Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

HWW 3000 INOX
HWW 4500 INOX
Gebrauchsanweisung
HAUSWASSERWERK
Operating Instructions
BOOSTER SET
Mode d'emploi
GROUPE DE SURPRESSION
Istruzioni per l'uso
AUTOCLAVE
Instrucciones para el manejo
AUTOCLAVE
Handleiding
AUTOCLAAF
Οδηγίες Χρήσης
ΚΛΙΒΑΝOΣ
Használati utasítás
HÁZI VÍZELLÁTÓ
Instrukcja użytkowania
HYDROFOR
Uživatelský návod
DOMOVNĺ VODÁRNA
Kullanım Talimatı
OTOMATIK HIDROFOR
Упътване за употреба
МАЛКА ПОМПЕНА СТАНЦИЯ
Instructiuni de utilizare
HIDROFOR
Upute za uporabu
KUĆNI HIDROFOR
Návod na použitie
DOMÁCA VODÁREŇ
Navodila za uporabo
HIŠNI HIDROFOR
Инструкция по эксплуатации
HACOCHЫE CTAHЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ДОМАШНЯ СИСТЕМА
ВОДОПОСТАЧАННЯ
01
09
17
25
33
41
49
58
66
74
82
90
99
107
114
122
130
139
loading

Sommaire des Matières pour T.I.P. HWW 3000 INOX

  • Page 20 Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
  • Page 21 Vérifiez que la pompe n’ait pas subi de dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, prévenez le distributeur sous huitaine à compter de la date d’achat. 2. Données techniques Modèle HWW 3000 INOX HWW 4500 INOX Tension de réseau/ Fréquence 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée...
  • Page 22 domestiques et augmentation de la pression et pour le débit d’eau avec pression constante. Ces produits sont aptes à pomper l’eau propre et claire. Les domaines d’emploi typiques des pompes sont: l’approvisionnement automatique en eau non potable des installations domestiques provenant des puits et des cisternes, arrosage automatiques des jardins et des plate- bandes ainsi que l’irrigation par aspersion;...
  • Page 23 faut veiller à ce qu’il y a un écart suffisant entre le tuyau d’aspiration et le fond, les bords des ruisseau, rivières, étangs etc. pour éviter l’aspiration des pierres, plantes etc. 5.3. Installation de la conduite de refoulement La conduite de refoulement (11) transporte le liquide de la pompe au point de prélèvement. Pour éviter des pertes d’écoulement il est conseillé...
  • Page 24 Avant la première mise en marche il faut assurer - même au cas des pompes auto-amorçantes - que la boîte soit remplie complètement d’eau sinon la pompe n’aspire pas le liquide. Il est conseillé (mais pas nécessaire) de remplir d’eau le tuyau d’aspiration.
  • Page 25 8.3. Reprise du fonctionnement Quand le système de protection est activé il faut mettre l’interrupteur sur la position 0. Retirez la fiche de la prise et laissez refroidir le dispositif hydraulique. Réparez les pannes. Ensuite mettez l’interrupteur sur la position 1. Insérez la fiche dans la prise.
  • Page 26 ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé. Veuillez bien noter que nous n’engageons pas notre responsabilité en cas de dégâts causés par des manipulations inadéquates. PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 1. La pompe ne refoule Absence d’alimentation. Vérifier avec un appareil conforme à la norme pas.
  • Page 27 Tous les composants sont produits avec le plus grand soin et sont construits avec des matériaux de première qualité et conçus pour une longue durée. L’usure est cependant sujette au type d’utilisation, à la fréquence d’usage et aux intervalles d’entretien. C’est pourquoi les instructions d’installation et d’entretien contenues dans le présent mode d’emploi contribuent de manière décisive à...
  • Page 151 Funktionsteile / Details Sauganschluss Absperrventil * 13 Panzerschlauch Ansaugleitung * Pumpengehäuse 14 Druckschalter Rückschlagventil * Einfüllöffnung für Wasser 15 Druckkessel Ansaugfilter * 10 Ablassöffnung für Wasser 16 Manometer Druckanschluss 11 Druckleitung * 17 Klemmkasten Rückschlagventil * 12 Kesselventil mit Schutzkappe 18 Standfüße HA: Ansaughöhe HI: Abstand zwischen Wasseroberfläche und Eingang der Ansaugleitung (min.

Ce manuel est également adapté pour:

Hww 4500 inox