Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

PER LA VOSTRA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO.
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ THE OPERATING INSTRUCTIONS.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D'EMPLOI.
FÜR IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG,
PARA A SUA SEGURANÇA DEVE LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOORDAT U DE MACHINE GEBRUIKT.
FOR HOUSEHOLD USE ONL Y Y Y Y Y
FOR HOUSEHOLD USE ONL
FOR HOUSEHOLD USE ONL
FOR HOUSEHOLD USE ONL
FOR HOUSEHOLD USE ONL
TYPE SIN 010
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB SETZEN.
PARA SU SEGURIDAD, LÉALAS ATENTAMENTE.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SIN 010

  • Page 1 TYPE SIN 010 ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING PER LA VOSTRA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO. FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ THE OPERATING INSTRUCTIONS. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D’EMPLOI.
  • Page 2 Congratulazioni, Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchi- na, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzar- la, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
  • Page 5 VINEGAR ACID...
  • Page 30 GENERALITE Table des matières 5.1 Avec porte-filtre “Crème” ..... 36 GENERALITE .......... 30 5.2 Avec porte-filtre en laiton ..... 37 1.1 Pour faciliter la lecture ......30 CHOIX DU CAFÉ - QUELQUES CONSEILS . 37 1.2 Comment lire ce mode d’emploi ... 31 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE .....
  • Page 31: Comment Lire Ce Mode D'emploi

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le volet de couverture du mode d’emploi. Lisez ce mode d’emploi en ayant sous les yeux les illustrations. 1.2 Comment lire ce mode d’emploi Conservez ce mode d’emploi dans un lieu sûr et à proximité de la machine à café, au cas où...
  • Page 32 NORMES DE SECURITE Mesures en millimètres...
  • Page 33: Normes De Securite

    NORMES DE SECURITE la fiche avec des mains mouillées. NORMES DE SECURITE Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation librement d’un table ou d’une étagère. Sécurité des personnes à Ne mettez jamais une pièce sous tension proximité au contact de l’eau: danger de court- Assurez-vous qu’aucun enfant n’ait la circuit! Le vapeur à...
  • Page 34: Emplacement Pour L'usage Et La Maintenance

    NORMES DE SECURITE Ne plongez jamais la machine dans l’eau! Protégez-la contre la poussière et la saleté. Il est sévèrement interdit d’ouvrir la machine et d’intervenir sur un organe interne. Réparations / Maintenance En cas de pannes, vices, défaillances ou après une chute, retirez la fiche de la prise.
  • Page 35: Mise En Service

    MISE EN SERVICE de câble nécessaire pour raccorder la INSTALLATION machine au réseau électrique. Pour votre sécurité et celle des tiers, • Vérifiez si l’interrupteur général est sur «0» respectez scrupuleusement les «Normes avant de raccorder la machine au réseau de sécurité»...
  • Page 36: Distribution Du Café

    DISTRIBUTION DU CAFÉ en le tournant dans le sens inverse des • Introduire par le bas le porte-filtre aiguilles d’une montre et pressez “Crème” (13) dans le distributeur (7), et l’interrupteur “café” (4). le faire tourner de gauche à droite pour •...
  • Page 37: Choix Du Café - Distribution D'eau Chaude

    CHOIX DU CAFÉ - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Note de nettoyage: conserver le Note de nettoyage: conservez le filtre du porte-filtre “Crème” filtre du porte-filtre propre: propre: l’extraire de son logement et extrayez-le de son logement et lavez- le laver avec de l’eau potable. le à...
  • Page 38: Distribution De La Vapeur - Nettoyage

    DISTRIBUTION DE LA VAPEUR - NETTOYAGE aiguilles d’une montre et pressez répartir la chaleur. l’interrupteur “café” (4) pour faire couler • Après quoi, fermez le robinet (6) et l’eau dans la quantité souhaitée. remettez l’interrupteur “vapeur” (5) dans • Pressez à nouveau l’interrupteur “café” sa position initiale.
  • Page 39: Décalcification

    DÉCALCIFICATION - MAINTENANCE PÉRIODIQUE • Nettoyez également le “pannarello”, situé le sens inverse des aiguilles d’une montre au-dessus du tube vapeur, si la machine et en pressant l’interrupteur de café (4); en est équipée, naturellement. pour arrêter la distribution, presser à Pour ce faire, dévissez la bague et extrayez nouveau l’interrupteur de café...
  • Page 40: Informations À Caractère Juridique

    INFORMATIONS À CARACTÈRE JURIDIQUE - MISE À LA DÉCHARGE vous augmentez la durée de vie de votre est interdite sans l’autorisation écrite appareil et sa fiabilité. préalable du Fabricant. Conservez l’emballage d’origine qui peut être réutilisé en cas de transport. 13 MISE À...
  • Page 41: Detection De Pannes Et Corrections

    DETECTION DE PANNES ET CORRECTIONS 14 DETECTION DE PANNES ET CORRECTIONS Symptôme Causes possibles Remède La machine ne s’allume Elle n’est pas branchée. Branchez la machine pas. La pompe est très Le réservoir n’a pas assez d’eau (par. Faites l’appoint du réservoir d’eau bruyante.
  • Page 90 NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING...
  • Page 91 NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING...

Table des Matières