Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

SUP018MDR
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA USO
GEBRUIKSAANWIJZING
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA MACHINE
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER
MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR, ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco SUP018MDR

  • Page 1 SUP018MDR ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA...
  • Page 2 Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superio- re, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consi- gliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
  • Page 23 Note...
  • Page 41 Note...
  • Page 42: Generalites

    Generalites TABLE DES MATIÈRES 1 GENERALITES ........42 8 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ..50 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..43 9 DETARTRAGE ........51 3 NORMES DE SECURITE ......45 10 PROGRAMMATION ......52 4 INSTALLATION ........47 11 INFORMATIONS À CARACTÈRE ....5 PREPARATION DU CAFE ......
  • Page 43: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le volet de couverture. Lire ce mode d’emploi en ayant sous les yeux les illustrations. Comment lire ce mode d’emploi Conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr et à proximité de la machine à café, au cas où...
  • Page 44 Normes de securite mesures en millimètres...
  • Page 45: Normes De Securite

    Normes de securite NORMES DE SECURITE Protection d’autres personnes S’assurer qu’aucun enfant n’ait la possibilité de jouer avec la machine à café. Les enfants ne se rendent pas compte des Ne jamais mettre les pièces sous dangers liés appareils tension au contact de l’eau : danger électroménagers.
  • Page 46 Normes de securite - Description du tableau de commande une longue période, la mettre hors tension Seuls les Centres d’Assistance Agréés et débrancher le câble. peuvent effectuer des interventions et des La ranger dans un lieu sec et non réparations. accessible aux enfants.
  • Page 47: Installation

    Installation INSTALLATION et d’autres liquides peuvent abîmer le réservoir et/ou la machine. Ne pas mettre la machine en marche sans Pour votre sécurité et celle des autres, eau: s’assurer qu’elle dispose d’assez suivez strictement les “Normes de d’eau pour fonctionner avant de la sécurité”...
  • Page 48: Preparation Du Cafe

    Installation - Preparation du café l’intérieur du bac de café ne peut être arrêter la distribution d’eau, tourner le tourné que si le moulin à café est en robinet (6) dans le sens horaire. fonction. Ne pas remplir le bac à café en grains avec du café...
  • Page 49: Reglage Des Doses

    Preparation du café - Preparation du cappuccino très bien: Portion de cafe simple ou Si le café sort très rapidement = la mouture est double (1 ou 2 tasses) trop grosse > diminuer la mouture; • La pression de la touche de démarrage Si le café...
  • Page 50: Eau Chaude

    Eau chaude - Nettoyage et maintenance la vapeur commencera à sortir. • Ouvrir le robinet (6) dans le sens inver- L’afficheur indique le message. se des aiguilles d’une montre; l’afficheur v a p e u r e a u c h a u d e indique •...
  • Page 51: Groupe Distributeur

    Nettoyage et maintenance - Decalcification Groupe distributeur Note: vu la complexité du circuit hydraulique de la machine à café, • Le groupe distributeur (") doit être les suivants cycles de détartrage ne nettoyé à chaque remplissage du bac à peuvent concerner tous les tuyaux. En café...
  • Page 52: Programmation

    Decalcification - Programmation dus à la non-exécution du détartrage, • Appuyez sur la touche MENU/OK. à une mauvaise manipulation ou au Sélectionnez le point de programme non-respect des instructions de service d e t a r t r e r par les touches ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 53 Programmation LANGUE service par l’interrupteur principal (16). La durée de préchauffage à la remise en Cette fonction permet de modifier la langue service n’est que de 2 minutes. de l’affichage. Vous pouvez choisir entre: allemand, portugais, espagnol, hollandais, • Appuyez sur la touche MENU/OK. anglais, italien et français.
  • Page 54: Preinfusion

    Programmation “Durete 2”, “Durete 3”, “Durete 4” fléchées ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ou ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ et activez-le par la apparaît à l’affichage. p r e i n f u s i o n touche MENU/OK. • Sélectionnez ensuite le degré de dureté e n c l e n c h e adéquat par la touche fléchée ∧...
  • Page 55 Programmation fléchées ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ou ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ et activez-le par la s i g n a l d e t a r t r . par les touches touche MENU/OK. L’affichage présente fléchées ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ou ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ et activez-le par la t o t a l c a f e ' par exemple...
  • Page 56: Informations À Caractère

    Informations à caractère juridique - Mise à la décharge condition sine qua non d’un emploi fléchées ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ou ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ et activez-le par la sans danger et du respect de la sécurité touche MENU/OK. L’affichage indique en cas de fonctionnement et de e c o n o m .
  • Page 57: Problèmes - Causes - Remèdes

    Problèmes - Causes - Remèdes Problèmes Causes Remèdes La machine ne s’allume pas. La machine n’est pas branchée Brancher la machine sur le sur le réseau électrique. réseau électrique. La porte de service est ouverte. Fermer la porte. La préparation automatique du Introduire l’unité...
  • Page 58 Problèmes - Causes - Remèdes Problèmes Causes Remèdes Le mélange ne convient pas ou Le café n’est pas assez Changer de mélange de café le café n’est pas fraîchement crémeux. ou régler la mouture comme torréfié ou bien il est moulu l’indique la section 5.1 trop fin ou trop gros.
  • Page 59 Note...
  • Page 113 Nota...

Table des Matières