Sommaire des Matières pour Diehl Metering SHARKY 775
Page 1
Deutsch English Français Español Ultraschall-Energiezähler Ultrasonic energy meter Compteur d’énergie à ultrasons Contador de energia de ultrasonidos Einbauanleitung Installation Guide Instructions d’installation Manual de instalación Diese Anleitung ist dem Endkunden auszuhändigen. This guide must be given to the end consumer. Ce guide doit être donné...
Page 2
Deutsch English Français Español Steckplatz 1 Slot 1 Emplacement 1 Puerto 1 Steckplatz 2 Slot 2 Emplacement 2 Puerto 2 Testausgang Test output Sortie de test Salida ensayo...
Page 34
Deutsch English Español Français Table de matières Généralités ..............35 Montage du compteur d'énergie (Fig. I) ......36 Mise en place des sondes de température .....38 Alimentation électrique ..........39 Pile ..................39 Alimentation secteur ............39 Mise en service ...............40 Modules d'extension ............40 Montage des modules (Fig.
Deutsch English Español Français Généralités Conçues pour le personnel qualifié, ces instructions de montage ne com- prennent pas les étapes de base. Ne pas endommager le plombage du compteur d'énergie ! Toute rupture du plomb entraîne la perte immédiate de la garan- tie d'usine et de l'étalonnage. Les câbles joints à la livraison ne doivent pas être raccourcis ni rallongés ni encore être modifiés de quelque manière que ce soit.
Deutsch English Español Français Si le capteur de débit est isolé avec la tuyauterie, le calculateur doit être monté sans protection. Un mode d'emploi exhaustif comprenant d'autres détails sur les variantes est consultable sur le site www.diehl.com/metering. Servant au relevé / paramétrage, le logiciel IZAR@SET est présenté sur le réseau à...
Page 37
Deutsch English Español Français T: 5 … 90 °C T: 5 … 130 / 150 °C > T > T ambiante ambiante Le calculateur doit être séparé du mesureur à partir d'une tempé- rature de fluide de 90 °C ou en présence de T <...
Deutsch English Español Français Mise en place des sondes de température Manipuler les sondes de température avec précaution ! Les câbles de sonde sont pourvus de plaques signalétiques en couleur. Rouge : sonde dans la branche chaude Bleu : sonde dans la branche froide ...
Deutsch English Español Français Alimentation électrique 4.1 Pile Une pile au lithium de 3,6 VCC est incorporée dans la version standard. La pile ne doit pas être rechargée ni mise en court-circuit. Des températures ambiantes inférieures à 35 °C favorisent la durée de vie de la pile.
Deutsch English Español Français Mise en service Après l'installation du compteur, les composants (le calculateur, le capteur de volume et les deux sondes de température) doivent être plombés (scel- lés) et le compteur doit être mis en service par un organisme approuvé selon la réglementation en vigueur.
(par ex. Bluetooth, service GPRS, réseau local (LAN), …) Satisfaisant les normes « Open Metering » (système ouvert de mesure) ou « DM-Standard » (norme de Diehl Metering), le protocole est crypté Modes de relevé : relevé mobile à pied (Walk-By), à bord d'un véhi- cule (Drive-By), sur un réseau fixe (Fixed-Network)
Deutsch English Español Français 6.2.2 Module de communication M-Bus Le module de communication à M-Bus forme une interface sérielle per- mettant de communiquer avec des appareils externes (unité centrale à M-Bus), p. ex. IZAR CENTER. Plusieurs compteurs peuvent être raccordés à...
Deutsch English Español Français Le module RS232 ne doit être équipé que sur le port 2 (à droite). 6.2.4 Module de communication RS485 Le module de communication RS485 forme une interface sérielle permet- tant de communiquer avec des appareils externes, tel qu'un PC à un débit de 2400 bauds.
Deutsch English Español Français Les données sont cumulées séparément dans des registres, elles peuvent être relevées sur l’afficheur en tant que gran- deurs IN1 et IN2, puis elles peuvent être également trans- mises via la communication. 6.4 Module sortie impulsion Le module est doté de connexions prévues pour deux sorties impulsion- nelles pouvant être librement programmées à...
Deutsch English Español Français 6.5 Module d'entrée/sortie impulsion Le module combiné comprend deux entrées et une sortie. L'entrée impulsionnelle est spé- cifiée comme au paragraphe 6.3. La sortie impulsionnelle est spécifiée comme la sortie impulsionnelle 1 figurant au paragraphe 6.4. mais sans isolation galvanique. 6.6 Module sortie analogique Le module est doté de connexions prévues pour deux sorties analogiques passives pouvant être librement programmées à...
Deutsch English Español Français 6.7 Sortie de test La sortie de test située à l’intérieur du compteur est prévue à l'intention des services de contrôle. Le constructeur met à disposition deux câbles spéciaux : 1. Impulsions de contrôle volumique 2. Impulsions de contrôle énergétique D’autres spécifications (valeur d’impulsion, durée de l’impulsion / inter- valle entre les impulsions, fréquence des impulsions) figurent dans les instructions de test et de contrôle.
Page 47
Deutsch English Español Français Boucle principale (1) Attention : aperçu applicable uniquement aux simples compteurs de chaleur ou de froid Séquence Fenêtre 1 Énergie accumulée Volume Débit Puissance Température de départ / retour Différence de température Jours de fonctionnement État de l'erreur 1.10 Test d'affichage Boucle des jours de relevé...
Deutsch English Español Français Affichage des codes d'erreur Le code d’erreur est affiché dans la boucle principale lorsqu'une erreur survient. Il est encore possible de sélectionner toutes les autres fenêtres en appuyant sur le bouton. Si le bouton n’est pas actionné pendant env. 4 minutes, le code d’erreur réapparaît automatiquement.
Deutsch English Español Français Déclaration de conformité des appareils d'après la norme MID La société Diehl Metering GmbH atteste par la présente que ces produits remplissent les principales exigences des directives suivantes : directive CEM (2004/108/CE) directive R&TTE (1999/5/CE) ...