Diehl Metering CORONA E Instructions De Montage Et D'utilisation

Compteur d'eau electronique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch
English
Français
CORONA E / ER
WESAN E
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and User Guide
Instructions de montage et d'utilisation
Elektronischer Wasserzähler
Electronic water meter
Compteur d'eau électronique
Diese
Anleitung ist
dem Endkunden
auszuhändigen.
This guide must
be given to the end
consumer.
Ce guide doit être
donnée au client
final.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diehl Metering CORONA E

  • Page 1 Deutsch English Français CORONA E / ER WESAN E Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and User Guide Instructions de montage et d’utilisation Elektronischer Wasserzähler Electronic water meter Compteur d‘eau électronique Diese Anleitung ist dem Endkunden auszuhändigen. This guide must be given to the end consumer.
  • Page 2 Deutsch English Français Kurzanleitung / Quick Start Guide / Notice d'emploi        ~50Nm - 2 -...
  • Page 3 Deutsch English Français     - 3 -...
  • Page 4 Deutsch English Français = 24V Schutzwiderstand Protective resistance Résistance de protection pulse gelb/yellow/jaune grün/green/vert pulseout braun/brown marron ground 24 V > 5 x R = 1,2 kΩ 20 mA = Innenwiderstand Schaltgerät / Internal resistance of switching device / Résistance intérieure de l’appareil de connexion = Kollektorstrom / Collector current / Courant de collecteur...
  • Page 5: Table Des Matières

    Allgemeine Hinweise ........... 8 Zähler montieren ..........8 Messeinsatz wechseln (WESAN E) ....... 9 Beruhigungsstrecken (WESAN E) ......9 Kommunikationsschnittstellen ....10 Anschlussbelegungen (CORONA E) .....10 M-Bus ...............11 Impulsausgänge und Impulsfolgen .....11 Optische Schnittstelle .........13 Zähler mit Funk (CORONA ER) ......13 Anzeigemöglichkeiten ........
  • Page 6 Deutsch English Français Funk ..............20 Umwelthinweis ........... 20 10. Typenschild ..........21 11. Zulassung ............ 21 12. Konformitätserklärungen ......21 12.1 DMDE-CE 110/5 ..........58 12.2 DMDE-CE 137/5 ..........59 12.3 DMDE-CE 138/5 ..........60 12.4 DMDE-CE 139/5 ..........61 12.5 DMDE-CE 158/3 ..........62 12.6 DMDE-NEV 111 ..........63 12.7 DMDE-NEV 112 ..........64 12.8 DMDE-NEV 113 ..........65...
  • Page 7: Transport Und Lagerung

    Funk Bei Auslieferung ist der Funk abgeschaltet und muss manuell mit Bedienknopf oder mit der IZAR@SET Software (CORONA ER) oder HYDRO-SET Soft- ware (CORONA E / WESAN E) aktiviert werden. Transport und Lagerung ƒ Wassermessgeräte sind Präzisionsgeräte, vor Stößen und Erschütterung schützen! ƒ...
  • Page 8: Montage / Installation

    Deutsch English Français Montage / Installation 4.1 Allgemeine Hinweise ƒ Vor dem Einbau des Zählers die Leitungen gründlich spülen. ƒ Bei schmutzigem Wasser Schmutzfänger in die Zulei- tung vor dem Zähler einbauen. ƒ Auf einen ausreichenden Abstand zwischen dem Zäh- ler und möglichen Quellen elektromagnetischer Stö- rungen (Schalter, Elektromotoren, Leuchtstofflampen, usw.) ist zu achten.
  • Page 9: Messeinsatz Wechseln (Wesan E)

    Deutsch English Français auf dem Gehäuse angegebenen Pfeilrichtung überein- stimmt. ƒ Absperrorgane im Vor- und Rücklauf langsam öffnen. ƒ Anschlussverschraubungen und Zähler auf Dichtheit prüfen. ƒ Rechenwerk in eine gut ablesbare Position drehen. ƒ Taster am Zähler drücken, um das Display einzuschal- ten .
  • Page 10: Kommunikationsschnittstellen

    ƒ Bei Mehrstrahlflügelradzählern ist die Wasserzählerver- schraubung als Beruhigungsstrecke ausreichend. Kommunikationsschnittstellen 5.1 Anschlussbelegungen (CORONA E) Der Zähler wird standardmäßig mit einem 3 m langen 3- oder 5-adrigen Anschlusskabel geliefert (5-polig bei IP 68; 3-polig bei IP 54). Anschluss-...
  • Page 11: M-Bus

    Deutsch English Français 5.2 M-Bus ƒ Verpolungssicher ƒ Masse (braun) wird nicht benötigt ƒ der Zähler wird vom M-Bus mit Spannung versorgt Bei der Verkabelung eines M-Bus Systems muss keine vor- geschriebene Kabelführung und Vernetzung (z.B. sternför- mig; reihenförmig; etc.) berücksichtigt werden. Das bevorzugte Ausleseintervall sollte mindestens 10 Sekunden sein.
  • Page 12 Deutsch English Français Die jeweils niedrigste Impulswertigkeit eines Zäh- lers kann eine Impulsfrequenz höher 10 Hz erge- ben. Diese Frequenzen sind geeignet für eine Umwandlung in Analog-Signale. Sollte der Zähler mit Systemkomponenten (z.B. Funkmodul mit Impulsaus- gang) betrieben werden, muss die nächst höhere Impuls- wertigkeit eingestellt werden.
  • Page 13: Optische Schnittstelle

    Deutsch English Français 5.4 Optische Schnittstelle Der Zähler verfügt serienmäßig über eine integrierte opti- sche Schnittstelle, worüber die Parameter konfiguriert wer- den. Bitte verwenden Sie für Zähler mit Puls-, M-Bus- oder ohne Kommunikationsschnittstelle die HYDRO-SET Soft- ware und für Zähler mit Funk die IZAR@SET Software. Falls während der Konfiguration ein Fehler auftritt, muss eine erneute Konfiguration über die optische Schnittstelle erfolgen.
  • Page 14: Anzeigemöglichkeiten

    Deutsch English Français Wie bei jedem anderen Funkgerät kann die Ausle- seentfernung durch Hindernisse in der Umgebung, sowie Geländetopographie beeinflusst werden. Funk aktivieren Der Funk kann mit der Taste in der Hauptschleife nach dem Displaytest aktiviert werden. Je nach Ausführung ist entweder das Open Metering oder das Real Data Funkprotokoll programmiert.
  • Page 15: Hauptschleife

    Deutsch English Français 6.2 Hauptschleife Bei Funkgeräten wird nach dem Displaytest der Status und Typ des Funk angezeigt. Mit einem langen Tastendruck kann der Funk aktiviert werden. > 3 s Serviceschleife Hauptschleife Volumen [m³] Displaytest "alles an" Displaytest "alles aus" Hochauflösendes Volumen [m³] Aktueller Durch-...
  • Page 16: Serviceschleifen

    Deutsch English Français 6.3 Serviceschleifen > 3 s Serviceschleife Hauptschleife Pulswertigkeit 1 [m³] 3:1 s Pulswertigkeit 2 [m³] 3:1 s zukünftiger Stichtag M-Bus ID Beispiel inkl. "8" SW-Versionsnummer Firmware-Version für eichpflichtigen Teil Firmware-Version für nicht eichpflichtigen Teil Gesamt Firmware-Version - 16 -...
  • Page 17: Diagnose-Anzeige

    Deutsch English Français S1 (Pulsausgang 1) und S2 (Pulsausgang 2) In den Anzeigen wird folgendes angezeigt (bei Funk-Gerä- ten entfallen diese Anzeigen und bei M-Bus Zählern wird OFF angezeigt): Pulsausgabe deaktiviert Pulsausgabe für Vorwärtsvolumen konfiguriert Pulsausgabe für Rückwärtsvolumen konfiguriert Pulsausgabe für Vor- und Rückwärtsvolumen konfiguriert Pulsausgabe für Richtungsangabe konfiguriert (zeigt Vor- bzw.
  • Page 18: Fehler

    Deutsch English Français Code Fehlerbeschreibung Grundparameterteil im RAM zerstört. Batterie leer (nur Radio Versionen, Lebens- dauer weniger als 400 Tage). Durchflusssensor defekt. Zähler arbeitet ohne Störung. Kommunikation nicht möglich um Strom zu sparen (zu häufiges Auslesen). Zähler erholt sich nach einigen Minuten. Bei den Fehlern C1 und F4 muss der komplette Zähler ausgetauscht werden.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    Deutsch English Français 7.2 Fehlerbehebung Bevor Sie nach einem Defekt am Zähler selbst suchen, prü- fen Sie bitte folgende Punkte: ƒ Sind die Absperrorgane vollständig geöffnet? ƒ Ist die Leitung frei (evtl. Schmutzfänger reinigen)? ƒ Ist die Dimensionierung in Ordnung? ƒ...
  • Page 20: Funk

    Deutsch English Français Bezeichnung Wert Lagertemperaturbereich - 20 °C … 55 °C Umgebungstemperaturbe- 0 °C … 55 °C reich (Betrieb) Schutzklasse DIN 40050 / IP 54 oder IP 68 für Kalt- IECEN 60529 und Warmwasserzähler Schnittstellen Standard Optische IrDA-Schnittstelle mit ZVEI nach IEC 870-5 Schnittstellen Optional M-Bus, L-Bus, M-Bus/2Puls 8.2 Funk...
  • Page 21: Typenschild

    Deutsch English Français 10. Typenschild Produktgruppe CORONA 51679351 Seriennummer Volumen- m³ einheit Zulassung 2015 LNE-13629 Type: M-MKE2 / ER 0102 Zulassungs- zeichen Q3: 4 m³/h T 90 MAP 16 2024 Durchflussvolumen RADIO 868 Zählertyp Temperaturbereich 11. Zulassung Das Produkt entspricht der in allen Ländern der EU gülti- gen europäischen Richtlinie.
  • Page 22 Installing the meter ...........25 Changing the measurement insert (WESAN E) ..26 Calming Sections (WESAN E) ......26 Communication interfaces ......27 Pin assignments (CORONA E) ......27 M-Bus ...............28 Pulse outputs and pulse sequences ....28 Optical interface ..........30 Wireless meter (CORONA ER) ......30 Display options ...........
  • Page 23 Deutsch English Français Radio ..............37 Environmental note ........37 10. Type plate ........... 38 11. Approval ............38 12. Conformity declarations ......38 12.1 DMDE-CE 110/5 ..........58 12.2 DMDE-CE 137/5 ..........59 12.3 DMDE-CE 138/5 ..........60 12.4 DMDE-CE 139/5 ..........61 12.5 DMDE-CE 158/3 ..........62 12.6 DMDE-NEV 111 ..........63 12.7 DMDE-NEV 112 ..........64 12.8 DMDE-NEV 113 ..........65...
  • Page 24: Transport And Storage

    As supplied, wireless is switched off. It must be manually activated with the control knob or by the IZAR@SET software (CORONA ER) or HYDRO-SET software (CORONA E / WESAN E). Transport and storage ƒ Water meters are precision devices and must be pro- tected against impact and vibration! ƒ...
  • Page 25: Assembly / Installation

    Deutsch English Français Assembly / installation 4.1 General instructions ƒ Thoroughly flush out the pipes before installing the meter. ƒ If the water is soiled, fit the strainer in the pipe before the meter. ƒ Make sure the meter is installed sufficiently far away from possible sources of electromagnetic interference (switches, electric motors, fluorescent lamps, etc.).
  • Page 26: Changing The Measurement Insert (Wesan E)

    Deutsch English Français ƒ Check the compression fittings and meter for leak-tightness. ƒ Turn the integrator to an easy-to-read position. ƒ Press the button on the meter to switch on the display. ƒ Fit lead seal to meter. 4.3 Changing the measurement insert (WESAN E) For approval purposes, a seal or sticker (user seal) must be attached (between housing and...
  • Page 27: Communication Interfaces

    Deutsch English Français Communication interfaces 5.1 Pin assignments (CORONA E) The meter is supplied as standard with a 3 m long 3 or 5-conductor connecting cable (5-pole for IP68, 3-pole for IP54). Connecting M-Bus/Pulse L-Bus/For- M-Bus cable/colour IP 68 ward pulse...
  • Page 28: M-Bus

    Deutsch English Français 5.2 M-Bus ƒ Polarity reversal protection ƒ Ground (brown) is not required ƒ The meter is supplied with power from the M-bus The cabling for an M-Bus system requires no specified cable routing or network (e.g. star, series, etc.). The preferred read interval should be at least 10 seconds.
  • Page 29 Deutsch English Français The lowest pulse weight of a meter can yield a pulse frequency greater than 10 Hz. These fre- quencies are suitable for conversion into ana- logue signals. If the meter is to be operated with system components (e.g. wireless module with pulse out- put), the next higher pulse weight must be set.
  • Page 30: Optical Interface

    Deutsch English Français 5.4 Optical interface As standard the meter has an integrated optical interface with which the parameters are configured. Please use the HYDRO-SET software for meters with a pulse, M-Bus or no communication interface and the IZAR@SET software for wireless meters.
  • Page 31: Display Options

    Deutsch English Français As with any other wireless device, the maximum read distance can be affected by surrounding obstacles or the local topography. Activating wireless Wireless can be activated using the button in the main loop after the display test. Dependent on the version, either Open Metering or the Real Data radio protocol is programmed.
  • Page 32: Main Loop

    Deutsch English Français 6.2 Main loop With wireless devices, the wireless status and type are dis- played after the display test. A long key press activates wireless. > 3 s Service loop Main loop Volume [m³] Display test “all on” Display test “all off”...
  • Page 33: Service Loops

    Deutsch English Français 6.3 Service loops > 3 s Service loop Main loop Pulse weight 1 [m³] 3:1 s Pulse weight 2 [m³] 3:1 s future set day M-Bus ID Example incl. "8" SW version number Firmware version for part requiring calibration Firmware version for part not requiring calibration Overall firmware version - 33 -...
  • Page 34: Diagnostic Display

    Deutsch English Français S1 (pulse output 1) and S2 (pulse output 2) The following is output to the displays (with wireless devices these displays do not apply and with M-bus meters OFF is displayed): Pulse output deactivated Pulse output configured for forward volumes Pulse output configured for return volumes Pulse output configured for forward and return volumes...
  • Page 35: Errors

    Deutsch English Français Code Error description Basic parameter part of RAM damaged. Battery discharged (only wireless versions, battery life less than 400 days). Flow sensor defective. Meter operating correctly. Communication is not possible to save power (too frequent reading). Meter recovers after a few minutes.
  • Page 36: Troubleshooting

    Deutsch English Français 7.2 Troubleshooting Before checking the meter itself for defects, check the fol- lowing points: ƒ Are the stop valves completely open? ƒ Is the pipe clear (where appropriate clean any dirt traps)? ƒ Is the meter rating correct? ƒ...
  • Page 37: Radio

    Deutsch English Français Designation Value Storage temperature range - 20 °C … 55 °C Ambient temperature 0 °C … 55 °C range (operation) Protection class DIN 40050 IP 54 or IP 68 for cold and / IECEN 60529 hot water meter Standard interfaces Optical IrDA-interface with ZVEI according to...
  • Page 38: Type Plate

    Deutsch English Français 10. Type plate Product group CORONA 51679351 Serial number Volume m³ unit Approval 2015 LNE-13629 Type: M-MKE2 / ER 0102 Approval symbol Q3: 4 m³/h T 90 MAP 16 2024 Flow volume RADIO 868 Meter type Temperature range 11.
  • Page 39 Montage du compteur........42 Remplacement du module de mesure (WESAN E) ..43 Setions de stabilisation (WESAN E) .....43 Interfaces de communication ..... 44 Affectations des bornes (CORONA E) ....44 M-bus ...............45 Sorties impulsionnelles et séquences d'impulsions .45 Interface optique ..........47 Compteur radio (CORONA ER)......48 Affichages ...........
  • Page 40: Généralités Sur Les Instructions De

    Deutsch English Français Radio ..............56 Faits concernant l'environnement ....56 10. Plaque signalétique ........57 11. Homologation ..........57 12. Déclaration de conformité ......57 12.1 DMDE-CE 110/5 ..........58 12.2 DMDE-CE 137/5 ..........59 12.3 DMDE-CE 138/5 ..........60 12.4 DMDE-CE 139/5 ..........61 12.5 DMDE-CE 158/3 ..........62 12.6 DMDE-NEV 111 ..........63 12.7 DMDE-NEV 112 ..........64...
  • Page 41: Transport Et Stockage

    Désactivée pour la livraison, la fonction radio doit être activée soit manuellement (via la touche pré- vue) soit via le logiciel IZAR@SET (CORONA ER) ou logiciel HYDRO-SET (CORONA E / WESAN E). Transport et stockage ƒ Les compteurs d’eau sont des appareils de précision.
  • Page 42: Montage / Installation

    Deutsch English Français Montage / installation 4.1 Consignes générales ƒ Avant de monter le compteur, rincer soigneusement les conduites. ƒ En présence d’eau sale, monter un collecteur d’impu- retés dans la conduite en amont du compteur. ƒ Veiller à respecter une distance suffisante entre le compteur et toute source éventuelle d’interférences électromagnétiques (commutateurs, moteurs élec- triques, tubes fluorescents, etc.).
  • Page 43: Remplacement Du Module De Mesure (Wesan E)

    Deutsch English Français entièrement placé à l'extérieur de la conduite.) ƒ Installez le compteur de façon à ce que le sens d'écou- lement coïncide avec la direction de la flèche sur le carter. ƒ Ouvrir lentement les vannes d'isolement sur le départ et le retour.
  • Page 44: Interfaces De Communication

    Interfaces de communication 5.1 Affectations des bornes (CORONA E) Dans la version standard, le compteur est fourni avec un câble de connexion 3 ou 5 fils de 3 m de long (5 bornes IP 68, 3 bornes IP 54).
  • Page 45: Isolation Galvanique

    Deutsch English Français Isolation galvanique En cas de connexion simultanée M-bus, celui-ci doit être galvaniquement séparé de la sortie impulsionnelle. 5.2 M-bus ƒ Protégé contre l'inversion de polarité ƒ La masse (marron) n'est pas nécessaire ƒ Le compteur est alimenté en courant via M-bus. Le câblage d'un système à...
  • Page 46 Deutsch English Français Durée d’impulsion min. 5,5 ms (pour une fréquence d'impulsion max. de 90 Hz) Pause d’impulsion min. 5,5 ms / max. 2,0 s Fréquence d’impulsion max. 90 Hz Dans la configuration minimum, la fréquence d'impulsion du compteur peut être supérieure à 10 Hz, ce qui rendrait possible une conversion en signaux analogiques.
  • Page 47: Interface Optique

    Deutsch English Français La fonction des sorties d’impulsions est du type « collec- teur ouvert » (open collector). Seule une résistance de 0 Ohm se trouve dans la branche du collecteur, si bien qu'il n'y a aucune limitation interne de courant. Il doit y être pourvu en externe par une résistance de pro- tection (R ) (voir l'exemple fig.
  • Page 48: Compteur Radio (Corona Er)

    Deutsch English Français 5.5 Compteur radio (CORONA ER) Le compteur possède d'un émetteur radio unidirectionnel intégré, qui sert à transmettre le protocole de communi- cation radio OMS ou Real Data conformément à la norme EN 13757. Distance lors du relevé de données Lieu de montage Distance typique Cave d'une maison...
  • Page 49: Open Metering (Système De Mesure Ouvert)

    Deutsch English Français Open Metering (système de mesure ouvert) Pression sur la touche > 3 sec Real Data (données réelles) Pression sur la touche > 3 sec Après l'activation, il n'est plus possible de désacti- ver le système radio via la touche. Le système radio ne peut être désactivé...
  • Page 50: Boucle Principale

    Deutsch English Français 6.2 Boucle principale Dans les appareils radio, le test d'affichage est suivi par l'indication du type de la fonction radio intégrée. Pour acti- ver celle-ci, il suffit d'actionner la touche et de la maintenir enfoncée pendant un certain temps. >...
  • Page 51: Boucles De Maintenance

    Deutsch English Français 6.3 Boucles de maintenance > 3 s Boucle de main- Boucle principale tenance Valeur d'impulsions 1 [m³] 3:1 s Valeur d'impulsions 2 [m³] 3:1 s prochain jour de relevé ID M-bus Exemple avec « 8 » Numéro de version log. Version du micrologiciel pour la partie soumise à...
  • Page 52: Diagnostic

    Deutsch English Français S1 (sortie impulsionnelle 1) et S2 (sortie impul- sionnelle 2) Les affichages sont les suivants (N.B. : ils n'apparaissent pas dans les appareils radio ; dans les compteurs M-bus, l'affichage commute sur OFF) : Sortie d'impulsions désactivée Sortie d'impulsions configurée pour marche avant Sortie d'impulsions configurée pour marche...
  • Page 53: Erreur

    Deutsch English Français Code Description du défaut La partie des paramètres de base est détruite dans la mémoire vive (RAM). Pile épuisée (appareils radio uniquement, durée de vie inférieure à 400 jours). Capteur de débit en panne. Le compteur fonctionne normalement. Communication impossible pour économiser du courant (relevé...
  • Page 54: Dépannage

    Deutsch English Français peut falloir jusqu'à une minute avant que le signe « + » ne réapparaisse. ƒ Sinon : Remplacer le compteur. 7.2 Dépannage Avant de chercher un défaut sur le compteur lui-même, veuillez vérifier les points suivants : ƒ...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Deutsch English Français Caractéristiques techniques 8.1 Généralités Désignation Valeur Pile 1 cellule lithium 3 V Durée de vie de la pile jusqu'à 12 ans Plage des températures 0,1 ... 30 °C (compteur d'eau froide) 30 ... 90°C (compteur d'eau chaude) Plage des températures de - 20 °C …...
  • Page 56: Radio

    Deutsch English Français 8.2 Radio Désignation Valeur Protocole radio Open Metering Standard (OMS) ou Real Data (selon EN 13757) Fréquence radio 868,95 MHz Intervalle d'émission 64 s Faits concernant l'environnement L'appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ména- gères.
  • Page 57: Plaque Signalétique

    Deutsch English Français 10. Plaque signalétique Groupe de produit CORONA 51679351 Numéro de série Unité de m³ volume Homologation 2015 LNE-13629 Type: M-MKE2 / ER 0102 Symbole d'homologation Q3: 4 m³/h T 90 MAP 16 2024 Volume RADIO 868 d'écoulement Type de Plage des compteur...
  • Page 58: Dmde-Ce 110/5

    Deutsch English Français 12.1 DMDE-CE 110/5 - 58 -...
  • Page 59: Dmde-Ce 137/5

    Deutsch English Français 12.2 DMDE-CE 137/5 - 59 -...
  • Page 60: Dmde-Ce 138/5

    Deutsch English Français 12.3 DMDE-CE 138/5 - 60 -...
  • Page 61: Dmde-Ce 139/5

    Deutsch English Français 12.4 DMDE-CE 139/5 - 61 -...
  • Page 62: Dmde-Ce 158/3

    Deutsch English Français 12.5 DMDE-CE 158/3 - 62 -...
  • Page 63: Dmde-Nev 111

    Deutsch English Français 12.6 DMDE-NEV 111 - 63 -...
  • Page 64: Dmde-Nev 112

    Deutsch English Français 12.7 DMDE-NEV 112 - 64 -...
  • Page 65: Dmde-Nev 113

    Deutsch English Français 12.8 DMDE-NEV 113 - 65 -...
  • Page 66: Dmde-Nev 114

    Deutsch English Français 12.9 DMDE-NEV 114 - 66 -...
  • Page 67: Dmde-Nev 115

    Deutsch English Français 12.10 DMDE-NEV 115 - 67 -...
  • Page 68 Diehl Metering GmbH Industriestrasse 13 91522 Ansbach Phone: +49 981 1806-0 Fax: +49 981 1806-615 info-dmde@diehl.com www.diehl.com/metering...

Ce manuel est également adapté pour:

Corona erWesan e

Table des Matières