Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
GEN20AD-E
Generator Systems
Help i
Help is
Help is just a moment away!
Call: Generator Helpline
Monday-Friday 8:00 AM to 5:00 PM Central Time
GEN16AD-E
Questions?
stions?
tions?
just a
just a m
ll: ll:
877-369-9400
GEN15ADC-E
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rheem GEN20AD-E

  • Page 65: Groupe Électrogène

    Guide d’utilisation GEN20AD-E GEN16AD-E GEN15ADC-E Groupe électrogène Vous avez des questions? Vo s a es ques es ques Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! as beso as beso in d’alle in d’all Appelez: ligne directe de génératrice la maison 877-369-9400 Du lundi au vendredi de 8 h à...
  • Page 66: Où Nous Trouver

    Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel d’utilisation, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable.
  • Page 67 Table des matières Directives de sécurité importantes ....4 Commandes ........11 Fonctionnement .
  • Page 68: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation les avertissements contenus dans le présent manuel, et l’entretien de la génératrice et des batteries.
  • Page 69 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur AVERTISSEMENT Le générateur produit une produisent du gaz hydrogène tension élevée. explosif lorsqu’elles se rechargent. Ne pas relier le générateur à la terre risque de La plus petite étincelle enflammera provoquer des électrocutions. l’hydrogène et provoquera NE PAS isoler le générateur de l’installation une explosion.
  • Page 70 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du ATTENTION Les vitesses de fonctionnement silencieux peut causer des brûlures graves. excessivement élevées augmentent les risques de blessure La chaleur et les gaz d’échappement ou risquent d’endommager le génératrice. peuvent enflammer des matériaux Des vitesses excessivement lentes produisent une charge combustibles et les structures ainsi que causer importante pour la génératrice.
  • Page 71: Au Propriétaire Résidentiel

    Installation Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus dans le présent guide soient exacts et à jour. Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de électrogène optionnel fournissant une source d’électricité modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et alternative et pour desservir des charges comme le ce, sans préavis.
  • Page 72: Facteurs Relatifs Au Combustible

    Facteurs relatifs au combustible AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. aura une incidence importante sur l’ensemble de Le feu ou l’explosion risque de provoquer l’installation.
  • Page 73: Emplacement De La Génératrice

    Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des une incidence directe sur: blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des 1.
  • Page 74: Vérification De La Livraison

    Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
  • Page 75: Commandes

    Commandes 15K, 16K and 20K Génératrice (Vue de face) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages.
  • Page 76: 16K And 20K Génératrice (De Retour Regarder)

    15K, 16K and 20K Génératrice (De retour Regarder) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para yen en cad yen e...
  • Page 77: Panneaux D'accès

    Panneaux d’accès Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau amovible avant. La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs Le toit doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
  • Page 78 Pour ouvrir le toit : Pour retirer le panneau arrière : 1. Insérer la clé dans la serrure (A) du panneau avant. 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure 2.
  • Page 79 Tableau de commande du système Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les codes de Le tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur service. de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici MANUAL »...
  • Page 80 Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) MENU APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION. ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU FLÈCHE DROITE RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...
  • Page 81 Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous. REMARQUE : L’heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle d’exercice a également été...
  • Page 82: Invites Du Tableau De Commande Mode Automatique

    Invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : AUTOMATIC MODE l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est présente. GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION l’appareil est en marche et l’alimentation électrique (When Generator NOT Running - Auto Mode) n’est pas présente.
  • Page 83: Fonctionnement

    Fonctionnement automatique Fonctionnement ATTENTION L’installation du fusible 15 A du panneau Considérations importantes pour le propriétaire électrique pourrait entraîner le démarrage du moteur. Huile à moteur Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15 Ampères a été...
  • Page 84: Réglage De La Minuterie Du Cycle D'exercice

    Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Entreiten La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Arrêt du système Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une toujours les étapes suivantes.
  • Page 85 Réarmement du système de détection des pannes Over Voltage (Surtension) L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes Cette défaillance est indiquée par le message Over Voltage chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, appuyez sur défilant. Cette caractéristique protège les appareils branchés le bouton OFF du tableau de commande pendant 5 secondes.
  • Page 86: Entretien Du Générateur

    High Oil Temperature (Température de l’huile élevée) Entreiten Cette défaillance est indiquée par le message High Oil Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le Temperature défilant à l’écran. Les thermocontacts sont nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le normalement ouverts.
  • Page 87: Entretien De La Batterie

    génératrice causé par la surchauffe, gardez les entrées et les Entretien de la batterie sorties de refroidissement du boîtier propres et dégagées en Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez tout temps. comme suit: Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de 1.
  • Page 88: Charge De La Batterie

    Vérification du régulateur électronique : NE POLLUEZ PAS. PRÉSERVEZ LES RESSOURCES. La génératrice comporte une fonction de vérification du RETOURNEZ LA BATTERIE USÉE À UN CENTRE DE régulateur électronique qui met le moteur pas-à-pas en COLLECTE SÉLECTIVE. marche et déplace la tringlerie d’accélérateur dans le sens des aiguilles d’une montre et en sens inverse des Charge de la Batterie aiguilles d’une montre dans les limites de l’accélérateur.
  • Page 89: Entretien De Moteur

    Entretien de moteur 6. Le dégagement adéquat de la soupape est de 0,005 po (0,13 mm) pour l’entrée et la sortie. AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un 7. Régler le dégagement en desserrant le contre-écrou incendie et un choc électrique et entraîner la mort (B), puis en tournant la vis de réglage (C).
  • Page 90: Changement D'huile À Moteur Et De Filtre

    Changement d’huile à moteur et de filtre Changement du filtre à huile Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en plastique, ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés de avec l’huile moteur sagée. l’enceinte de la génératrice.
  • Page 91 2. Pour dégager les débris, frappez doucement le Inspection et entretien du dispositif de poussée/diffuseur filtre à air sur une surface dure. Si le filtre à air est REMARQUE Les composants de poussée/diffuseur ont excessivement sale, remplacez-le par un nouveau été...
  • Page 92: Entretien Des Bougies D'allumage

    Entretien des bougies d’allumage Communications avec le fabricant Si vous devez communiuer avec le service technique de la société GE pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants: 1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l’unité...
  • Page 93: Batterie

    Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d’entretien. il n’y a aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez ou Contactez le commutateur de transfert défectueux.
  • Page 94: Garantie Limitée

    RHEEM, RUUD ou PROTECH. Vous pouvez obtenir le nom et la localisation d’un t les produits t les produits imatisation RH imatisation RH entrepreneur local dans le bottin téléphonique ou en communiquant avec un distributeur de produits de climatisation RHEEM, RUUD ou PROTECH.
  • Page 95: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts ........... 66.8 Ampères à 240 Volts ........... 83.3 Ampères Tension nominale C.A........120/240 Volts Tension nominale C.A ........120/240 Volts Phase ..............Monophasé...
  • Page 96: Pièces D'entretien Courant

    Caractéristiques du produit 15K (California Only) Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts ............62.5 Amps Tension nominale C.A ........120/240 Volts Phase ..............Monophasé Fréuence nominale ............ 60 Hertz Plage d’utilisation normale . -25°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Niveau de bruit en sortie ..

Ce manuel est également adapté pour:

Gen16ad-eGen15adc-e

Table des Matières