Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Start-Up Manual
GEN30LP & GEN30NG
20000 / 18000 Watt
Residential Generator
System
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Home Generator Helpline
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rheem GEN30LP

  • Page 1 Installation and Start-Up Manual GEN30LP & GEN30NG 20000 / 18000 Watt Residential Generator System Questions? Help is just a moment away! Call: Home Generator Helpline (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud home standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Rheem / Ruud generator will provide many years of dependable service.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Safety Rules ........2 Installation .
  • Page 4: Safety Rules

    Save These Instructions Safety Rules WARNING The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety Storage batteries give off explosive hydrogen message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard gas during recharging.
  • Page 5 WARNING WARNING Generator produces hazardous voltage. Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator can result flammable and explosive. in electrocution. Fire or explosion can cause severe burns or Failure to isolate generator from power utility death. can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
  • Page 6 • If you have questions about intended use, ask dealer or • Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, contact Rheem. and Public Property require equipment powered by an • Operate generator only on level surfaces. internal combustion engine to have a spark arrester, •...
  • Page 7: Installation

    Installation CAUTION Equipment Description Installing the 15A fuse could cause the engine This product is intended for use as an optional home to start. generator system which provides an alternate source of electric power and to serve loads such as heating, •...
  • Page 8: Home Generator Location

    Home Generator Location • Install the generator as close as possible to the Transfer Switch and fuel supply to reduce the length of Before installing generator, consult with homeowner and convey wiring, conduit, and piping. the following guidelines which may affect the desired location. IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the distance WARNING to the fuel supply.
  • Page 9: Lifting The Generator

    Lifting the Generator The home generator is shipped already attached to its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete The generator weighs more than 650 pounds. Proper tools, slab is not required. equipment and qualified personnel should be used in all If mandated by local code, construct a concrete slab at least phases of handling and moving the generator.
  • Page 10: Access Doors

    Access Doors The Gaseous Fuel System The home generator is equipped with an enclosure that has WARNING three access doors, as shown above. The doors are named for a significant component located behind them, as follows: A Control Panel door Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive.
  • Page 11 • Install the flexible, gaseous hose (supplied) between • Natural gas fuel supply pressure at the generator’s fuel the home generator Fuel Inlet port and rigid piping to inlet port should be between 5 to 7 inches of water (in. prevent thermal expansion or contraction from causing W.C.) at full load.
  • Page 12: Fuel Consumption

    Fuel Consumption When the initial test runs are completed, the manometer is removed and the port is plugged. A typical final fuel Estimated fuel supply requirements at half and full load for connection assembly is shown here, where (A) is the fuel natural gas and LP vapor fuels are shown below.
  • Page 13: System Connectors

    System Connectors Except for the power output and grounding connectors, all signal wire connections are made to removable two- or ten-pin connector plugs. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important connections: A - 10 Pole Connector Plug D - Remote LED Output —...
  • Page 14: Generator Ac Connection System

    Generator AC Connection System Grounding the Generator A single-phase, three-wire AC connection system is used in Ground the home generator per applicable codes, standards, the home generator. The stator assembly consists of a pair and regulations. The generator GND lug is located inside the of stationary windings with two leads brought out of each control panel door under the circuit breaker cover.
  • Page 15: System Control Panel

    System Control Panel Final Installation Considerations The home generator control panel, located inside the Engine Oil generator housing, is shown below. NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil will result in equipment failure.
  • Page 16: Initial Start-Up (No Load)

    Initial Start-up (No Load) Engine Adjustment Before operating the home generator or placing it into Each home generator unit leaves the factory set for either service, inspect the entire installation carefully. NG or LP gas operation. There are regional variances in the composition of natural gas.
  • Page 17: Controls

    Operation 9. Push and hold MANUAL OVER-RIDE button on control panel again until engine stops. 10. Turn the service disconnect to the transfer switch off. Automatic Operation Sequence After a short time delay, the transfer switch will connect The generator’s control panel houses a logic control circuit to the generator.
  • Page 18: Setting Exercise Timer

    Setting Exercise Timer Installation Inspection The home generator is equipped with an exercise timer that Before placing the generator system into service, inspect the will start and exercise the system once every seven days. entire installation carefully. During this exercise period, the unit runs for approximately Complete the ”Installation Checklist”...
  • Page 19 Manual del Operario, de Instalación y Arranque GEN30LP & GEN30NG 20000 / 18000 Vatios Sistema Generador Doméstico Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 20 Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá...
  • Page 21 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....2 Instalación ........5 Descripción del equipo.
  • Page 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de ADVERTENCIA seguridad Las baterías almacenadas producen hidrógeno El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una explosivo mientras estén siendo recargadas. palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un Una pequeña chispa puede encender el mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca hidrógeno y causar una explosión.
  • Page 23 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un El fuego o una explosión pueden causar electrocutamiento.
  • Page 24 AVISO ADVERTENCIA El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del El contacto con la zona del silenciador puede generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo. producir quemaduras graves. • Vea Circuitos Fundamentales en la manual del operario. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y •...
  • Page 25: Instalación

    Instalación daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma. Descripción del equipo PRECAUCIÓN Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar Instala el fusible se puede producir el arranque cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y...
  • Page 26: Ubicación Del Sistema De Generador De Doméstico

    Ubicación del Sistema de Generador de • Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios tales como el teléfono, la electricidad, el Doméstico suministro de combustible, el aire acondicionado o el Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al riego, incluidos los servicios ocultos o subterráneos.
  • Page 27: Dimensiones De La Entrada Para Electricidad Y Combustible

    Elevación del Generador • Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la El generador pesa más de 650 libras (300 kg). En todas las presencia de materiales combustibles, la refrigeración etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben del generador y el mantenimiento.
  • Page 28: Puertas De Acceso

    Puertas de Acceso Sistema de combustible gaseoso El generador doméstico dispone de una caja con tres puertas ADVERTENCIA de acceso, como se muestra en la ilustración anterior. La denominación de las puertas corresponde al componente principal alojado tras ellas: El Gas Natural y el Propano son A Puerta del Panel de Control extremadamente inflamables y explosivos.
  • Page 29 • Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre • La presión de suministro de gas natural en la entrada la entrada de combustible del sistema de generador de combustible del generador debe estar entre 5 y 7 de doméstico y los tubos rígidos para evitar que la pulgadas de columna de agua con carga completa.
  • Page 30: Consumo De Combustible

    Consumo de Combustible Una vez finalizadas las pruebas de funcionamiento iniciales, se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la A continuación, se muestran los requisitos estimados de ilustración, se muestra una conexión típica de combustible, suministro de combustible a plena y media carga de gas donde (A) es el conducto de suministro y (B) va hasta el natural y vapor de LP.
  • Page 31: Conexiones De Sistema

    Conexiones de Sistema A excepción de los conectores de salida de alimentación y conexión a tierra, todas las conexiones de señalización son tomas de dos o diez patillas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas importantes conexiones: A - Cableado para toma de 10 polos: D - Salida de LED remoto - Utilícela para conectar el LED...
  • Page 32: Sistema De Conexión De C.a. Del Generador

    Sistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del Generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un Conecte a tierra el sistema de generador de doméstico con sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. arreglo a los códigos y normas vigentes.
  • Page 33: Panel De Control Del Sistema

    Panel de Control del Sistema Consideraciones finales para la instalación A continuación se muestra el panel de control del generador Aceite de Motor doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador. AVISO Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
  • Page 34: Arranque Inicial (Sin Carga)

    Arranque inicial (sin carga) Ajuste del Motor Antes de poner en funcionamiento el generador doméstico, Hay variaciones regionales en la composición del gas inspeccione detenidamente toda la instalación. natural. Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para A continuación, pruebe el sistema sin ninguna carga eléctrica funcionamiento con gas natural.
  • Page 35: Mandos

    Mandos 8. La frecuencia normal sin carga es de 62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un ajuste sin carga, gire Todos los mandos del sistema generador se describen en lentamente hacia la derecha y/o la izquierda la tornillo el manual del operario.
  • Page 36: Configuración Del Temporizador De Práctica

    Temporizador de enfriamiento del motor NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se • Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente encenderá durante cinco segundos y se apagará. de energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de Por ejemplo, si presiona el interruptor “Set Exercise”...
  • Page 37 Manuel d’Installation et Démarrage GEN30LP & GEN30NG 20000 / 18000 Vatios Sistema Generador Doméstico Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 38 Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au (877) 369-9400.
  • Page 39 Table des matières Directives de sécurité importantes ....2 Installation ........5 Responsabilités de l’Installateur.
  • Page 40: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est Les batteries d’accumulateur produisent du gaz accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène message de sécurité...
  • Page 41 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Le gaz propane et le gaz naturel sont Ne pas relier le générateur à la terre risque de extrêmement inflammables et explosifs. provoquer des électrocutions. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des NE PAS isoler le générateur de l’installation blessures graves, pouvant être fatales.
  • Page 42 AVIS AVERTISSEMENT Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du Tout contact avec la zone du silencieux peut générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les causer des brûlures graves. autres appareils électriques qui y sont branchés. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent •...
  • Page 43: Installation

    Installation etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel qu’indiqué sur le carton d’expédition. Description de l’équipement ATTENTION Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité L’installation du fusible pourrait causer le alternative et pour desservir des charges comme le démarrage du moteur.
  • Page 44: Emplacement Du Génératrice D'état D'attente

    Emplacement du Génératrice d’état d’Attente de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par Avant d’appliquer les présentes directives générales, l’admission d’air ou les ouvertures de sortie. consultez le propriétaire et faites-lui part de toute •...
  • Page 45: Dimensions Pour L'admission Du Combustible Et L'entrée Électrique

    Soulèvement de la Génératrice • Les distances minimum sont indiquées sur l’illustration. Les quatre côtés de la génératrice ne peuvent être dans La génératrice pèse plus de 650 livres (300 kg). Il faut un espace fermés ou limités, même si les distances utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir minimum sont respectées.
  • Page 46: Portes D'accès

    Portes d’Accès Le système de combustible gazeux Le groupe électrogène est muni d’un boîtier possédant trois AVERTISSEMENT portes d’accès, tel que montré ci-dessus. Chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci, comme suit : Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 47 autres surfaces cultivées susceptibles de subir des • Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé dommages. doit être installé sur la ligne d’alimentation en combustible à l’intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe • Installez les tuyaux flexibles pour combustibles électrogène résidentiel.
  • Page 48: Consommation De Combustible

    Consommation de Combustible Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le manomètre est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique Les exigences en matière d’alimentation en combustible de raccord de combustible, où (A) représente l’alimentation à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la de combustible et (B) va vers le groupe électrogène.
  • Page 49: Connexions De Système

    Connexions de système Sauf pour la puissance de sortie et les connecteurs de masse, tous les câbles de signaux sont branchés à des fiches de connexion à 2 ou à 10 broches. Comparez cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des connexions importantes suivantes : A - Branchement de la prise à...
  • Page 50: Système De Branchement C.a. De La Génératrice

    Système de Branchement C.A. de la Génératrice Mise à la Masse de la Génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est Le groupe électrogène résidentiel doit être mis à la masse en utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator conformité...
  • Page 51: Système D'alimentation En Combustible

    Tableau de Commande du Système Considérations pour l’installation finale Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à Huile à Moteur l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous. AVIS Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de l’équipement.
  • Page 52: Démarrage Initial (Sans Charge)

    Démarrage initial (sans charge) IMPORTANT: NE PAS procéder avant d’être certain que la tension C.A. et la fréquence de la génératrice sont conformes Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe et se trouvent dans les limites stipulées. Pour obtenir la électrogène, vérifiez avec soins l’ensemble de l’installation.
  • Page 53: Commandes

    8. La fréquence sans charge normale est de 62,0 à 62,5 15. Lorsque le moteur est arrêté, Hz. Si des réglages doivent être apportés pour le • Qu’un réglage a été effectué à l’étape 13, effectuez fonctionnement sans charge, tournez lentement l’vis de nouveau les étapes 3 à...
  • Page 54: Fonctionnement

    Fonctionnement Réglage de la minuterie de cycle d’exercice Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle Séquence de fonctionnement automatique d’exercice qui se met en marche et vérifie le système sur une base hebdomadaire. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité Le panneau électrique de la génératrice contient une carte fonctionne durant une douzaine de minutes, puis s’arrête.
  • Page 55: Vérification Installation

    Vérification Installation Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez avec soins l’ensemble de l’installation. Tout en procédant à la vérification, complétez la liste de contrôle de l’installation. Assurez-vous que tous les éléments sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues. Classez le formulaire rempli dans vos dossiers.
  • Page 56 Manual No. 202994GS Rev. - (04/16/07)

Ce manuel est également adapté pour:

Gen30ng

Table des Matières