Télécharger Imprimer la page

Sharp RT-12H Manuel De Service page 6

Publicité

BIAS CURRENT AND BIAS OSCILLATION FREQU-
ENCY ADJUSTMENT OF RECORD AMPLIFIER
(See Figure 6-l)
Connect V.T.V.M.,
a c r o s s a r e s i s t o r R102 (or R202),
between the test point TPI 01 (or TP 201) and ground.
Connect an oscilloscope and a frequency counter to the
output terminals of V.T.V.M..
There are two tape selector switches: one is SW4 named a
named a metal tape ON/OFF switch. To allow the unit to
play a normal tape, set SW4 at NORMAL position and SW5
at OFF position, respectively.
4.
Place the unit in record mode.
5.
Adjust bias oscillation coil L303 so that the bias oscillation
frequency becomes 105 kHz.
Set metal tape ON/OFF switch SW5 to ON position.
6.
7.
Adjust semi-variable resistors VR301 (and VR302) so that
the V.T.V.M. reads 90mV.
8.
Then, change metal tape ON/OFF switch SW5 to OFF
position.
9.
See that the V.T.V.M. reading varies as tabulated Table 6-1,
as normal/CrOs tape selector switch SW4 changes its posi-
tion [NORMAL or CrOz 1.
D E S VORMAGNETISIERUNGSSTROMS
UND DER VORMAGNETISIERUNGSSCHWINGUNGSFRE-
(Siehe Abbildung 6-I)
Das Rohrenvoltmeter iiber einen Widerstand R102 (oder
R202) zwischen dem MeRpunkt TPlOl (oder TP201) und
der Masse anschlieaen.
2.
Ein Oszilloskop und einen Frequenzzahler an die Ausgangs-
klemmen des Rijhrenvoltmeters anschliel3en.
3.
Zwei Bandwahlschalter sind vorhanden: beim einen handelt
e s sich urn einen Wahlschalter fiir Normal-/CrOs-Bander
SW4 und beim anderen urn einen Ein-Aus-Schalter fiir
wiedergeben kann, den Schalter SW4 auf die Stellung
NORMAL und den Schalter SW5 auf die Stellung OFF
einstellen.
4.
Das Get% auf die Aufnahme-Betriebsart einstellen.
5.
Die
Vormagnetisierungs-Schwingspule L303 so einstellen,
Den Ein-Aus-Schalter fiir Metallblnder SW5 auf die Stellung
ON einstellen.
Die Stellwiderstande VR301 (und VR302) so einstellen,
Dann den Ein-Aus-Schalter tir Metallbander SW5 auf die
Stellung OFF umschalten.
D a r a u f a c h t e n , da8 d a s Rohrenvoltmeter d i e i n d e r
Wahlschalter fiir Normal-/CrO,-Bander SW4 umgeschaltet
wird [auf NORMAL oder CrO,].
REGLAGE DU COURANT DE POLARISATION ET DE LA
FREQUENCE D' OSCILLATION DE POLARISATION DE
L' AMPLIFICATEUR
D' ENREGISTREMENT
(Voir la Figure 6-l)
1.
entre le point d' essai TPIOI (OU TP201) et la terre.
2.
de sortie du VTVM.
3.
II y a deux commutateurs de selection de bande: l' un est le
S W 4 appele commutateur de selection de bande normal/
ARRET de bande metallique. Pour permettre a I' appareil
d e lire une bande normale, regler le SW4 sur la position
NORMAL et le SW5 sur la position OFF.
4.
Placer I' appareil dans le mode d' enregistrement.
5.
sorte que la frequence d' oscillation de polarisation, soit de
6.
7.
8.
Puis, passer le commutateur MARCHE/ARRET de bande
Voir si le VTVM varie suivant le Tableau 6-1, quand le
9.
commutateur SW4 de selection de bande normal/CrOz
passe dans sa position [NORMAL ou CrOs].
Tape in use
N O R M A L
N O R M A L
Table
Normalband
Bande utilisee S W 4
N O R M A L
N O R M A L O F F
Tableau 6-l
Figure 6-l
OFF
34mV to 42mV
OFF
53mV to 63mV
34
bis 42mV
53
OFF
bis 63mV
Lecture de VTVM
34mV a 42mV
OFF
53mV a 63mV
Abbildung 6-1

Publicité

loading