The unit is designed to operate from 1 IOV, 22OV, or 24OV,
AC mains.
Check the voltage selector setting on the back panel before
connecting with the AC supply cord.
Adjust the voltage selector to match your local AC power
The voltage selector is located on thebackpanel of the unit. If
adjustment is necessary, use a screwdriver in order to turn the
selector in either direction until the correct voltage in the
window next to the adjusting screw. (See Figure 4-I)
Dieses Gerit ist auf wahlweisen Betrieb fiber Netzspannungen
von 110,220 oder 240V Netzspannung ausgelegt.
Vor Verbinden des Netzsteckers mit einer Netzsteckdose mu13
d a h e r d e r Spannungsw;ihler auf der Rijckplatte des Garates
auf die entsprechende Netzspannungseinstellung iiberpriift
werden.
Die Eintellung des Spannungswihlers mu13 auf die Spannungs-
D e r Spannungswahler befindet sich auf der Rijckplatte d e s
Einstellschraube des Spannungswtihlers mit einem Schlitz-
schraubenzieher in jede beliebige Richtung drehen, bis die
unter der Einstellschraube sichtbar wird. (Siehe
If AC supply cord is once removed, be sure to replace it to the
original place in the same appearance as before. (See Figure
4 - 2 )
(See Figure 5-l )
2. Use a tension gauge (0 - 500 gr.) to push it to a part @
of the pinch roller until the pinch roller comes away the
capstan. Next gradually weaken the force in the reverse
direction until the pinch roller hits the capstan (that is,
it begins rotating), then see that tension gauge is reading
295 to 365 grams.
3. If the above value is not satisfied, adjust the pinch roller
pressure spring by bending it, or replace.
CLEARANCE CHECK (See Figure 5-Z)
n
1. Make sure there are clearances @ , @ and (@ be-
tween the three levers and play idler.
T O R Q U E C H E C K A T P L A Y , F A S T F O R W A R D A N D
n
REWIND MODES
2. The torque values in each mode must be as tabulated
next.
L' appareil est desting i fonctionner sur une alimentation de
secteur de 1 1OV. 220V ou 24OV.
de I' appareil avant de brancher le cordon de secteur.
L e selecteur de tension est sit& sur I' arri&re de I' appareil.
A I' aide d' un tournevis, tourner le Glecteur dans un sens ou
dans I' autre jusqu' 8 ce que la tension correcte puisse gtre lue
dans la fen&re voisine de la vis de rkglage. (Voir la Figure 4-l)
Figure 4-I
Mode
Torque meter cassette
Playback
TW-2111
Fast-forward
TW-2231
Rewind
TW-2231
TAPE SPEED ADJUSTMENT (See Figure 5-3)
n
1. Using a test tape (TEAC, MTT-111, 3 kHz recorded),
play it back at the midpoint but not at the running start
or end point.
2. Connect a frequency counter to the line output socket.
3. Use a bladed screwdriver to adjust, through the adjusting
hole at the bottom of motor, the semi-variable resistor so
that the frequency counter reads 2975 to 2995 Hz.
Abbildung 4-1
Supply
[AC
Cord (blue)
to Power Transformer]
Measured torque
35 - 65 gram.cm
90 - 135 gram.cm
90 - 135 gram.cm