Electrolux DMGL8370SW Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi
Electrolux DMGL8370SW Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi

Electrolux DMGL8370SW Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DMGL8370SW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DMGL8370SW
DMGL8360SW
EN
Instruction on mounting and use
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux DMGL8370SW

  • Page 1 DMGL8370SW Instruction on mounting and use DMGL8360SW Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Istruzioni di montaggio e d'uso...
  • Page 4 FIG. 2A FIG. 6 FIG. 2B 2,8 m FIG. 5 FIG. 7a.4 FIG. 9a.6 FIG. 9b.5 FIG. 9b.8 FIG. 10 FIG. 17a FIG. 17b FIG. 17C FIG. 9a.3 3,5x9,5mm FIG. 13...
  • Page 9 min.500 min.50...
  • Page 10 inst.
  • Page 11 inst. 52,5 52,5 52,5 52,5...
  • Page 13 inst. 2,8 m...
  • Page 14 inst. 2,8 m...
  • Page 15 380V-415V ~ 50Hz/60Hz 380V-415V ~ 50Hz/60Hz BROWN 380V-415V ~ 2N~ 50Hz/60Hz BLACK 220V 240V GREY 220V 240V BLUE 380V-415V ~ 3N~ BROWN 50Hz/60Hz BLACK 220V GREY 240V 220V 240V 220V BLUE 240V...
  • Page 17 inst.
  • Page 18 inst.
  • Page 20 7a.1 BACK FRONT 7a.2 7a.3...
  • Page 21 7a.4...
  • Page 23 > ³ >...
  • Page 25 clack! 9a.2 9a.1 3,5x9,5mm 9a.4 clack! 9a.3...
  • Page 26 BACK FRONT 9a.4 9a.5...
  • Page 27 9a.6...
  • Page 28 > clack! 9b.2 9b.1 9b.3...
  • Page 29 3,5x9,5mm clack! 9b.4 9b.5...
  • Page 30 BACK FRONT 9b.6 9b.7...
  • Page 31 9b.8...
  • Page 32 £...
  • Page 33 40,5 R.10 R.10...
  • Page 35 55 / 52,5 490 / 495 55 / 52,5 210 / 220 215-465 553 - 803...
  • Page 36 ³ 55 / 52,5 490 / 495 > 210 / 220 632 - 786 ³ 215 - 465 553 - 803...
  • Page 39 FIG.15 FIG.16 FIG.17 FIG.18...
  • Page 41 17.3 17.2 17.1 17.4...
  • Page 44 clack! clack!
  • Page 45 17c.2 17c.1 17c.3 17c.4...
  • Page 48 clack!
  • Page 49 2,1 - 3,7 kw 2,1 - 3,7 kw Ø 145mm 1,85 kw Ø 145mm 2,1 - 3,7 kw 2,1 - 3,7 kw 1,85 kw Ø 145mm Ø 145mm Ø 220mm...
  • Page 51 EN - Instruction on mounting and use Strictly observe the instructions in this manual. No liability -In order to ensure the installation will be assumed for any problems, damage or fires caused by complies with current safety standards, a failure to comply with the instructions in this manual. The device is intended for domestic use only, to cook food and regular omnipolar switch is required that extract the fumes generated by cooking.
  • Page 52: Important

    -If the surface is cracked, switch off the - Do not leave the heating elements on device to avoid the possibility of an with pots and pans empty or without electric shock. containers. -The device is not intended to be run with - Once cooking is complete, turn off the an external timer or a separate remote relative zone.
  • Page 53 The device can be used by children 8 Caution! Do not connect the device to years or older and by persons with the electrical network until installation is physical, sensory or mental impairments, entirely complete. or by people without any experience or In regards to the technical and safety the necessary knowledge, provided they measures that must be adopted for fume...
  • Page 54 This device is marked in compliance with the European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product is disposed of correctly, the user will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or accompanying documentation indicates that this product should not be...
  • Page 55: Cooking Containers

    2. Use Using the extractor fan Using the hob The extraction system can be used in two versions: external The induction cooking system is based on the physical extraction and evacuation or as a filter with internal phenomenon of magnetic induction. The main characteristic of recirculation.
  • Page 56: Electrical Connection

    3. Installation 3.2 Mounting The electrical and mechanical installation must be Before starting the installation: performed by qualified personnel. • After unpacking the product, check that it has not been The electrical appliance is designed to be built-in to a 2-6 cm damaged during transport and in the case of problems, thick worktop in the case of TOP installations;...
  • Page 57 4. Operation Control panel Note: To select the commands, simply touch (press) the symbols representing them Keys Display / LED ON/OFF of the hob / extractor fan for hob View Power Level Cooking zone position indicator View extraction speed (power) Cooking zone selection Cooking zone display Increase/Decrease Power Level...
  • Page 58 USING THE HOB Hob characteristics Before you begin, it is important to know: All functions of this hob are designed in order to comply with Safe Activation the most stringent safety regulations. The product is activated only in the presence of pots on the For this reason: cooking zone: the heating process does not start or is •...
  • Page 59 Bridge Zones Thanks to the Bridge function, the cooking zones are able to work in a combined manner, creating a single zone with the Key Lock same power level. This function allows evenly distributed The Key Lock allows to block the settings of the hob to cooking with large-sized pots and pans.
  • Page 60 Recall When the timer has finished the countdown, there is an The Recall function allows to recover all the hob settings, in acoustic signal (for 2 minutes, or it will stop when one of the case of accidental shut-down. buttons on the hob is pressed), while the display (15) will “...
  • Page 61 - to change the Power Limitation setting slide on the FL slider - from left to right to increase the Kw - from right to left to decrease the Kw - to save the selection, press the keys , for 1 second;...
  • Page 62 USING THE EXTRACTOR FAN Power-on To switch off the Timer: • select the cooking zone • Press (touch) ON/OFF hob/ extractor set the value of the timer to " " , by means of The indicator light will turn on to indicate that the hob/extractor is ready for use Note: the function remains active if no other key is pressed Press again to turn off...
  • Page 63 Automatic operation (Hob Hood) The hood will turn on at the most suitable speed, adapting the extraction capacity to the cooking level used in the cooking zone. Once the hob is turned off, the hood adapts its aspiration speed, gradually decreasing it, so as to eliminate residual vapours and odours To activate this function: “...
  • Page 64: Power Tables

    Temperature Manager Description It identifies a suitable cooking level to slowly melt delicate products without compromising their sensory characteristics (chocolate, Melting butter, etc.). It identifies a suitable cooking level to allow to delicately keep the food at the Warming same temperature, without letting it boil. It identifies a suitable cooking level to simmer food for prolonged periods.
  • Page 65 4.2 Cooking tables Power level and cooking pattern Category of Dishes or type foods of cooking First stage Powers Second stage Powers Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Pasta, rice...
  • Page 66: Hob Maintenance

    5. Maintenance Hob maintenance Extractor fan maintenance Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat indicator Cleaning has turned off. For cleaning, use ONLY a cloth moistened with neutral liquid detergents. DO NOT USE CLEANING UTENSILS OR 5.1 Cleaning TOOLS! The hob must be cleaned after each use.
  • Page 67: Customer Service

    5.2 Troubleshooting ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL The temperature inside The command zone switches off due to Wait for the hob to cool the electronic parts is too an excessively high temperature before reusing it high ERR03 Continuous (permanent) key activation Water, pots or kitchen Clean the surface, is detected.
  • Page 68 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte halten Sie sich genau an die in dieser Anleitung örtlichen Vorschriften in Bezug auf enthaltenen Anweisungen. Es wird keinerlei Haftung Sicherheit durchgeführt werden. übernommen für Probleme, Schäden oder Brände, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Reparieren Sie kein Teil des Geräts oder Anweisungen verschuldet...
  • Page 69 können. ersticken Sie die Flammen dann zum Beispiel mit einem Deckel oder einer - Für Menschen mit Herzschrittmachern Löschdecke. Brandgefahr: Stellen Sie und aktiven Implantaten ist es wichtig, keine Gegenstände auf der Kochflächen vor dem Gebrauch des Induktionsherdes, zu überprüfen, ob Ihr Herzschrittmacher mit dem Gerät kompatibel ist.
  • Page 70 beschädigen. oder Mängel an Erfahrung oder notwendiger Kenntnis, sofern sie unter - Erhitzen Sie niemals eine mit Aufsicht stehen oder nachdem sie in die Nahrungsmittel gefüllte Dose oder sichere Benutzung des Gerätes Konserve aus Blech, ohne sie vorher eingeführt wurden und sie sich den geöffnet zu haben: Sie könnte Gefahren, die von dem Gerät ausgehen, explodieren!
  • Page 71 Haube heiß werden. Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Richtlinie). Stellen Achtung! Schließen Sie das Gerät nicht Sie sicher, dass dieses Gerät gemäß den Vorschriften an das Stromnetz an, bis die Installation entsorgt wird, so verhindern Sie mögliche negativen Folgen für die Umwelt und die Gesundheit.
  • Page 72 2. Betriebsart Die Benutzung der Abzugshaube Die Abzugshaube kann entweder im Abluftbetrieb oder im Kochen mit Induktion Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche Merkmal dieses Abluftbetrieb Umluftbetrieb benutzt werden. Systems ist die direkte Energieübertragung von dem Energiegenerator Abb.7 an den Topf.
  • Page 73: Elektrischer Anschluss

    Die Einstellung muss bei Anschluss des Gerätes an das 3. Befestigung Stromnetz oder bei einer Wiederherstellung des Stromnetzes selbst durchgeführt werden (innerhalb der darauffolgenden 2 Sowohl der elektrische Anschluss, als auch der Minuten). Für die Abfolge zur Einstellung der mechanische Einbau, darf nur von ausgebildetem Leistungsbegrenzung konsultieren Sie dieses Handbuch Personal durchgeführt werden.
  • Page 74: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Anmerkung: Um die Steuerungen zu wählen, ist es ausreichend, die Symbole, die sie darstellen, zu berühren (drücken) Tasten Display / LED EIN/AUS Kochfeld/ Gebläse Visualisierung Power Level Anzeige Position des Kochbereichs Visualisierung Geschwindigkeit (Leistung) der Einstellung Leistungsstufe der jeweiligen Kochzone Ansaugung Aktivierung Temperatur-Manager Display Kochbereich...
  • Page 75 VERWENDUNG DES KOCHFELDS Eigenschaften des Kochfelds Was vor dem Beginn zu wissen ist: Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden unter Beachtung der Aktivierung Kochfeld strengsten Sicherheitsvorschriften geplant. Das Produkt aktiviert sich nur in Anwesenheit von Töpfen auf dem Aus diesem Grund: Kochfeld: Der Heizprozess startet nicht oder unterbricht sich im •...
  • Page 76 Bridge-Funktion Tastensperre Diese Funktion verbindet zwei übereinanderliegende Die Tastensperre erlaubt, die Einstellungen des Felds zu Kochzonen miteinander. Sie funktionieren dann wie eine blockieren, um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern Kochzone. Diese Funktion erlaubt ein gleichmäßiges Garen und dabei die bereits eingestellten Funktionen aktiv zu lassen. mit Backformen und Töpfen von größeren Abmessungen.
  • Page 77 Gegebenenfalls den Vorgang auch für andere • Durchlaufen Sie innerhalb 10 Sekunden mit den Fingern Kochbereiche wiederholen. die Auswahlleiste (3), bezüglich des Kochbereichs 2 Anmerkung: Jeder Kochbereich kann einen (ABB.19); verschiedenen Timer eingestellt haben; auf dem Display Anmerkung : Wenn der Vorgang nicht in dieser (15) erscheint für 10 Sekunden der Countdown des letzten, Zeitspanne ausgeführt wird, bleibt die Funktion Pause aktiv.
  • Page 78 “ ” Am Display Timer (15) erscheint das Symbol , was bedeutet, dass nun die Einstellung vorgenommen werden kann das Display (7) des Bereichs FL zeigt die Stromeinstellung an** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW ** Voreinstellung beträgt 7,4 KW - um die Einstellung der Power Limitation zu ändern, den Slider FL scrollen - von links nach rechts, um die kW zu erhöhen...
  • Page 79 VERWENDUNG DES GEBLÄSES Einschalten Anzeige der Filtersättigung Die Abzugshaube zeigt an, wenn es notwendig ist, die EIN/AUS Kochfeld/ Gebläse drücken (berühren) Filterwartung auszuführen: Die Kontrolllampe leuchtet zur Anzeige auf, dass das Kochfeld/ Gebläse bereit zur Verwendung ist Fettfilter Zum Abschalten erneut drücken LED “...
  • Page 80 Automatikbetrieb (Hob2Hood) Die Abzugshaube schaltet sich mit der geeignetsten Geschwindigkeit ein und passt die Saugkapazität den Leistungen der Kochbereiche an. Wenn das Kochfeld abgeschaltet ist, schaltet die Dunstabzugshaube schrittweise die Absauggeschwindigkeit herunter und entfernt so die restlichen Dämpfe und Gerüche,bevor sie sich ganz abschaltet. Zum Einschalten dieser Funktion: Kurz (7) drücken, die LED “...
  • Page 81 Temperatur-Manager Beschreibung Geeignete Leistungsstufe, um temperaturempfindliche Lebensmittel langsam zu schmelzen, ohne die sensorischen Eigenschaften zu Schmelzen beeinträchtigen (ideal für Schokolade, Butter, usw.). Geeignete Leistungsstufe, die es erlaubt, Lebensmittel zu erwärmen, ohne Erwärmen dass Siedetemperaturen erreicht werden. Geeignete Leistungsstufe, um Speisen für längere Zeiten köcheln zu lassen.
  • Page 82 4.1 Leistungstabellen Benutzung der Stufe Leistungsstufea Tipologia di cottura (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit Power Schnell aufwärmen zu erhöhen (bis zum schnellen Sieden bei Wasser) Max. sowie um Flüssigkeiten schnell aufzuwärmen Leistung Ideal zum Bräunen;...
  • Page 83 4.2 Kochtabellen Gerichte oder Leistungsstufe und Kochablauf Lebensmittelkategorie Kochvorgang- Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistungen Nudeln kochen und Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten Nudeln kochen und Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten Nudeln, Reis Nudeln kochen und Gesottener Reis Wasser erhitzen Booster-9...
  • Page 84 5. Wartung Wartung der Kochfläche Wartung der Abzugshaube Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass alle Reinigung Kochfelder ausgeschaltet sind und das die Wärmeanzeige Zur Reinigung, benutzen Sie AUSSCHLIEßLICH ein feuchtes erloschen ist. Tuch mit neutralen Reinigern.
  • Page 85: Kundendienst

    5.2 Störungssuche FEHLER CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG Vor einem erneuten Die innere Temperatur der Die Elektronik schaltet sich wegen Gebrauch, warten Sie bis elektrischen erhöhter Temperatur ab sich die Fläche abkühlt Komponenten ist zu hoch ERR03 Es wird eine kontinuierliche (Dauer-) Wasser, Töpfe oder Oberfläche reinigen, Aktivierung der Taste detektiert.
  • Page 86 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. - La mise à la terre de l'appareil est Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, obligatoire. dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel.
  • Page 87: Important

    - Éviter le contact avec des chiffons ou cuisson car ils pourraient s'échauffer. autres matériaux inflammables jusqu'à ce - Avant de raccorder le modèle au circuit que tous les composants de l'appareil ne électrique : contrôler la plaque soient suffisamment refroidis. signalétique (sur le fond de l'appareil) - Ne pas placer de matériaux pour s'assurer que la tension et la...
  • Page 88 pas pour le chauffage de liquides tel que La pièce doit être suffisamment aérée l'huile de friture. Une chaleur excessive quand la hotte de cuisine est utilisée pourrait être dangereuse. Dans ces cas, simultanément aux autres appareils de nous recommandons l'utilisation d'une combustion autres puissance inférieure.
  • Page 89 Utiliser seulement les vis de fixation Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements fournies avec le produit ou, si elles ne électriques et électroniques (DEEE). En assurant que ce sont pas comprises, acheter les bonnes produit est éliminé...
  • Page 90: Utilisation

    2. Utilisation Utilisation de la plaque de cuisson Utilisation de l'aspirateur Le système d'aspiration peut Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène être utilisé en version aspirante à évacuation externe ou physique l'induction magnétique. principale filtrante à recirculation interne. caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à...
  • Page 91: Branchement Électrique

    3. Installation Remarque : le produit est doté d'une fonction Power Limitator L'installation tant électrique que mécanique, doit être qui permet de programmer un seuil d'absorption maximal kw effectuée par du personnel qualifié. Le réglage doit être effectué lors du branchement du produit L’appareil électroménager est conçu pour être encastré...
  • Page 92: Fonctionnement

    4. Fonctionnement Panneau de contrôle Remarque : Pour sélectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les représentent. Pause / Recall Touches ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur pour plan de cuisson Voyant de position de la zone de cuisson Sélection des zones de cuisson Augmenter/Diminuer Power Level Activation Temperature Manager...
  • Page 93 UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Afficheur / LED À savoir avant de commencer : Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues Afficher Power Level dans le but de se conformer aux normes de sécurité les Afficher vitesse (puissance) d'aspiration plus strictes.
  • Page 94: Caractéristiques De La Plaque

    Caractéristiques de la plaque Bridge Zones Les zones de cuisson grâce à la fonction Bridge sont en Safe Activation mesure de fonctionner en mode combiné créant ainsi une Le produit s'active uniquement en présence de casseroles seule zone au même niveau de puissance. Cette fonction sur les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se permet de cuire de manière homogène les grands plats / déclenche pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.
  • Page 95 L'afficheur de la zone de cuisson actionnée en mode Temperature Manager indique le symbole “ ” Si vous le souhaitez, répéter l'opération pour les autres zones de cuisson. Remarque : Chaque zone peut avoir un Timer différent; Key Lock sur l'afficheur(15) apparaîtra (pendant 10 secondes), le La fonction Key Lock permet de bloquer les configurations compte à...
  • Page 96 l’écran Timer (15) affiche les symboles “CF6” pour Remarque : si l'opération n'est pas effectuée dans le délai signaler qu’il est possible d'effectuer le réglage indiqué la fonction Pause reste active. l'afficheur de la zone FL visualise le réglage en cours** 0 = 7,4 KW Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est 1 = 4,5 KW...
  • Page 97 UTILISATION DE L'ASPIRATEUR Pour couper le Timer : • Sélectionner la zone de cuisson. Allumage • programmer la valeur du timer à " " , avec Remarque : la fonction reste active si l'on n'appuie pas, Appuyer sur (effleurer) ON/OFF de la plaque de entre-temps, sur d'autres touches.
  • Page 98 Fonctionnement automatique (Hob2Hood) La hotte s'éclaire alors à la vitesse la plus indiquée en adaptant la capacité d'aspiration au puissances des zones de cuisson. Lorsque l’on éteint la plaque de cuisson, la hotte adapte la vitesse d’aspiration en la diminuant progressivement de manière à...
  • Page 99 Le niveau de puissance (par défaut) Description Localiser un niveau approprié de dissoudre lentement produits délicats sans compromettre les caractéristiques sensorielles de puissance (chocolat, Chauffer doucement le beurre, etc.). Choisir un niveau de puissance appropriée pour permettre de maintenir la température de vos aliments en douceur, sans atteindre des températures Réchauffer d'ébullition.
  • Page 100: Tableaux De Puissance

    4.1 Tableaux de puissance Niveau d'utilisation Niveau de puissance Typologie de cuisson (l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de cuisson) Idéal pour élever très rapidement la température des Boost Réchauffer rapidement aliments jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau ou pour Puissance chauffer rapidement les liquides de cuisson maximale...
  • Page 101 4.2 Tableaux de cuisson Catégorie Plats ou type Niveau de puissance et déroulement cuisson d'aliments de cuisson Première étape Puissances Deuxième étape Puissances Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 maintien ébullition Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 Pâtes, riz maintien ébullition...
  • Page 102: Entretien

    5. Entretien Entretien de la plaque de cuisson Entretien de l'aspirateur Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont Nettoyage éteintes et le voyant de chaleur a disparu. Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbibé...
  • Page 103: Recherche Des Pannes

    5.2 Recherche des pannes SUPPRESSION DE CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES L'ERREUR La température interne de Attendre que la plaque La zone commandes s'éteint à cause l'électronique est trop refroidisse avant de d'une trop haute température élevée l'utiliser à nouveau ERR03 Eau, casseroles ou Une activation continue (permanente)
  • Page 104: Avvertenze

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo -La messa a terra dell’apparecchio è manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali obbligatoria. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo -Il cavo di alimentazione deve essere manuale.
  • Page 105 -Evitare il contatto con panni o altro nella parte inferiore dell'apparecchio) per materiale infiammabile fino a che tutti i accertarsi che la tensione e potenza componenti dell’apparecchio non si siano siano corrispondenti a quella della rete e sufficientemente raffreddati. la presa di collegamento sia idonea. In caso di dubbio interpellare un elettricista -Non riporre materiale infiammabile qualificato.
  • Page 106 potenza meno elevata. La cappa va frequentemente pulita sia internamente esternamente - l recipienti devono esser posti (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), direttamente sul piano cottura e devono rispettare comunque quanto essere centrati. In nessun caso inserire espressamente indicato nelle istruzioni di altri oggetti tra la pentola e il piano di manutenzione.
  • Page 107 Utilizzare solo le viti di fissaggio in Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic dotazione prodotto Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia l'installazione o, se non in dotazione, smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
  • Page 108: Risparmio Energetico

    2. Utilizzazione Utilizzazione dell’aspiratore Utilizzazione del piano cottura Il sistema di aspirazione può essere utilizzato in versione Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. dell'induzione magnetica.La caratteristica fondamentale di tale sistema è...
  • Page 109: Collegamento Elettrico

    3.2 Montaggio 3. Installazione Prima di iniziare con l'installazione: L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere • Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia eseguita da personale specializzato. danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, L’elettrodomestico è...
  • Page 110 4. Funzionamento Pannello di controllo Nota: Per selezionare i comandi è sufficiente sfiorare (premere) i simboli che li rappresentano Tasti Display / LED ON/OFF del piano cottura/ aspiratore per piano Visualizzazione Power Level cottura Visualizzazione velocità (potenza) di aspirazione Indicatore posizione zona di cottura Display zona di cottura Selezione zone di cottura Display aspiratore...
  • Page 111 UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Da sapere prima di iniziare: Caratteristiche del piano Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al fine di rispettare le più rigorose norme di sicurezza. Per questo motivo: Safe Activation • Alcune funzioni non si attivano, o si disattivano Il prodotto si attiva solo in presenza di pentole sulle zone di automaticamente, in assenza delle pentole sopra i fuochi cottura: il processo di riscaldamento non si avvia o si...
  • Page 112 Bridge Zones Le zone di cottura grazie alla funzione Bridge sono in grado di Key Lock lavorare in modo combinato creando un'unica zona con lo Il Key Lock permette di bloccare le impostazioni del piano, per stesso livello di potenza. Tale funzione permette una cottura impedire manomissioni accidentali, lasciando attive le funzioni omogenea con teglie e pentole di importanti dimensioni.
  • Page 113 Nota: Ogni zona di cottura può avere impostato un Timer Nota: se dopo 10 minuti, la Funzione Pausa non viene diverso; nel display (15) comparirà, per 10 secondi, il conto disattivata, il piano si spegne automaticamente. alla rovescia dell ultima zona di cottura selezionata, dopodichè...
  • Page 114 il display della zona FL mostra il settaggio corrente** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW ** di default il settaggio è impostato a 7,4 KW - per cambiare l’impostazione del Power Limitation scorrere sullo slider FL - da sinistra verso destra, per aumentare i Kw - da destra verso sinistra, per diminiure i Kw - per salvare la scelta effettuata premere i tasti , per 1 secondo;...
  • Page 115 UTILIZZO DELL’ASPIRATORE Per lo spegnimento del Timer: • selezionare la zona di cottura Accensione • impostare il valore del timer a " " , tramite Nota: la funzione rimane attiva se non si premono, nel Premere (sfiorare) ON/OFF piano cottura/ aspiratore frattempo, altri tasti.
  • Page 116 Temperatura di esercizio (preimpostato) Descrizione Individua un livello di potenza adatto per sciogliere lentamente prodotti delicati senza comprometterne le caratteristiche sensoriali (cioccolato, Melting burro ecc). Individua un livello di potenza adatto per permettere di mantenere in temperatura le vostre pietanze in modo delicato, senza raggiungere Warming temperature di ebollizione.
  • Page 117 4.1 Tabelle di potenza Utilizzo livello Livello di potenza Tipologia di cottura (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino Boost Riscaldare rapidamente a veloce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura Max potenza Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti...
  • Page 118 4.2 Tabelle di cottura Livello di potenza e andamento cottura Categoria di Piatti o tipologia di alimenti cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento ebollizione Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento...
  • Page 119 5. Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Manutenzione dell’aspiratore Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o Pulizia manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito spente e che la spia di indicazione calore sia scomparsa. con detersivi liquidi neutri.
  • Page 120: Ricerca Guasti

    5.2 Ricerca guasti CODICE ERRORE DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE La temperatura interna Aspettare che il piano si La zona comandi si spegne per delle parti elettroniche è raffreddi prima di temperatura troppo elevata troppo alta riutilizzarlo Viene rilevata un’attivazione continua ERR03 (permanente) del tasto.
  • Page 124 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Dmgl8360sw

Table des Matières