Samsung DW60M5070 Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DW60M5070 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 1
DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 1
Lave-vaisselle
manuel d'utilisation
Un monde
de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
DW60M5070**
DW60M5050**
2018-09-20
2018-09-20
10:33:42
10:33:42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung DW60M5070 Serie

  • Page 1 DW60M5070** DW60M5050** Lave-vaisselle manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 1 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 1 2018-09-20 2018-09-20 10:33:42 10:33:42...
  • Page 2: Ce Que Vous Devez Savoir Sur Les Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Veuillez le lire attentivement afin de profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions qu'offre votre lave-vaisselle.
  • Page 3: Si Le Cordon D'alimentation De L'appareil Est Endommagé, Il Devra

    1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
  • Page 4 Consignes de sécurité Afi n d'éviter tout danger consécutif au réarmement 8. ATTENTION : du disjoncteur thermique par inadvertance, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par l'utilisateur.
  • Page 5: Consignes Lors De L'utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique ou similaire dans un environnement résidentiel tel que : • Magasins • Bureaux et salles d'exposition et par les résidents dans des établissements tel que : •...
  • Page 6: Consignes Concernant La Protection Des Enfants

    Consignes de sécurité CONSIGNES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS Cet appareil n'est pas un jouet ! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et ne leur permettez pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes. Ils ne comprendront pas les dangers potentiels que AVERTISSEMENT représente l'appareil.
  • Page 7 Ne connectez pas l'appareil à la prise murale en utilisant une multiprise ou une rallonge. Ceci ne garantit pas les exigences de sécurité de l'appareil (danger de surchauffe par exemple). ATTENTION Cet appareil peut être placé dans des installations mobiles telles que des bateaux uniquement si une estimation du risque a été...
  • Page 8: Instruction Concernant Le Label Deee

    (Reportez-vous à la section « Mode adoucisseur d'eau (Réglage du niveau de dureté de l'eau) » en page 16.) Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Page 9 Table des matières PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Fonctions du lave-vaisselle Tableau de commande Écran d'affichage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET Mode adoucisseur d'eau (Réglage du niveau de dureté de l'eau) DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Chargement du sel dans l'adoucisseur Utilisation du détergent Utilisation du produit de rinçage Ajustement de la quantité...
  • Page 10: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques FONCTIONS DU LAVE-VAISSELLE Façade et face arrière (DW60M5070) 3ème Panier Panier supérieur Panier inférieur Buse Réservoir de sel Réservoir Grille pour tasses et/ ou verres Bras de lavage Filtre assemblé Tuyau d'arrivée Tuyau d'évacuation Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts. 10_ Pièces et caractéristiques DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 10 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 10...
  • Page 11: Façade Et Face Arrière (Dw60M5050)

    Façade et face arrière (DW60M5050) Panier supérieur Panier inférieur Buse Réservoir de sel Réservoir Grille pour tasses et/ ou verres Bras de lavage Filtre assemblé Tuyau d'évacuation Tuyau d'arrivée Râtelier à couteaux Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts. Pièces et caractéristiques _11 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 11 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 11...
  • Page 12 Pièces et caractéristiques TABLEAU DE COMMANDE DW60M5070FS/DW60M5070FW/DW60M5050FS/DW60M5050FW DW60M5070 DW60M5050 POWER (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre lave-vaisselle : l'écran s'allume. Programme Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Pour une petite quantité d'éléments, appuyez sur le bouton Demi-charge pour économiser Demi-charge de l'énergie.
  • Page 13 DW60M5050BB POWER (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre lave-vaisselle : l'écran s'allume. Cycle Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Pour une petite quantité d'éléments, appuyez sur le bouton Demi-charge pour économiser Demi-charge de l'énergie.
  • Page 14: Écran D'affichage

    Pièces et caractéristiques Pour éviter que le pavé tactile ne perde de la sensibilité, suivez ces instructions : • Appuyez bien au centre de chaque touche. N'appuyez pas excessivement. • Nettoyez la surface du panneau de commande tactile régulièrement avec un chiffon doux et humide. •...
  • Page 15 Si le voyant de remplissage du liquide de rinçage ou du sel est allumé, cela Voyant Remplissage de signifie que soit le sel soit le liquide de rinçage a besoin d'être réapprovisionné. produit de rinçage Pour remplir le réservoir de produit de rinçage, reportez-vous à la section «...
  • Page 16: Utilisation Du Produit De Lavage Et De L'adoucisseur D'eau

    Utilisation du produit de lavage et de l'adoucisseur d'eau MODE ADOUCISSEUR D'EAU (RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU) Votre lave-vaisselle est conçu pour vous permettre d'ajuster la quantité de sel consommée en fonction de la dureté de l'eau utilisée. Ce mode est destiné à optimiser le niveau de consommation de sel. Pour régler la consommation de sel, procédez comme suit : 1.
  • Page 17: Chargement Du Sel Dans L'adoucisseur

    CHARGEMENT DU SEL DANS L'ADOUCISSEUR Utilisez uniquement du sel conçu spécialement pour les lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé en dessous du panier inférieur et doit être rempli comme suit : ATTENTION • Utilisez uniquement du sel spécifiquement conçu pour un usage en lave-vaisselle. Tous les autres types de sel non-spécifiquement conçus pour un usage en lave-vaisselle, en particulier le sel de table, détérioreront l'adoucisseur d'eau.
  • Page 18: Utilisation Du Détergent

    Utilisation du produit de lavage et de l'adoucisseur d'eau UTILISATION DU DÉTERGENT Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de produit de lavage dans le compartiment dédié. Ajoutez la quantité correcte de produit de lavage pour le programme sélectionné afin d'assurer la meilleure performance. ATTENTION : Utilisez du produit de lavage pour lave-vaisselle uniquement.
  • Page 19: Utilisation Du Produit De Rinçage

    UTILISATION DU PRODUIT DE RINÇAGE Remplissage du réservoir de produit de rinçage Lorsque le voyant Remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de produit de rinçage. Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec du produit de rinçage sous forme liquide uniquement. En utilisant du produit de rinçage en poudre, vous risquez de boucher l'ouverture du réservoir et de provoquer un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
  • Page 20: Comment Utiliser L'option Tablette Multifonctions

    Utilisation du produit de lavage et de l'adoucisseur d'eau COMMENT UTILISER L'OPTION TABLETTE MULTIFONCTIONS Votre lave-vaisselle dispose d'une option Tablette multifonctions, qui ne nécessite ni sel ni liquide de rinçage mais une tablette 3 en 1. Le réglage Tablette multifonctions est réservé à une utilisation avec des tablettes Tablette multifonctions. Si vous utilisez une tablette Tablette multifonctions sans sélectionner cette option, l'appareil n'atteindra pas son meilleur niveau de performance.
  • Page 21: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement des pani e rs du l a ve-vai s sel l e Pour un fonctionnement optimal du lave-vaisselle, respectez ces consignes de chargement. Les caractéristiques et l'apparence des paniers principaux et des paniers à couverts peuvent être différents de ceux de votre modèle. Attention avant ou après le chargement des paniers du lave-vaisselle Retirez de la vaisselle tout reste important de nourriture.
  • Page 22: Ajustement Du Panier Supérieur

    Chargement des pani e rs du l a ve-vai s sel l e Ajustement du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être réglée afin de ménager plus d'espace pour les articles et ustensiles de grande taille situés aussi bien dans le panier supérieur que dans celui inférieur. 1.
  • Page 23: Chargement Du Panier Inférieur

    CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Nous vous recommandons de placer les éléments encombrants qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur : casseroles, poêles, couvercles, vaisselle de table ou saladiers, comme indiqué sur la figure de droite. Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté des paniers afin d'éviter de bloquer la rotation du bras gicleur supérieur.
  • Page 24: Tiroir À Couverts (Argenterie)

    Chargement des pani e rs du l a ve-vai s sel l e TIROIR À COUVERTS (ARGENTERIE) L'argenterie doit être placée dans le panier à couverts, les manches vers le bas. Les cuillères doivent être placées individuellement dans les emplacements appropriés. Les longs ustensiles doivent en particulier être placés à l'horizontal à l'avant du panier supérieur.
  • Page 25 DW60M5050 Cuillères à soupe Cuillères à dessert Fourchettes Cuillères de service Fourchettes de Couteaux service Cuillères à café Louches AVERTISSEMENT • Ne laissez jamais un couvert dépasser par le bas. • Placez toujours les ustensiles pointus la pointe vers le bas ! Chargement des paniers du lave-vaisselle _25 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 25 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 25...
  • Page 26: Pour Laver Au Lave-Vaisselle, Les Couverts/Plats Suivants

    Chargement des pani e rs du l a ve-vai s sel l e POUR LAVER AU LAVE-VAISSELLE, LES COUVERTS/PLATS SUIVANTS Inadéquation Adéquation limitée Les éléments en plastique qui ne résistent pas à la chaleur. Certains types de verres peuvent devenir ternes après de nombreux lavages.
  • Page 27: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage ALLUMER L'APPAREIL Commencer un cycle de lavage 1. Ouvrez le panier inférieur et supérieur en le tirant vers vous, chargez la vaisselle et repoussez-les pour les fermer. Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur (reportez-vous à la section intitulée « Chargement des paniers du lave-vaisselle »).
  • Page 28 Programmes de lavage EN FIN DE CYCLE DE LAVAGE Le signal sonore du lave-vaisselle est brièvement émis, puis s'arrête à la fin du cycle de lavage. Le programme est terminé seulement lorsque « 0 » apparaît à l'écran. 1. Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT). 2.
  • Page 29 Produit de lavage Temps de Consommation Consommation Programme Description du cycle (Pré-lavage/ fonctionnement d'énergie (kWh) d'eau (ℓ) Lavage principal) (g) (min) Prélavage Lavage (40 °C) Délicat + Hygiène Rinçage 5/27,5 1,05 14,5 Rinçage (65 °C) Séchage Prélavage (50 °C) Lavage (60 °C) Express 5/27,5 Rinçage (60 °C)
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien NETTOYAGE DES FILTRES Système de filtration Pour vous faciliter la tâche, nous avons placé la pompe de vidange et le système de filtration à l'intérieur de la cuve pour en faciliter l'accès. Le système de filtration est constitué de trois composants : le filtre principal, le pré- filtre et le filtre fin.
  • Page 31 NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras gicleurs car les résidus d'eau dure peuvent colmater les jets des bras gicleurs et les roulements. Pour retirer le bras gicleur central, maintenez l'écrou, tournez le bras dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer. Pour retirer le bras gicleur inférieur, tirez le bras gicleur vers le haut.
  • Page 32: Comment Entretenir Votre Lave-Vaisselle

    Nettoyage et entretien COMMENT ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE ? • Après chaque lavage Après chaque lavage, coupez l'arrivée d'eau à l'appareil et laissez la porte légèrement entrebâillée afin que l'humidité et les odeurs ne restent pas prisonnières à l'intérieur. • Retirer la prise Avant de nettoyer l'appareil ou d'effectuer un entretien, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale.
  • Page 33: Installation Du Lave-Vaisselle

    Installation du lave-vaisselle AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution ! Ne pas brancher le lave-vaisselle sur le secteur avant son l'installation. Le non-respect de cette consigne est susceptible d'entraîner un accident mortel ou une électrocution. ATTENTION : L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. A propos du raccordement électrique ATTENTION Pour votre sécurité...
  • Page 34: Tuyau D'extension

    Installation du lave-vaisselle Branchement Eau chaude L'arrivée d'eau de l'appareil peut également être raccordée à l'alimentation en eau chaude de la maison (chauffage central ou chaudière) tant que cette eau n'excède pas les 60 °C. Dans ce cas, la durée du programme de lavage sera réduite d'environ 15 minutes et l'efficacité...
  • Page 35: Raccordement Des Flexibles D'évacuation

    RACCORDEMENT DES FLEXIBLES D'ÉVACUATION Insérez le flexible d'évacuation dans un tuyau d'évacuation d'au moins 4 cm de diamètre, ou laissez-le pendre dans l'évier, en évitant de le plier ou de le tordre. Le haut du flexible d'évacuation doit se situer à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm. L'extrémité...
  • Page 36: Installation De Votre Lave-Vaisselle

    Installation de votre lave-vaisselle LAVE-VAISSELLE SOUS PLAN DE TRAVAIL, SEMI-ENCASTRÉ, ENTIÈREMENT ENCASTRÉ Assurez-vous de suivre attentivement ces instructions pour que votre nouveau lave-vaisselle puisse fonctionner de façon appropriée et que son utilisation ne cause aucune blessure. Nouvelle installation Si aucun lave-vaisselle n'a encore été installé, la majorité du travail devra être effectuée avant que le lave-vaisselle ne soit mis en place.
  • Page 37: Etape 3 : Préparation Du Panneau Personnalisé

    ETAPE 2 : VÉRIFICATION DES EXIGENCES EN TERMES D'ALIMENTATION D'EAU ET D'ÉLECTRICITÉ • La pression de l'alimentation en eau doit être comprise entre 0,04 et 1,0 MPa. • Alimentation en eau froide uniquement. Assurez-vous que la température de l'eau n'excède pas 60 ˚C. ATTENTION •...
  • Page 38: Entièrement Encastré

    Installation de votre lave-vaisselle Entièrement encastré 1. Installez le crochet sur le panneau personnalisé en bois et placez le crochet dans l'encoche de la porte extérieure du lave-vaisselle. 2. Après avoir positionné le panneau, fi xez-le sur la porte extérieure à l'aide de vis et de boulons. ATTENTION : Utilisez un panneau personnalisé...
  • Page 39: Etape 4 : Ajustement De La Tension Des Ressorts De La Porte

    ETAPE 4 : AJUSTEMENT DE LA TENSION DES RESSORTS DE LA PORTE (POUR UN LAVE-VAISSELLE ENTIÈREMENT ENCASTRÉ OU SEMI-ENCASTRÉ) 1. Les ressorts de la porte sont réglés en usine avec la tension appropriée pour la porte extérieure. Si le panneau personnalisé...
  • Page 40: Etape 5 : Installation Du Lave-Vaisselle

    Installation de votre lave-vaisselle ETAPE 5 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE 1. Installez la porte du meuble sur la porte extérieure du lave-vaisselle à l'aide des équerres fournies. Reportez-vous au modèle pour positionner les équerres. (Pour un lave-vaisselle entièrement encastré ou semi-encastré) 2.
  • Page 41: Etape 6 : Mise À Niveau Du Lave-Vaisselle

    ETAPE 6 : MISE À NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE Vérifiez le niveau de l'avant vers l'arrière. Vérifiez le niveau d'un côté à l'autre. Le lave-vaisselle doit être de niveau pour assurer le bon fonctionnement des paniers à vaisselle et de bonnes performances de lavage.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Des modifications sont susceptibles d'intervenir sans avis préalable, en application de la politique de développement constant et de mise à jour du fabricant. AVANT D'APPELER LE SERVICE D'ASSISTANCE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave-vaisselle ne • Un fusible a grillé ou le disjoncteur a •...
  • Page 43 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les verres et la vaisselle 1. L'eau est très dure. Pour retirer les taches sur les verres : plate sont recouverts de 2. La température de l'eau d'alimentation 1. Sortez tous les ustensiles métalliques du lave- taches ou d'un film est faible.
  • Page 44: Codes D'information

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il reste de l'eau au fond de la • Ceci est tout à fait normal. • La petite quantité d'eau propre qui reste autour cuve après un cycle de l'orifice d'évacuation de la cuve permet d'éviter au joint de sécher.
  • Page 45: Annexe

    Annexe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DW60M5070F* Modèle DW60M5050BB DW60M5050F* Type Non encastrable Complètement encastrable Alimentation électrique 220-240 V~, 50 Hz Pression de l'eau 0,04 à 1,0 MPa Puissance nominale 1760 à 2100 W Branchement d'eau chaude Max 60 °C Type de séchage Système de séchage par condensation Type de lavage Gicleurs rotatifs...
  • Page 46: Pour Le Test Standard

    Pour le test standard DW60M5070 Les informations pour le test de comparaison figurent ci-dessous : • Capacité de lavage : 14 couverts • Norme de test : EN 50242 • Position du panier supérieur : en position basse • Programme de lavage : Éco •...
  • Page 47 DW60M5050 Les informations pour le test de comparaison figurent ci-dessous : • Capacité de lavage : 13 couverts • Norme de test : EN 50242 • Position du panier supérieur : en position basse • Programme de lavage : Éco •...
  • Page 48: Fiche Produit

    Fiche produit RÉGLEMENTATION (UE) N° 1059/2010, MS 205:2011 Fournisseur SAMSUNG Nom du modèle DW60M5050 DW60M5070 Capacité nominale (couverts) Classe de rendement énergétique Consommation électrique annuelle, (AE c) (kWh/an) Consommation électrique standard par cycle, (E t) (kWh) 1,043 1,057 Consommation d'énergie en mode hors tension, P o (W) 0,45 Consommation d'énergie en mode sous tension, P I (W)
  • Page 49 Terminologie du lave-vaisselle Un moteur qui aspire l'eau restant au fond du lave-vaisselle et injecte de l'eau vers le 1. Moteur de circulation haut par haute pression grâce aux passages d'eau internes vers le Gicleur en haut au centre et le gicleur inférieur. La pompe qui vidange l'eau polluée du lave-vaisselle générée pendant que le lave- 2.
  • Page 50 Remarque DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 50 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 50 2018-09-20 2018-09-20 10:35:10 10:35:10...
  • Page 51 Remarque DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 51 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 51 2018-09-20 2018-09-20 10:35:10 10:35:10...
  • Page 52 UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° de téléphone SITE INTERNET www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DD81-02615F-00 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 52 DW5500MM_DD81-02615F-00_FR.indd 52 2018-09-20 2018-09-20 10:35:10 10:35:10...
  • Page 53 DW60M5070** DW60M5050** Vaatwasser gebruikershandleiding imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 1 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 1 2018-09-19 2018-09-19 4:25:33 4:25:33...
  • Page 54: Veiligheidsinstructies

    Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN VOORZORGSMAATREGELEN Belangrijke veiligheidssymbolen...
  • Page 55 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglij k of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van iemand die verantwoordelij k is voor hun veiligheid. 2.
  • Page 56 Veiligheidsinstructies 8. LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld opnieuw instellen van een thermische zekering te vermij den, mag dit apparaat niet worden gebruikt in combinatie met een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig door het elektriciteitsbedrij f wordt in- en uitgeschakeld.
  • Page 57: Instructies Voor Het Gebruik Van De Vaatwasser

    INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE VAATWASSER Deze vaatwasser is niet ontworpen voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en andere soortgelijk werk- en woonomgevingen, zoals: • winkels • kantoren en showrooms en door bewoners in voorzieningen als: •...
  • Page 58: Instructies Voor Het Beschermen Van Uw Kinderen

    Veiligheidsinstructies INSTRUCTIES VOOR HET BESCHERMEN VAN UW KINDEREN Dit apparaat is geen speelgoed! Om het risico op letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt en laat u ze niet in of in de buurt van de vaatwasser of met de bedieningselementen spelen. Ze zijn zich niet bewust van WAARSCHUWING de mogelijke gevaren hiervan.
  • Page 59 Gebruik geen stekkerdoos of verlengkabel om het apparaat op de netvoeding aan te sluiten. Als u dit wel doet, kan de vereiste veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd (bijvoorbeeld het gevaar voor oververhitting). LET OP Dit apparaat mag alleen in mobiele installaties, zoals boten, worden geïnstalleerd wanneer er een risicoanalyse is uitgevoerd door een erkende installateur.
  • Page 60 Controleer of het hardheidsniveau correct is ingesteld voor de afwasmachine voor uw locatie. (Raadpleeg het gedeelte “Wateronthardermodus (Waterhardheidsinstelling)” op pagina 16.) Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product specifieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html INSTRUCTIES BETREFFENDE HET WEEE-LABEL Correcte verwijdering van dit product...
  • Page 61 Inhoud ONDERDELEN EN KENMERKEN Kenmerken van de vaatwasser Bedieningspaneel Displays GEBRUIK VAN WASMIDDEL EN Wateronthardermodus (Waterhardheidsinstelling) Het zout in de waterontharder plaatsen WATERONTHARDER Wasmiddel gebruiken Spoelmiddel gebruiken De hoeveelheid spoelmiddel aanpassen De optie Vaatwastablet gebruiken HET VAATWERK IN DE MACHINE Vaatwerk in de bovenste mand plaatsen Vaatwerk in de onderste mand plaatsen PLAATSEN...
  • Page 62: Onderdelen En Kenmerken

    Onderdelen en kenmerken KENMERKEN VAN DE VAATWASSER Voor- en achteraanzicht (DW60M5070) 3e rek Bovenste mand Onderste mand Spruitstuk Zoutbakje Dispenser Kopjesmand Sproeiarmen Filter Inlaatslang Afvoerslang Toebehoren - gebruiksaanwijzing, zouttrechter, bestekmandje. 10_ Onderdelen en kenmerken DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 10 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 10 2018-09-19 2018-09-19 4:25:50 4:25:50...
  • Page 63 Voor- en achteraanzicht (DW60M5050) Bovenste mand Onderste mand Spruitstuk Zoutbakje Dispenser Kopjesmand Sproeiarmen Filter Afvoerslang Inlaatslang Messenrek Toebehoren - gebruiksaanwijzing, zouttrechter, bestekmandje. Onderdelen en kenmerken _11 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 11 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 11 2018-09-19 2018-09-19 4:25:54 4:25:54...
  • Page 64 Onderdelen en kenmerken BEDIENINGSPANEEL DW60M5070FS/DW60M5070FW/DW60M5050FS/DW60M5050FW DW60M5070 DW60M5050 POWER (AAN/UIT) Deze knop indrukken om de vaatwasser aan te zetten: het scherm licht op. Programma Met deze toets kunt u het wasprogramma selecteren. Druk voor een kleine lading met een beperkt aantal items op de toets Halve lading om Halve lading energie te besparen.
  • Page 65 DW60M5050BB POWER (AAN/UIT) Deze knop indrukken om de vaatwasser aan te zetten: het scherm licht op. Wasprogramma Met deze toets kunt u het wasprogramma selecteren. Druk voor een kleine lading met een beperkt aantal items op de toets Halve lading om Halve lading energie te besparen.
  • Page 66 Onderdelen en kenmerken Ga als volgt te werk als u wilt voorkomen dat het touchpad minder gevoelig wordt: • Raak het midden van elke toets met één vinger aan. Niet drukken. • Maak het oppervlak van de aanraakbediening regelmatig schoon met een zachte, vochtige doek. •...
  • Page 67 Als het indicatielampje Spoelmiddel bijvullen of Zout bijvullen brandt, moet Indicatielampje spoelmiddel of zout worden bijgevuld. Raadpleeg voor het bijvullen van het Spoelmiddel bijvullen spoelmiddelreservoir het gedeelte 'Het spoelmiddelreservoir vullen' op pagina 19. Als het indicatielampje 'Zout bijvullen' brandt, betekent dit dat het vaatwaszout in de vaatwasser bijna op is en moet worden bijgevuld.
  • Page 68: Gebruik Van Wasmiddel En Waterontharder

    Gebruik van wasmiddel en waterontharder WATERONTHARDERMODUS (WATERHARDHEIDSINSTELLING) Bij deze vaatwasser kunt u de hoeveelheid zout die wordt verbruikt aanpassen aan de hardheid van het gebruikte water. Dit is bedoeld om het zoutverbruik te optimaliseren. Het zoutverbruik is als volgt in te stellen: 1.
  • Page 69: Het Zout In De Waterontharder Plaatsen

    HET ZOUT IN DE WATERONTHARDER PLAATSEN Gebruik altijd zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Het zoutbakje bevindt zich onder de onderste mand en moet als volgt worden gevuld: BELANGRIJK • Gebruik alleen zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Andere soorten zout die niet speciaal zijn bestemd voor gebruik in een vaatwasser, met name tafelzout, zullen de waterontharder beschadigen.
  • Page 70: Wasmiddel Gebruiken

    Gebruik van wasmiddel en waterontharder WASMIDDEL GEBRUIKEN Voor alle vaatwasprogramma's moet u een vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje gebruiken. Gebruik voor de beste prestaties de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel voor het programma. LET OP: Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Gewone wasmiddelen produceren te veel schuim en hebben een negatieve invloed op de prestaties van de vaatwasser of kunnen ervoor zorgen dat de vaatwasser niet meer naar behoren werkt.
  • Page 71: Spoelmiddel Gebruiken

    SPOELMIDDEL GEBRUIKEN Het spoelmiddelreservoir vullen Zodra het indicatielampje Spoelmiddel bijvullen op het bedieningspaneel gaat branden, moet u spoelmiddel toevoegen. Uw vaatwasser is alleen geschikt voor het gebruik van vloeibaar spoelmiddel. Wanneer u een spoelmiddel in poedervorm gebruikt, raakt de reservoiropening verstopt en werkt de vaatwasser niet meer naar behoren.
  • Page 72 Gebruik van wasmiddel en waterontharder DE OPTIE VAATWASTABLET GEBRUIKEN Deze vaatwasser is voorzien van de optie Vaatwastablet, waarvoor u geen zout en spoelmiddel nodig hebt, maar wel een 3-in-1-tablet. De instelling Vaatwastablet is speciaal bestemd voor het gebruik van een Vaatwastablet. Als u een Vaatwastablet gebruikt zonder deze optie te selecteren, krijgt u niet het beste resultaat.
  • Page 73: Vaatwerk In De Bovenste Mand Plaatsen

    Het vaatwerk in de machine plaatsen Houd bij het plaatsen van het vaatwerk in de machine de volgende richtlijnen aan voor het beste resultaat. De kenmerken en het uiterlijk van de rekken en bestekmanden kunnen van model tot model verschillen. Let op voor en na het plaatsen van het vaatwerk in de machine Veeg voedselresten van het vaatwerk voordat u het in de machine plaatst.
  • Page 74 Het vaatwerk in de machine plaatsen De bovenste mand bijstellen De hoogte van de bovenste mand kan worden aangepast om meer ruimte vrij te maken voor groot keukengerei in de bovenste of onderste mand. 1. U kunt het bovenste rek laten zakken door de hendels "A"...
  • Page 75: Vaatwerk In De Onderste Mand Plaatsen

    VAATWERK IN DE ONDERSTE MAND PLAATSEN Het is raadzaam grote voorwerpen, die het moeilijkst schoon te maken zijn, op het onderste rek te plaatsen: potten, pannen, deksels en dienschalen, zoals weergegeven in de afbeelding aan de rechterkant. Plaats dienschalen en deksels bij voorkeur aan de zijde van de rekken om te voorkomen dat deze de draaiende beweging van de bovenste sproeiarm belemmeren.
  • Page 76 Het vaatwerk in de machine plaatsen BESTEKLADE Bestek moet in de besteklade worden geplaatst, met de handgreep naar beneden: lepels moeten een voor een in de toepasselijke sleuven worden geplaatst. Lange voorwerpen moeten liggend worden geplaatst, aan de voorkant van de bovenste mand.
  • Page 77 DW60M5050 Soeplepels Dessertlepels Vorken Serveerlepels Messen Serveervorken Theelepels Juslepels WAARSCHUWING • Laat voorwerpen niet uitsteken door de onderkant van het rek. • Plaats scherp bestek altijd met de scherpe punt naar beneden! Het vaatwerk in de machine plaatsen _25 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 25 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 25 2018-09-19 2018-09-19...
  • Page 78 Het vaatwerk in de machine plaatsen VOOR WASSEN IN DE VAATWASSER ZIJN DE VOLGENDE VOORWERPEN Niet geschikt Beperkte geschiktheid Kunststoffen voorwerpen die niet hittebestendig zijn. Sommige soorten glas kunnen hun glans verliezen na veelvuldig wassen. Ouder bestek met gelijmde onderdelen die niet warmtebestendig zijn.
  • Page 79 Vaatwasprogramma's DE MACHINE AANZETTEN Een wasbeurt starten 1. Trek de bovenste en onderste mand naar buiten, plaats het vaatwerk en duw ze weer naar binnen. Het is raadzaam eerst de onderste mand te vullen en daarnaast de bovenste (zie het gedeelte “Het vaatwerk in de machine plaatsen”).
  • Page 80: Aan Het Einde Van Het Wasprogramma

    Vaatwasprogramma's AAN HET EINDE VAN HET WASPROGRAMMA Wanneer het wasprogramma is voltooid, laat de vaatwasser een kort geluidssignaal horen. Op het digitale display verschijnt de melding “0”. Pas dan is het wasprogramma geëindigd. 1. Zet de vaatwasser uit door op de toets POWER (AAN/UIT) te drukken. 2.
  • Page 81 Duur Beschrijving van het Vaatwasmiddel van het Energieverbruik Waterverbruik Programma wasprogramma (Voorwas/Hoofdwas) (g) programma (kWh) (ℓ) (min.) Voorwas Wassen (40 °C) Breekbaar + Hygiëne Spoelen 5/27,5 1,05 14,5 Spoelen (65 °C) Drogen Voorwas (50 °C) Wassen (60 °C) Kort 5/27,5 Spoelen (60 °C) Drogen Voorwas (50 °C)
  • Page 82: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud DE FILTERS SCHOONMAKEN Filtersysteem Voor het gemak hebben we de afvoerpomp en het filtersysteem zodanig geplaatst dat deze eenvoudig kunnen worden bereikt vanuit de trommel. Het filtersysteem bestaat uit drie onderdelen: het hoofdfilter, het grove filter en het fijne filter. 1.
  • Page 83: De Sproeiarmen Schoonmaken

    DE SPROEIARMEN SCHOONMAKEN De sproeiarmen moeten regelmatig worden gereinigd omdat hard water de spuitgaatjes en lagers van de sproeiarm kan aantasten. U kunt de middelste sproeiarm verwijderen door de arm rechtsom te draaien en uit te nemen. U kunt de onderste sproeiarm verwijderen door de sproeiarm omhoog te trekken.
  • Page 84 Reiniging en onderhoud ONDERHOUD VAN UW VAATWASSER • Na elke wasbeurt Schakel na elke wasbeurt de watertoevoer naar de machine uit en laat de deur een stukje open staan zodat vocht en geurtjes niet in de machine blijven hangen. • Stekker uit het stopcontact Haal voordat u de machine schoonmaakt of onderhoud pleegt altijd de stekker uit het stopcontact.
  • Page 85: Uw Vaatwasser Installeren

    Uw vaatwasser installeren WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schokken Schakel de stroom uit voordat u de vaatwasser installeert. Als u dat niet doet, bestaat het gevaar op elektrische schokken met mogelijk dodelijke afloop. BELANGRIJK: De installatie van de pijpen en elektrische voorzieningen moet door deskundigen worden uitgevoerd.
  • Page 86 Uw vaatwasser installeren Warmwateraansluiting De watertoevoerleiding van de machine kan ook worden aangesloten op de warmwaterleiding van de woning (gecentraliseerd systeem, verwarmingssysteem), mits de temperatuur niet hoger is dan 60 °C. In dat geval wordt het wasprogramma verkort met circa 15 minuten en wordt de efficiëntie van het wasprogramma enigszins verlaagd.
  • Page 87: Aansluiting Van De Afvoerslang

    AANSLUITING VAN DE AFVOERSLANG Steek de afvoerslang in een afvoerpijp met een minimum diameter van 4 cm of laat deze in de gootsteen lopen. Probeer buigen en samendrukken zoveel mogelijk te vermijden. Het hoogste punt van de slang moet zich bevinden op een hoogte tussen 40 en 100 cm.
  • Page 88: Installatie Van De Vaatwasser

    Installatie van de vaatwasser ONDERBOUW, HALF-INBOUW, VOLLEDIG INBOUW Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe vaatwasser correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de vaat. Nieuwe installatie Als de vaatwasser nieuw wordt geïnstalleerd, moeten de meeste installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd voordat dat vaatwasser wordt geplaatst.
  • Page 89 STAP 2. DE WATERTOEVOER EN DE ELEKTRISCHE VEREISTEN CONTROLEREN • De waterdruk moet tussen de 0,04 en 1,0 MPa liggen. • Gebruik alleen koud water. Zorg ervoor dat de watertemperatuur nooit hoger is dan 60 ˚C. LET OP • Gebruik geen warm water. Anders werkt het product mogelijk niet goed. •...
  • Page 90 Installatie van de vaatwasser Volledig ingebouwd 1. Breng de hoek aan in het houten maatpaneel en plaats de haak in de sleuf van de buitendeur van de vaatwasser. 2. Zet het paneel na plaatsing vast op de buitendeur met schroeven en bouten. LET OP: gebruik een maatpaneel tussen 3 en 8 kg.
  • Page 91 STAP 4. DE SPANNING VAN DE DEURVEER INSTELLEN (VOOR VOLLEDIG OF HALF INGEBOUWDE VAATWASSER) 1. De deurveren van de buitendeur zij n in de fabriek ingesteld op de juiste spanning. Als houten maatpaneel zij n aangebracht, moet u de spanning van de deurveren aanpassen. Draai de stelschroef om de stalen kabel aan te halen of te laten vieren.
  • Page 92 Installatie van de vaatwasser STAP 5. INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER 1. Bevestig de kastdeur aan de buitendeur van de vaatwasser met behulp van de meegeleverde beugels. Raadpleeg het sjabloon voor de plaatsing van de beugels. (voor volledig of half ingebouwde vaatwasser) 2.
  • Page 93 STAP 6. DE VAATWASSER WATERPAS ZETTEN Waterpas van voor naar achter Waterpas van links naar rechts De vaatwasser moet waterpas staan voor een goede werking van de rekken en goede afwasprestaties. 1. Zet een waterpas op de deur en op het rek in de trommel, zoals aangegeven, om te controleren of de vaatwasser waterpas staat.
  • Page 94: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De fabrikant brengt voortdurend verbeteringen in haar producten aan. Het is mogelijk dat deze zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aanbrengt in de machine. VOORDAT U DE TECHNISCHE DIENST BELT PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT U KUNT DOEN Vaatwasser werk niet •...
  • Page 95 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT U KUNT DOEN Vlekken en aanslag op 1. Extreem hard water. Vlekken verwijderen van glaswerk: glazen en bestek 2. Lage aanvoertemperatuur. 1. Haal alle metalen bestek uit de vaatwasser. 3. Overlading van de 2. Voeg geen vaatwasmiddel toe. vaatwasser.
  • Page 96: Informatiecodes

    Problemen oplossen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT U KUNT DOEN Achtergebleven water • Dit is normaal. • Een kleine hoeveelheid schoon water rond onderin de trommel de uitlaat van de trommel zorg ervoor dat het afdichting niet uitdroogt. Vaatwasser lekt • Dispenser overvol of •...
  • Page 97: Specificaties

    Bijlage SPECIFICATIES DW60M5070F* Model DW60M5050BB DW60M5050F* Type Vrijstaand Volledig ingebouwd Voeding 220-240 V~, 50 Hz Waterdruk 0,04 - 1,0 MPa Nominaal vermogen 1760-2100 W Warmwateraansluiting Max 60 °C Type droger Condensdroger Type wasautomaat Roterende sproeiarm Afmetingen (breedte x diepte x hoogte) 598 x 600 x 845 mm 598 x 550 x 815 mm DW60M5070...
  • Page 98: Voor Standaardtest

    Voor standaardtest DW60M5070 De informatie voor de vergelijkbaarheidstest luidt als volgt: • Wascapaciteit: Couvert voor 14 personen • Testnorm: EN 50242 • Positie van bovenste mand: lagere positie • Wasprogramma: Eco • Aanvullende opties: geen • Spoelmiddelinstelling: d5 • Instelling waterontharder: H3 •...
  • Page 99 DW60M5050 De informatie voor de vergelijkbaarheidstest luidt als volgt: • Wascapaciteit: Couvert voor 13 personen • Testnorm: EN 50242 • Positie van bovenste mand: lagere positie • Wasprogramma: Eco • Aanvullende opties: geen • Spoelmiddelinstelling: d5 • Instelling waterontharder: H3 •...
  • Page 100: Productkaart

    Productkaart REGELGEVING (EU) NR. 1059/2010, MS 205:2011 Leverancier SAMSUNG Modelnaam DW60M5050 DW60M5070 Nominale capaciteit (aantal couverts) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) (kWh/jaar) Energieverbruik standaardprogramma (E t) (kWh) 1,043 1,057 Energieverbruik in de uitstand, P o (W) 0,45 Energieverbruik in de sluimerstand, P l (W) 0,49 Jaarlijks waterverbruik (AW c) (L/jaar)
  • Page 101 Terminologie voor vaatwasser Motor die het water dat achterblijft op de bodem van de vaatwasser opzuigt en 1. Circulatiemotor water onder hoge druk door de interne waterleidingen naar de spuitgaten aan de boven- en onderkant voert. 2. Afvoerpomp Pomp die het vuile water tijdens het wasprogramma afvoert uit de vaatwasser. De verwarming bevindt zich op de waterleidingen in de vaatwasser.
  • Page 102 Opmerking DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 50 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 50 2018-09-19 2018-09-19 4:26:28 4:26:28...
  • Page 103 Opmerking DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 51 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 51 2018-09-19 2018-09-19 4:26:28 4:26:28...
  • Page 104 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support DD81-02615F-00 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 52 DW5500MM_DD81-02615F-00_NL.indd 52 2018-09-19 2018-09-19 4:26:28 4:26:28...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw60m5050 serieDw60m5050bb

Table des Matières