Possibili Avarie, Motivi E Soluzioni; Possíveis Avarias, Causas E Soluções - Espa TECNOTEC Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

D
1) Die Pumpe läuft nicht
1
2
3 4 5 6 7
an.
X
2) Die Pumpe schaltet
X X
sich nicht ab.
X
X X
3) Die Pumpe saugt nicht.
X
4) Druck oder
X X
X
Fördermenge sind zu
gering.
X X
5) Der Motor wird zu heiß.
X X
6) Die Pumpe läuft an,
kommt aber gleich
X X
wieder zum Stillstand
X
(Temperatursicherung).
X
X
X X
7) Die Pumpe schaltet
X
X
sich dauernd ein und
X
aus.
I
1) La pompa non si mette
1
2
3 4 5 6 7
in moto.
X
2) La pompa non si ferma.
X X
3) La pompa non aspira.
X
X X
4) La pressione o la
X
portata sono
X X
X
insufficienti.
5) Il motore si surriscalda.
X X
6) La pompa si accende e
X X
si spegne poco tempo
dopo (klixon).
X X
X
7) La pompa si accende e
X
si spegne
X
X X
continuamente.
X
X
X
P
1) A bomba não arranca.
1
2
3 4 5 6 7
2) A bomba não pára.
X
3) A bomba no aspira.
X X
4) A pressão ou o caudal
X
X X
são insuficientes.
X
X X
5) O motor aquece
X
excessivamente.
6) A bomba arranca e
X X
pára pouco tempo
X X
depois (klixon).
X X
7) A bomba arranca e
X
pára continuamente.
X
X
X X
X
X
X
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE
URSACHEN
X X
Pumpe ist blockiert
Ventil ist verstopft
Di e Förderhöhe l i e gt über dem ursprüngl i c h vorgesehenen Wert
X X
Falsche Spannung
Abfall des Wasserspiegels
Sicherung oder Temperaturschutz haben angesprochen
X
Laufräder sind verschlissen
Fußventil liegt über dem Wasserspiegel
Pumpe wurde nicht aufgefüllt
X X
Die Pumpe steht an einem unzureichend belüfteten Ort
Lufteintritt
Falsche Programmierung
Die Elektronik erfasst kein Wasser
Geschlossenes Ventil, geschlossener Hahn
Es ist kein Wasser vorhanden
X
X
Die Druckleitung verliert Wasser

POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI

X X
Pompa bloccata
Valvola piede otturata
Altezza manometrica totale superiore a quella prevista
X X
Tensione erronea
Diminuzione del livello d'acqua del pozzo
Fusibile o relè termico staccato
X
Turbine consumate
Valvola piede non immersa
La pompa non è stata adescata
X X
Ventilazione insufficiente del locale
Entrata d'aria
Programmazione erronea
Il sistema elettronico ha rilevato mancanza d'acqua
C'è qualche valvola o qualche rubinetto chiuso
Mancanza d'acqua
X
X
Perdita d'acqua dal tubo di mandata
POSSÍVEIS AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
CAUSAS
X X
Bomba bloqueada
Válvula de pé obturada
Altura manométrica total superior à prevista
X X
Tensão errónea
Diminuição do nível da água do poço
Fusível ou relé térmico desligado
X
Turbinas desgastadas
Válvula de pé não submersa
Esquecimento de encher a bomba
X X
Ventilação deficiente do local
Entrada de ar
Programação errónea
A electrónica detectou falta de água
Alguma válvula ou torneira fechada
Falta de água
X
X
Perda de água pelo tubo de impulsão
Pumpe ausbauen und an den Kundendienst weitergeben
Ventil reinigen oder ggf. Auswechseln
Förderhöhe und Druckverluste überprüfen
Die Spannung muss dem Wert auf dem Typenschild entsprechen
Saughöhe korrekt einstellen
Sicherung oder Temperaturschutz erneuern
Pumpe ausbauen und an den Kundendienst weitergeben
Saugrohr korrekt plazieren
Pumpenkörper mit Wasser auffüllen
Für eine ausreichende Belüftung sorgen
Alle Anschlüsse und Verbindungsstellen korrekt abdichten
Programmierung überprüfen
Ursache für nicht vorhandenes Wasser ausfindig machen
Ventil oder Hahn öffnen
Pumpe neu starten, sobald wieder ein korrekter Wasserstand erreicht ist
Leckstelle beheben
MOTIVI
Smontarla e portarla a un Servizio di assistenza tecnica autorizzato
Pulirla o sostituirla con una nuova.
Verificare l'altezza geometrica e le perdite di carico
Verificare che la tensione sia uguale a quella indicata nella targhetta segnaletica
Regolare l'altezza di aspirazione
Cambiare il fusibile o il relè termico
Smontare la pompa e rivolgersi a un Servizio di assistenza tecnica autorizzato
Immergere adeguatamente il tubo di aspirazione
Riempire d'acqua il corpo della pompa
Provvedere a una buona ventilazione
Sigillare perfettamente raccordi e giunti
Rivedere la programmazione
Trovare il motivo della mancanza d'acqua
Aprire la valvola o il rubinetto in questione
Aspettare il recupero del livello e premere il reset
Riparare la perdita
Desmontá-la e levá-la a um Serviço Técnico Oficial
Limpá-la ou trocá-la por outra nova
Verificar a altura geométrica e as perdas de carga
Comprovar se a tensão é igual à marcada na placa de características
Regular a altura de aspiração
Mudar o fusível ou o relé térmico
Desmontar a bomba e dirigir-se a um Serviço Técnico Oficial
Submergir adecuadamente o tubo de aspiração
Encher de água o corpo da bomba
Obter uma boa ventilação
Selar perfeitamente acopladores e juntas
Revisar a programação
Encontrar o motivo da falta de água
Abrir a referida válvula ou torneira
Esperar a recuperação do nível e premir o reset
Repare a referida perda
11
ABHILFE
SOLUZIONI
SOLUÇÕES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tecnopres

Table des Matières