Toro 51948 Manuel De L'opérateur
Toro 51948 Manuel De L'opérateur

Toro 51948 Manuel De L'opérateur

Bloc-moteur à essence de 25,4 cc
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
25.4cc Gas Power Head
Model No. 51948—314000001 & Up
NOTICE
Do not use E15, E20, or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol) in
this product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your
warranty.
Form No. 3378-719 Rev. A
If you have questions concerning
your trimmer, please call us
at 866-574-9242 (US) or
866-574-9243 (Canada).
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 51948

  • Page 1 Form No. 3378-719 Rev. A 25.4cc Gas Power Head Model No. 51948—314000001 & Up NOTICE If you have questions concerning your trimmer, please call us at 866-574-9242 (US) or Do not use E15, E20, or E85 fuel (or fuel 866-574-9243 (Canada).
  • Page 2: Flooded Engine

    READ THIS INFORMATION STOP Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Introduction ....................................4 General Safety Rules ................................. 5-6 Specific Safety Rules ..................................6 Symbols......................................7 Product Labels ....................................8 Features ......................................9 Product Specifications ................................9 Assembly....................................10-11 Unpacking ....................................10 Packing List ..................................10 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ........................10 Removing the Attachment from the Upper Shaft ........................11 Attaching the Front Handle ..............................11 Operation ....................................
  • Page 4: Introduction

    The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, and CAUTION are signal words that identify the level of hazard.
  • Page 5: General Safety Rules

    General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Read All Instructions  Keep all parts of your body away from any moving part.  To avoid hot surfaces, never operate the unit with the ...
  • Page 6: Specific Safety Rules

     Stop the engine and allow to cool before refueling or  Wear your protective equipment and observe all safety storing the unit. instructions. For units equipped with a clutch, be sure the cutting attachment stops turning when the engine idles. ...
  • Page 7: Symbols

    Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 8: Product Labels

    Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 940686148 Part No. 940657034 50' 15m Part No. 940865001 Handle Position Part No. 940864003 ENC.
  • Page 9: Features

    Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4cc Full Crank Know Your Product Engine See Figure 1. The engine is powerful and easy to start. It is effectively counterbalanced, which allows for less vibration and more The safe use of this product requires an understanding of the durability.
  • Page 10: Assembly

    Assembly Unpacking WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause  Carefully remove the product and any accessories from serious personal injury, always disconnect the the box. Make sure that all items listed in the packing list engine spark plug wire from the spark plug are included.
  • Page 11: Removing The Attachment From The Upper Shaft

    Attaching the Front Handle 4. Push in the button located on the attachment shaft. Align the button with the guide recess on the power head cou- See Figure 3. pler and slide the two shafts together. Rotate the attach- Follow these steps to attach the front handle. ment shaft until the button locks into the positioning hole.
  • Page 12: Operation

    Operation Fueling and Refueling the Power Head WARNING: Do not allow familiarity with this product to WARNING: make you careless. Remember that a careless Gasoline and its vapors are highly flammable fraction of a second is sufficient to inflict and explosive. To prevent serious personal serious injury.
  • Page 13: Oxygenated Fuels

    Oxygenated Fuels NOTICE: Do not use E15, E20, or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing more than Set Choke to RUN Set Choke to FULL...
  • Page 14: Operating The Power Head

    Operating the Power Head PROPER OPERATING See Figure 7. POSITION WARNING: Engine housing may become hot during opera- tion. Do not rest or place your arm, hand, or any body part against the engine housing dur- ing operation. Only hold the unit as shown in Figure 7 during trimmer operation with all body parts clear of engine housing (or as shown in the applicable attachment Operator’s Manual).
  • Page 15: Maintenance

    Use only Toro replacement parts when servicing this product. Use of any other parts could create 4. Wipe or scrape the trimmer head and spool area when they accumulate dirt or clippings.
  • Page 16: Replacing The Spark Arrestor

    10. Replace the air filter cover. replaced after repeated use. If replacement is necessary, use 11. Tighten the air filter cover by turning the knob clock- Toro part number 000998216. wise. To replace the spark arrester: 12. Replace the spark plug boot.
  • Page 17: Replacing The Spark Plug

    Replacing the Spark Plug Idle Speed Adjustment See Figure 10. See Figure 11. All model numbers included in this manual use a Champion RCJ4 or RCJ6Y spark plug. Use an exact replacement and WARNING: replace annually. The blade/cutting head will move when 1.
  • Page 18: Storing The Product

    Storing the Product 4. Store the product in a well-ventilated place that is inac- cessible to children. Storing the product differs depending on the amount of time Note: Keep the product away from corrosive agents it will be in storage. such as garden chemicals and de-icing salts.
  • Page 19: Maintenance Schedule

    *NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Toro Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will not start 1. No spark 1. Remove the spark plug. Reattach the spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder. Pull the starter cord and watch for a spark at the spark plug tip. If there is no spark, repeat the test with a new spark plug.
  • Page 21: Warranty

    (except to the extent covered by the emissions control THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UN- warranty set forth below): DER LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters Techtronic Industries north America, Inc. warrants to the B.
  • Page 22 To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 866-574-9242 (US) or 866-574-9243 (Canada). This product is assembled by Techtronic Industries North America, Inc.under license from the Toro Company Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...
  • Page 23: Bloc-Moteur À Essence De 25,4 Cc

    Forme No. 3378-719 Rev. A Bloc-moteur à essence de 25,4 cc Modèles No. 51948—314000001 et Suivants ARRÊT AVIS Pour toute question condernant le taille-bordures, nous appeler au : Ne pas utiliser d’essence E15, E20 ou 866-574-9242 (États-Unis) ou le E85 (ou un carburant contenant plus de 866-574-9243 (Canada).
  • Page 24: Approvisionnement En Carburant

    INFORMATIONS IMPORTANTES STOP Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
  • Page 25 Table des matières Introduction ....................................4 Règles de sécurité ..................................5-6 Règles de sécurité particulières ..............................6 Symboles .......................................7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques .....................................9 Fiche technique ..................................9 Assemblage ....................................10-11 Déballage .....................................10 Liste de contrôle d’expédition .............................10 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................10 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................11 Installation de la poignée avant ............................11 Utilisation ....................................
  • Page 26: Introduction

    à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Page 27: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Lire toutes les instructions  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux ...
  • Page 28: Règles De Sécurité Particulières

     Laisser le moteur refroidir, vider le réservoir de carburant  Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé pour l’essence. dans un contenant approuvé pour l’essence et arrimer l’unité avant de la transporter dans un véhicule. ...
  • Page 29: Symboles

    Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 30: Autocollants

    Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686148 Réf. 940657034 50' 15m Réf. 940865001 Handle Position Réf.
  • Page 31: Caractéristiques

    Caractéristiques Fiche technique Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Apprendre à produit Moteur Voir la figure 1. Le moteur est puissant et facile à lancer. Il est bien équilibré ce qui réduit les vibrations et accroît sa durabilité. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le Conception ergonomique manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du...
  • Page 32: Assemblage

    Assemblage Déballage AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la produit avant qu’elles aient été installées. Ne boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste pas prendre cette précaution pourrait entraîner de contrôle sont incluses.
  • Page 33: Retrait De L'accessoire De L'arbre Supérieur

    Installation de la poignée avant 4. Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de l’accessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du Voir la figure 3. bloc-moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre Pour installer la poignée avant : de l’accessoire jusqu’à...
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation Mélange de carburant AVERTISSEMENT : Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger de oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps fraction de seconde d’inattention peut entraîner dans un jerrycan propre homologué...
  • Page 35: Carburants Oxygénés

    Carburants oxygénés AVIS : Ne pas utiliser d’essence E15, E20 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera la garantie.
  • Page 36: Utilisation Du Bloc-Moteur

    Utilisation du bloc-moteur Taille-bordure Voir la figure 7. position de travail AVERTISSEMENT : Le logement du moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation du taille bordures à fil. Éviter de placer ou d’appuyer le bras, la main ou toute autre partie du corps contre le logement du moteur pendant l’utilisation du taille bordures.
  • Page 37: Entretien

    NETTOYAGE AVERTISSEMENT : 1. Arrêter le moteur avant de nettoyer l’outil. Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine 2. Nettoyer l’extérieur de l’outil avec un chiffon humide. lors de l’entretien de ce produit. L’usage de 3. Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces toute autre pièce pourrait créer une situation...
  • Page 38: Remplacement Du Pare-Étincelles

    10. Remettre le couvercle en place. étincelles après un emploi prolongé. Si un remplacement est 11. Serrer le couvercle du filtre en tournant le bouton vers nécessaire, utiliser la pièce Toro référence 000998216. la droite. Pour remplacer le pare-étincelles : 12.
  • Page 39: Remplacement De La Bougie

    REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Réglage du ralenti Voir la figure 10. Voir la figure 11. Tous les outils dont le numéro de modèle est inclus dans ce manuel utilisent une bougie Champion RCJ4 o RCJ6Y. AVERTISSEMENT : La bougie doit être remplacée annuellement par une bougie L’accessoire de coupe tournera lors du identique.
  • Page 40: Remisage

    REMISAGE Transport La méthode de préparation dépend de la durée du remisage 1. Vidanger le mélange dans un bidon ou jerrycan approuvé de l’outil. pour l’essence. Note : Si l’outil comporte un autre accessoire, installer 2. Transporter l’outil par la poignée avant. l’anneau de suspension sur l’extrémité...
  • Page 41: Ce Produit A Été Équipé En Usine D'un Convertisseur Catalytique

    *AVIS : L’UTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR CET OUTIL REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, Toro appeler le service d’assistance téléphonique ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle 1. Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. Tirer le cordon du lanceur et regarder si une étincelle se produit à l’électrode de la bougie.
  • Page 43: Garantie

    A. Les réglages – Bougies, réglages du carburateur, filtres. INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE B. Les articles consommables – Boutons d’avance par choc, DE THE TORO COMPANY. bobines externes, lignes de coupe, bobines internes, Techtronic Industries North America, Inc. garantit à...
  • Page 44: Service Après-Vente

    Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 866-574-9242 (États-Unis) ou le 866-574-9243 (Canada). Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...
  • Page 45 Forma No. 3378-719 Rev. A CABEZAL MOTOR DE GASOLINA 25,4 cc Modelo 51948—314000001 en Adelante AVISO Si tiene preguntas en relación con la recortadora, le suplicamos llamar al No utilice combustibles E15, E20 o E85 866-574-9242 (en EE.UU.) or (ni combustibles que contengan más de 866-574-9243 (en Canadá).
  • Page 46: Abastecimiento De Combustible

    LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente.
  • Page 47 Índice de contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad generales ..............................5-6 Reglas de seguridad especificas ..............................6 Símbolos .......................................7 Etiquetas del producto ...................................8 Características ....................................9 Especificaciones ..................................9 Armado ....................................10-11 Desempaquetado ..................................10 Lista de empaquetado ................................10 Conexión del accesorio al eje superior ..........................10 Desmontaje del accesorio del eje superior ...........................11 Montaje del mango delantero ..............................11 Funcionamiento ..................................
  • Page 48: Introducción

    El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Page 49: Reglas De Seguridad Generales

    Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.  Para evitar tocar superficies calientes, al utilizar esta unidad Lea todas las instrucciones nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de ...
  • Page 50: Reglas De Seguridad Especificas

     Apague el motor y deje que se enfríe antes del  Póngase equipo de protección y observe todas las instrucciones reabastecimiento de combustible o de guardar la unidad. de seguridad. Para los productos equipados de embrague, asegúrese de que el accesorio de corte deje de girar al tenerse el ...
  • Page 51: Símbolos

    Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 52: Etiquetas Del Producto

    Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante Núm. pieza 940686148 Núm. pieza 940657034 50' 15m Núm. pieza 940865001 Handle Position Núm.
  • Page 53: Características

    Características ESPECIFICACIONES Nombre Especificación Motor 25,4 cc, de biela grande Familiarícese con su producto MOTOR Vea la figura 1. El motor es potente y fácil de arrancar. Tiene equilibrio dinámico, lo cual significa menor vibración y mayor Para usar este producto con la debida seguridad se debe duración.
  • Page 54: Armado

    Armado Desempaquetado ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Para evitar un arranque accidental que podría  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los causar lesiones corporales graves, siempre accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Page 55: Desmontaje Del Accesorio Del Eje Superior

    el botón con el hueco guía situado en el acoplador del Montaje del mango delantero cabezal motor, y con un movimiento de deslizamiento Vea la figura 3. una los dos ejes. Gire el eje del aditamento hasta que el Para montar el mango delantero realice los siguientes pasos. botón quede asegurado en el orificio de posicionamiento.
  • Page 56: Funcionamiento

    Funcionamiento Mezcla de combustible ADVERTENCIA: Este producto está accionado por un motor de 2 tiempos y No permita que su familarización con este requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y producto le vuelva descuidado.
  • Page 57: Combustibles Oxigenados

    Combustibles oxigenados AVISO: No utilice combustibles E15, E20 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía. No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos Ponga el anegador Ponga el anegador...
  • Page 58: Manejo De El Cabezal Motor

    MANEJO DE EL CABEZAL MOTOR Posición correcta para el manejo para recortar Vea la figura 4. ADVERTENCIA: Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras la recortadora de hilo esté en uso. No apoye ni coloque el brazo, la mano ni ninguna parte del cuerpo contra la carcasa del motor mientras la recortadora esté...
  • Page 59: Mantenimiento

    4. Limpie o raspe el área del cabezal de la recortadora y del carrete cuando se acumule tierra o pasto en el mismo. piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar 5. Raspe los desechos de las aberturas de admisión de aire daños al producto.
  • Page 60: Reemplazo Del Parachispas

    Si es 12. Coloque la funda de la bujía. necesario reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. 000998216. Nota: Cambie el filtro de aire según señala el calendario de Para reemplazar el parachispas: mantenimiento.
  • Page 61: Cambio De La Bujía

    CAMBIO DE LA BUJÍA Ajuste de la marcha lenta Vea la figura 10. Vea la figura 11. En todos los modelos incluidos en este manual se usa una bujía Champion RCJ4 o RCJ6Y. Utilice un repuesto idéntico ADVERTENCIA: y cámbielo anualmente. El cabezal de corte se moverán cuando se Para cambiar la bujía siga estos pasos.
  • Page 62: Almacenamiento Del Producto

    ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO Transporte del producto 1. Drene la mezcla de combustible en un recipiente limpio La forma de almacenar el producto difiere según sea el aprobado para gasolina. período de tiempo que permanecerá guardada. 2. Porte el producto por el mango delantero. Nota: Si el producto incluye otro aditamento, coloque la tapa de almacenamiento en el extremo del eje del 3.
  • Page 63: Programa De Mantenimiento

    *AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro producto,llame al teléfono de atención al consumidor de ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 64: Corrección De Problemas

    Corrección de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca 1. No produce chispa la bujía 1. Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico. Tire de la cuerda del arrancador y observe el extremo de la bujía para ver si hay chispa.
  • Page 65: Garantía

    TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON A. Afinación – Bujías, ajustes del carburador, filtros AUTORIZACIÓN DE THE TORO COMPANY. B. Artículos sujetos a desgaste – Perillas de tope, carretes Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al exteriores, hilos de corte, carretes interiores, polea del comprador original al menudeo que este producto de recortadora arrancador, cuerdas del arrancador, correas de transmisión,...
  • Page 66 Notes...
  • Page 67 Notes...
  • Page 68 866-574-9242 (en EE.UU.) o al 866-574-9243 (en Canadá). Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...

Table des Matières