Télécharger Imprimer la page

Toro 51487A Manuel De L'utilisateur

Publicité

Débroussailleuse sans fil de 30 cm (12 pouces)
N° de modèle 51487A—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 51487AT—N° de série 315000001 et suivants
Le modèle 51487AT ne comprend pas de batterie ni de chargeur.
Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro
vert 1-888-367-6631 (États-Unis), 1-888-430-1687 (Canada) ou
1-800-450-9350 (Mexique) avant de renvoyer ce produit.
Règles générales de
sécurité
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
ATTENTION : L'utilisation d'outils de jardinage électriques exige
de suivre certaines précautions élémentaires pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, y compris
ce qui suit :
Lisez toutes les instructions.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde
renvoie à tout outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou
alimenté par batterie (sans fil).
1. Sécurité sur la zone de travail
A. La zone de travail doit être propre et bien éclairée.
Les endroits sombres et encombrés sont propices aux
accidents.
B. N'utilisez jamais d'outils électriques dans des
atmosphères explosives, en présence de liquides,
gaz ou poussière inflammables par exemple. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs/émanations.
C. Tenez enfants et spectateurs à distance pendant
l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions
peuvent entraîner la perte de contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
A. La fiche des outils électriques doit correspondre
au type de prise. Ne modifiez jamais la fiche
électrique. N'utilisez pas d'adaptateur avec les
outils électriques reliés à la terre. Les fiches et prises
© 2014—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
correspondantes non modifiées réduisent le risque de
choc électrique.
B. Évitez tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre/masse. Le risque de choc électrique
augmente si vous êtes relié à la terre.
C. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous
servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives
ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
D. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
E. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit
humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation
protégée par un dispositif différentiel à courant
résiduel (RCD) en Australie ou un disjoncteur de
fuite à la terre (GFI) aux États-Unis. L'utilisation
d'un dispositif RCD ou GFI réduit le risque de choc
électrique.
3. Sécurité personnelle
A. Restez vigilant, regardez où vous allez et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N'utilisez jamais un outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments. Un seul moment
d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner de
graves blessures.
B. Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. Les
équipements de protection comme les masques
antipoussière, les chaussures de sécurité à semelle
antidérapante, les casques et les protections antibruit
utilisés de manière pertinente réduisent les risques de
blessures.
C. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous
que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position
Arrêt avant de connecter l'outil à une source
d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en
main ou de le transporter. Des accidents peuvent
se produire si vous transportez un outil électrique
en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation
ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé
l'interrupteur en position hors tension.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3388-260* B
Imprimé en Chine
Form No. 3388-260 Rev B
Manuel de l'utilisateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 51487A

  • Page 1 Form No. 3388-260 Rev B Débroussailleuse sans fil de 30 cm (12 pouces) N° de modèle 51487A—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 51487AT—N° de série 315000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Le modèle 51487AT ne comprend pas de batterie ni de chargeur.
  • Page 2 A. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil C. Utilisez le type et la taille de batterie suivants : Batterie électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil Toro modèle 88504 ou 88506(A) et chargeur de batterie électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera 88503(A).
  • Page 3 131–0358 131–0360 131–0370 131–0357 131–0376 131–0372...
  • Page 4 131–0369 131–0371 125–8329 131–0385 1. La batterie n'est pas 4. Stop – suivez ces chargée au départ. instructions avant la première utilisation. 2. Placez la batterie dans le 5. Lisez le Manuel de chargeur de batterie. l'utilisateur. 3. Attendez que la batterie soit complètement chargée avant la première utilisation.
  • Page 5 Montage du support mural Assemblage de la débroussailleuse Remarque: Le support doit être monté à l'intérieur et la débroussailleuse doit être rangée hors de portée des enfants. 1. Glissez le montant supérieur dans le montant inférieur, en alignant la rainure du montant supérieur sur la rainure du 1.
  • Page 6 Montage de la poignée auxiliaire 1. Placez la poignée auxiliaire sur l'arbre de la débroussailleuse, la surface lisse tournée vers l'utilisateur (Figure G017622 Figure 5 G017277 1. Vis cruciforme 2. Déflecteur Figure 4 1. Poignée auxiliaire 3. Fixez le déflecteur au moyen de la vis cruciforme. 3.
  • Page 7 Utilisation Important: La batterie n'est pas complètement chargée lors de l'achat de l'outil. Avant la toute première utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Retirez la batterie si vous rangez l'outil pendant une période prolongée.
  • Page 8 4. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeur de batterie. COULEUR DE DIODE Côté gauche Côté droit Indique : Rouge Rouge Batterie en charge Rouge Verte Charge complète Rouge Orange La batterie est trop chaude : retirez-la pendant environ 30 minutes...
  • Page 9 Avance du fil Débroussaillage La débroussailleuse est équipée d'une tête à avance automatique. Le fil avance de 6 mm (1/4 po) chaque fois que vous arrêtez et démarrez la débroussailleuse. Lorsque le fil atteint la lame située dans le déflecteur, il est coupé à cette longueur. 1.
  • Page 10 Utilisation de la fonction Économie de batterie L'utilisation de la fonction Économie de batterie permet de prolonger l'autonomie de la batterie en réduisant la longueur du fil de la débroussailleuse et la charge sur le moteur. Si la batterie n'a pas une autonomie suffisante, nous vous conseillons d'engager la fonction Économie de batterie.
  • Page 11 Pour garantir des performances optimales, utilisez 2. Retirez la bobine. Voir Remplacement de la bobine (Figure le fil de rechange du fabricant d'origine [réf. Toro 88532(A) ou 18). 88524(A)]. Important: Un fil de plus gros diamètre fera surchauffer le moteur et provoquera une panne.
  • Page 12 L'utilisation de la batterie lorsque celle-ci est chaude peut réduire Toro agréé. Celui-ci possède les compétences nécessaires pour la durée de service. La batterie cesse automatiquement de réparer les produits Toro et il saura maintenir l'intégrité de votre fonctionner en cas de surchauffe pour prévenir tout dommage. appareil Toro.
  • Page 13 Remarques:...
  • Page 14 Remarques:...
  • Page 15 Remarques:...
  • Page 16 à dater de l'achat.* Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, si vous avez besoins de conseils ou de renseignements, et avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le numéro suivant :...
  • Page 17 BRISAGOODS DE MONTERREY S. A. DE C. V. DISTRIBUIDOR MASTER EN MEXICO DE MARCA TORO LÍNEA RESIDENCIAL GARANTIE Produit : Marque : Modèle : Conditions BRISAGOODS DE MONTERREY S.A. DE C.V. garantit pendant une période de 2 ans que ce produit, pièces et main-d'œuvre comprises, est exempt de défauts de fabrication et de main-d'œuvre, à...
  • Page 18 BRISAGOODS DE MONTERREY S. A. DE C. V. DISTRIBUIDOR MASTER EN MEXICO DE MARCA TORO LÍNEA RESIDENCIAL CENTRES DE RÉPARATION AGRÉÉS VERACRUZ : SERVICIO TECNICO INDUSTRIAL PULSERVER PIPILA #180 AVENIDA 7 #316 ENTRE LA CALLE 3 Y LA CALLE 5...
  • Page 19 JALISCO TABASCO EQUIPO AGROFORESTAL S.A. DE C.V. HOSPITAL TECNICO Y SERVICIO INDUSTRIAL DR. R. MICHEL #51 AV 16 DE SEPTIEMBRE #604 COLONIA LAS CONCHAS ESQ. CON PROLONGACION P. DE LA SIERRA GUADALAJARA, JALISCO COLONIA PRIMERO DE MAYO C.P. 44560 VILLAHERMOSA, TABASCO (33) 36 19 24 47 993 5 91 75 14 equipoagroforestal@gmail.com...
  • Page 20 ESTADO DE MEXICO: GUANAJUATO: CASA Y JARDIN MOTOSIERRAS Y BOMBAS DEL BAJIO AV. DR. JIMENEZ CANTU S/N HILARIO MEDINA #1101 ZONA COMERCIAL RANCHO SAN JUAN COL. COECILLOS ZONA ESMERALDA C.P. 37260 ATIZAPAN DE ZARAGOZA LEON, GUANAJUATO ESTADO DE MEXICO TÉL (477) 763 4198 (55) 5308 3664 ericka_ramos20@hotmail.com Juliocastello70@hotmail.com...

Ce manuel est également adapté pour:

51487at