Dolmar PS-9010 Manuel D'emploi Et De Sécurité

Dolmar PS-9010 Manuel D'emploi Et De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour PS-9010:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's and Safety Manual
for Gasoline Chain Saws
Manuel d'emploi et de sécurité
de tronçonneuses thermiques
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner's and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this
product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Preserve this Manual carefully!
Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting DOLMAR requirements are not approved for use in DOLMAR 2-stroke gasoline engines!
Poor engine performance, loss of power, overheating, fuel vapor lock, improper clutch engagement, premature deterioration of fuel lines, premature deterioration of gaskets,
USING ALTERNATIVE FUELS AND/OR 2-STROKE OILS NOT ACCORDING TO JASO FC OR ISO-L-EGD IN DOLMAR 2-STROKE ENGINES WILL VOID YOUR ENGINE WARRANTY!
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d'emploi et de sécurité. Une utilisation incorrecte de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves! Lisez et comprenez
ce manuel. Les gaz d'échappement émis par ce produit contiennent des produits chimiques connus par l'Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance
LES CARBURANTS CONTENANT PLUS DE 10 % D'ÉTHANOL NE SONT PAS AUTORISÉS POUR L'UTILISATION DANS LES MOTEURS 2 TEMPS!
Les carburants alternatifs, tels que E-20 (20 % d'éthanol), E-85 (85 % d'éthanol) ou tout autre carburant n'étant pas conformes aux exigences DOLMAR ne sont pas autorisés
Faible performance moteur, Perte de puissance, Surchauffe, Bouchons de vapeur dans la conduite d'essence, Embrayage incorrect, Détérioration prématurée des conduites
L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS ET/OU D'HUILES 2 TEMPS NON-CONFORMES À LA NORME JASO FC OU ISO-L-EGD DANS LES MOTEURS À 2 TEMPS
(page 2 - 33)
(page 34 - 65)
FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN DOLMAR 2-STROKE ENGINES!
USE OF ALTERNATIVE FUELS CAN CAUSE THE FOLLOWING PROBLEMS:
premature deterioration of carburetors.
ou autres dommages de reproduction. Conservez avec soin ce manuel!
pour l'utilisation dans les moteurs essence à 2 temps DOLMAR!
L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS PEUT CAUSER LES PROBLÈMES SUIVANTS:
d'essence, Détérioration prématurée des joints d'étanchéité, Détérioration prématurée des carburateurs.
DOLMAR ANNULERA VOTRE GARANTIE MOTEUR!
PS-9010
WARNING!
WARNING!
ATTENTION!
ATTENTION!


Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar PS-9010

  • Page 1 FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN DOLMAR 2-STROKE ENGINES! Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting DOLMAR requirements are not approved for use in DOLMAR 2-stroke gasoline engines!
  • Page 34 Ces reçus et rapports d’entretien doivent être transmis à tout propriétaire suivant de la machine. DOLMAR se réserve le droit de refuser la couverture de garantie si la machine n’a pas été entre- tenue convenablement.
  • Page 35 Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles! Avant d’utiliser une tronçonneuse ou d’autres produits DOLMAR, il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez avec soin les instructions fournies par le présent mode d’emploi. Le retour de chaîne peut entraîner des blessures graves ou mortelles et constitue l’un des nombreux dangers potentiels liés...
  • Page 36: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture 1. Tronçonneuse à essence 2. Chaîne 3. Guide 4. Housse de protection du guide 5. Outillage de montage 6. Tournevis coudé Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans 7. Tournevis pour le réglage du carburateur la fourniture, veuillez vous adresser à...
  • Page 37: Mesures De Sécurité

    Ne lâchez pas prise! d’entretien du mode d ‘emploi doivent être C. Assurez-vous que la zone où vous travaillez effectuées par DOLMAR. (Par exemple, l’utilisation ne présente pas d’obstacles. Ne laissez pas la d’outils inappropriés pour retirer le volant ou pour pointe du guide toucher le rondin, la branche maintenir le volant afin de retirer l’embrayage peut...
  • Page 38: Mesures Générales De Sécurité

    être dangereuses. Une utilisation négligente ou incorrecte de toute tronçonneuse peut L’utilisateur entraîner des blessures graves ou mortelles. Demandez à votre revendeur DOLMAR de Condition physique vous montrer comment utiliser la tronçonneuse. Vous devez être en bonne forme physique et mentale et Respectez l’ensemble des règlements, normes et...
  • Page 39 à étrier. Les guides à étrier ne sont pas conseillés pour les tronçonneuses DOLMAR et il ne sont pas agréés par la norme de sécurité pour tronçonneuses ANSI B 175.1-2000.
  • Page 40: Démarrage

    La chaîne, le guide et des fuites pendant le ravitaillement et l’utilisation. Si le pignon DOLMAR doivent être assortis (cf. chapitre vous constatez des fuites de carburant ou d’huile, ne correspondant de ce mode d’emploi).
  • Page 41: Réglages Importants

    à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec le correspondant de ce mode d’emploi. bois. Demandez à votre revendeur DOLMAR d’examiner votre tronçonneuse et de procéder aux réglages ATTENTION! corrects ou aux réparations.
  • Page 42: Choc De Recul (Kickback)

    Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu’à hauteur d’épaules (fig. 9). Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit Choc de recul éloigné...
  • Page 43: Affûtage Des Plaquettes De Coupe De La Chaîne

    5. Ne coupez pas au-dessus de la hauteur d’épaules. DOLMAR a mis au point un frein de chaîne spécial destiné à réduire le risque de choc de recul. 6. Commencez la coupe et continuez plein gaz.
  • Page 44: Pour Éviter La Traction

    Le recul: Pour éviter la traction Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur . Amorcez toujours une coupe avec la chaîne tourn- la partie supérieure du guide est arrêtée subitement ant à pleine vitesse et la barre à griffe en contact lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps avec le bois.
  • Page 45: Instructions D'abattage

    45° première coupe 45° seconde coupe = zone d’abattage Lors de l’abattage, respectez une distance d’au moins Si l’arbre a de grosses racines latérales, coupez dans 2 fois et demi la hauteur de l’arbre entre l’arbre et la les plus grandes racines, d’abord verticalement puis personne la plus proche (cf.
  • Page 46: Méthode De Coupe En Plongée

    Amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut que nécessaire. Lorsque vous repositionnez la tronçon- l’encoche d’abattage sur le côté opposé de l’arbre (fig. neuse pour la coupe suivante, maintenez le guide com- 22). Coupez ensuite horizontalement dans la direction de plètement en gagé...
  • Page 47 Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. ATTENTION! A ce point, il y a un très grand danger de choc de recul. Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la tronçonneuse. Pour faire la coupe d’abattage, suivez la méthode de sectionnement ATTENTION! décrite précédemment (fig.
  • Page 48: Entretien Et Stockage De La Tronçonneuse

    Ne procédez pas à des opérations d’entretien ou de réparation qui ne figurent pas dans ce mode d’emploi. Confiez-les uniquement à votre agence technique DOLMAR. Entretien et stockage de la tronçonneuse Maintenez la chaîne, le guide et le pignon propres et lubrifiés ;...
  • Page 49: Désignation Des Pièces

    11 10 Plaque signatique (échautillon pour modèle PS-900) PS-9010 Numéro de série 9909123456 Année de construction DOLMAR GmbH, 22045 Hamburg, Germany 024.100.000 à indiquer lors de commande de pièces de rechange! 13 Protège-main 1 Poignée 2 Choke (étrangleur) 14 Guide de la chaîne de la scie 3 Couvercle du filtre / bougie d'allumage 15 Chaîne de sciage...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    33.8 (1.0) Capacité réservoir huile floz (l) 13.5 (0.4) Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile de haute performance DOLMAR 50:1 - avec utilisation autre huile synthétique 50:1 (échelle de qualité JASO FC ou ISO-L-EGD) Frein de chaîne manuel / choc de recul Pas roue à...
  • Page 51: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Montage du rail-guide et de la chaîne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le rail-guide Utiliser la clé combinée livrée avec la machine pour les travaux de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement suivants.
  • Page 52: Contrôle De Tension De La Chaîne

    Tendre la chaîne de sciage Remettre la protection de la roue à chaîne (G/2). Resserrer les deux écrous de fixation (G/1) à la main. Relever légèrement la pointe du rail-guide de la chaîne de sciage et tourner la vis de tension de la chaîne (H/4) vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à...
  • Page 53: Carburant/Ravitaillement

    L’huile de chaîne de sciage BIOTOP proposée par DOLMAR La conception du moteur a été réalisé pour fonctionner à l’essence est fabriquée à base d’huiles végétales sélectionnées et elle est normal sans plomb avec un degré...
  • Page 54: Remplissage Des Réservoirs

    EVITEZ LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX Les produits pétroliers, ainsi que les huiles, dégraissent la peau. Lors d’un contact répété et prolongé la peau se dessèche. Les suites peuvent être différentes maladies de peau. D’autre part, on connait les réactions allergiques. Le contact avec les yeux de l’huile conduit à...
  • Page 55: Démarrer / Arrêter Le Moteur

    éjectée. Faire attention à la direction du cas commencer à travailler. Prière de consulter un atelier spécialisé DOLMAR. vent et ne pas s’exposer inutilement à la vapeur d’huile.
  • Page 56: Réglage Du Carburateur

    Les limitations ne protègent pas le moteur de tivement le réglage du carburateur par un atelier spécialisé dégraisser (manque de lubrifiant)! DOLMAR, pour éviter toute erreur de réglage susceptible d’endommager le moteur. 1. Démarrer le moteur et le faire tourner à chaud En raison des nouvelles directives en matière de gaz...
  • Page 57: Travaux De Maintenance

    TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! 0,64 mm (.025")
  • Page 58: Nettoyer Le Guide De La Chaîne

    à vous assurer votre propre protection. Ces opérati- Remonter les tôles de protection et de guidage. ons devront être exécutées par un atelier spécialisé de Après avoir effectué le montage, il faut effectuer un contrôle DOLMAR. du fonctionnement du frein de la chaîne (voir page 55).
  • Page 59: Vérifier / Changement De La Roue À Chaîne

    Vérifier la roue à chaîne Changement de la roue à chaîne ATTENTION: Porter impérativement des gants de protection. Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier Dévisser l’écrou de fixation (C/1). l’état de la roue à chaîne (A). Retirer la protection de la roue à...
  • Page 60: Remplacement Du Cordon De Lancement

    Remplacement du cordon de lancement du moteur Enrouler le cordon aussi souvent que possible autour du Dévisser le carter (H/1) du ventilateur (4 vis). tambour. A la fin, tirer le cordon avec la poignée env. 50 cm Pour remplacer le cordon, le tambour du cordon peut rester du tambour, maintenir le tambour et ce faisant, enrouler de en place.
  • Page 61: Nettoyage Du Filtre D'air

    Nettoyage du filtre d’air Dévisser le couvercle du filtre (A/1) et le retirer (2 vis). Placer un tournevis entre les attaches clipsées et séparer la partie haute de la partie basse du filtre à air. Attention: Fermer le clapet du choke en tirant le levier du choke (A/2) pour éviter que des particules de salissures Nettoyer le filtre à...
  • Page 62: Remplacement De L'amortisseur De Vibrations

    Remplacement de l’amortisseur de vibrations ATTENTION: Le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir para- graphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Tous les cinq amortisseurs doivent être remplacés en...
  • Page 63: Indications De Maintenance Et D'entretien Périodiques

    La maintenance et la remise en état de tronçonneuses modernes ainsi que les éléments les plus importants de la sécurité exigent une formation professionnelle qualifiée et un atelier équipé d’outillage spécial et d’appareils de contrôle. DOLMAR conseille donc de faire exécuter tous les travaux de maintenance non décrits dans la manual d’emploi par un atelier spécialisé DOLMAR.
  • Page 64: Recherche De Pannes

    à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de DOLMAR vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation DOLMAR.
  • Page 65: Extrait De La Liste Des Pièces De Rechange

    Extrait de la liste des pièces de rechange PS-9010 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. N° DOLMAR pcs Désignation 45 050 452  Guide blindé 50 cm (20") 45 060 452  Guide blindé...
  • Page 66 Notes...
  • Page 67 Notes...
  • Page 68 DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007...

Table des Matières