Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's and Safety Manual
for Gasoline Chain Saws
Manuel d'emploi et de sécurité
de tronçonneuses thermiques
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner's and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this
product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Preserve this Manual carefully!
Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting DOLMAR requirements are not approved for use in DOLMAR 2-stroke gasoline engines!
Poor engine performance, loss of power, overheating, fuel vapor lock, improper clutch engagement, premature deterioration of fuel lines, premature deterioration of gaskets,
USING ALTERNATIVE FUELS AND/OR 2-STROKE OILS NOT ACCORDING TO JASO FC OR ISO-L-EGD IN DOLMAR 2-STROKE ENGINES WILL VOID YOUR ENGINE WARRANTY!
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d'emploi et de sécurité. Une utilisation incorrecte de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves! Lisez et comprenez
ce manuel. Les gaz d'échappement émis par ce produit contiennent des produits chimiques connus par l'Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance
LES CARBURANTS CONTENANT PLUS DE 10 % D'ÉTHANOL NE SONT PAS AUTORISÉS POUR L'UTILISATION DANS LES MOTEURS 2 TEMPS!
Les carburants alternatifs, tels que E-20 (20 % d'éthanol), E-85 (85 % d'éthanol) ou tout autre carburant n'étant pas conformes aux exigences DOLMAR ne sont pas autorisés
Faible performance moteur, Perte de puissance, Surchauffe, Bouchons de vapeur dans la conduite d'essence, Embrayage incorrect, Détérioration prématurée des conduites
L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS ET/OU D'HUILES 2 TEMPS NON-CONFORMES À LA NORME JASO FC OU ISO-L-EGD DANS LES MOTEURS À 2 TEMPS
(page 2 - 39)
(page 40 - 77)
FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN DOLMAR 2-STROKE ENGINES!
USE OF ALTERNATIVE FUELS CAN CAUSE THE FOLLOWING PROBLEMS:
premature deterioration of carburetors.
ou autres dommages de reproduction. Conservez avec soin ce manuel!
pour l'utilisation dans les moteurs essence à 2 temps DOLMAR!
L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS PEUT CAUSER LES PROBLÈMES SUIVANTS:
d'essence, Détérioration prématurée des joints d'étanchéité, Détérioration prématurée des carburateurs.
DOLMAR ANNULERA VOTRE GARANTIE MOTEUR!
PS-460
PS-510
PS-5105
PS-5105 H
WARNING!
WARNING!
ATTENTION!
ATTENTION!


Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar PS-460

  • Page 1 FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN DOLMAR 2-STROKE ENGINES! Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting DOLMAR requirements are not approved for use in DOLMAR 2-stroke gasoline engines!
  • Page 40 Ces reçus et rapports d’entretien doivent être transmis à tout propriétaire suivant de la machine. DOLMAR se réserve le droit de refuser la couverture de garantie si la machine n’a pas été entre- tenue convenablement.
  • Page 41 Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles! Avant d’utiliser une tronçonneuse ou d’autres produits DOLMAR, il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez avec soin les instructions fournies par le présent mode d’emploi. Le retour de chaîne peut entraîner des blessures graves ou mortelles et constitue l’un des nombreux dangers potentiels...
  • Page 42: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture 1. Tronçonneuse à essence 2. Chaîne 3. Guide 4. Housse de protection du guide 5. Outillage de montage 6. Tournevis coudé 7. Tournevis pour le réglage du carburateur 8. Nettoyeur d’ailettes de cylindre (seulement inclu dans la livraison PS-505, PS-505 H) Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la fourniture, veuillez vous adresser à...
  • Page 43: Mesures De Sécurité

    à garder le contrôle de la tronçonneuse. d’entretien du mode d ‘emploi doivent être Ne lâchez pas prise! effectuées par DOLMAR. (Par exemple, l’utilisation C. Assurez-vous que la zone où vous travaillez d’outils inappropriés pour retirer le volant ou pour ne présente pas d’obstacles.
  • Page 44: Mesures Générales De Sécurité

    être à Demandez à votre revendeur DOLMAR de l’origine de blessures graves ou mortelles. vous montrer comment utiliser la tronçonneuse.
  • Page 45 à étrier. Les guides à étrier ne sont pas conseillés pour les tronçonneuses DOLMAR et il ne sont pas agréés par la norme de sécurité pour tronçonneuses ANSI B 75.-2000.
  • Page 46: Démarrage

    La chaîne, le guide et vous constatez des fuites de carburant ou d’huile, ne le pignon DOLMAR doivent être assortis (cf. chapitre démarrez pas ou ne faites pas fonctionner le moteur correspondant de ce mode d’emploi).
  • Page 47: Réglages Importants

    à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec le correspondant de ce mode d’emploi. bois. Demandez à votre revendeur DOLMAR d’examiner votre tronçonneuse et de procéder aux réglages ATTENTION! corrects ou aux réparations.
  • Page 48: Choc De Recul (Kickback)

    Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu’à hauteur d’épaules (fig. 9). Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit éloigné...
  • Page 49: Affûtage Des Plaquettes De Coupe De La Chaîne

    à la taille de la pointe du guide. techniques. DOLMAR a mis au point des guides avec une pointe à petit rayon qui réduisent la tendance au choc de recul. 10 . Soyez toujours attentif à un déplacement du rondin...
  • Page 50: Pour Éviter La Traction

    Le recul: Pour éviter la traction Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur . Amorcez toujours une coupe avec la chaîne tourn- la partie supérieure du guide est arrêtée subitement ant à pleine vitesse et la barre à griffe en contact lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps avec le bois.
  • Page 51: Remarque: Tout Avertissement Peut Être Couvert

    45° première coupe 45° seconde coupe = zone d’abattage Lors de l’abattage, respectez une distance d’au moins Si l’arbre a de grosses racines latérales, coupez dans 2 fois et demi la hauteur de l’arbre entre l’arbre et la les plus grandes racines, d’abord verticalement puis personne la plus proche (cf.
  • Page 52: Méthode De Sectionnement

    Amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut Lorsque vous repositionnez la tronçonneuse pour la que l’encoche d’abattage sur le côté opposé de coupe suivante, maintenez le guide complètement en l’arbre (fig. 22). Coupez ensuite horizontalement dans gagé dans l’encoche pour que la coupe d’abattage la direction de l’encoche d’abattage.
  • Page 53 Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. ATTENTION! A ce point, il y a un très grand danger de choc de recul. Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la tronçonneuse. Pour faire la coupe d’abattage, suivez la méthode de sectionnement ATTENTION! décrite précédemment (fig.
  • Page 54: Entretien Et Stockage De La Tronçonneuse

    Ne procédez pas à des opérations d’entretien ou de réparation qui ne figurent pas dans ce mode d’emploi. Confiez-les uniquement à votre agence technique DOLMAR. Entretien et stockage de la tronçonneuse ATTENTION! 5. Lorsque vous coupez des rondins qui forcent, Maintenez la chaîne, le guide et le pignon propres et...
  • Page 55: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces Seulement inclu dans la livraison PS-50, PS-505, PS-505 H Plaque signatique No. de série Année de construction à indiquer lors de commande de pièces de rechange! 1 Poignée 14 Bouton du chauffage de poignée (version spéciale sur les de type PS-505 H) 2 Couvercle du filtre 15 Plaque signalétique 3 Clip de fermeture du capot de filtre...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    15.9 Capacité réservoir huile floz Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile de haute performance DOLMAR 50: - avec utilisation autre huile synthétique 50: (échelle de qualité JASO FC ou ISO-L-EGD) Frein de chaîne manuel / choc de recul Pas roue à...
  • Page 57: Mise En Route

    MISE EN ROUTE ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir paragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage...
  • Page 58 Poser la chaîne de sciage (9) sur le plateau (8). ATTENTION: Ne pas placer la chaîne de sciage entre la roue à chaîne et le disque. Introduire la chaîne de sciage vers le haut environ jusqu’à moitié dans la rainure de guidage (10) du guide. Mettre la chaîne de sciage vers le bas au-dessus de l’intercep- teur de chaîne (11).
  • Page 59: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    écrous de fixation (2) avec la clé universelle. Frein de chaîne Les modèles PS-460, PS-50, PS-505, PS-505 H sont équipés en série d’un frein de chaîne à déclenchement d’accélération. Si un contrecoup se produit (kickback), dû à un heurt de la pointe du guide contre le bois (voir chapitre «CONSIGNES DE...
  • Page 60: Mélange Carburant

    En usine le moteur a été réglé pour l’huile moteur combustion ce qui polluerait l’environnement et boucher- deux temps très performante de DOLMAR avec un rapport ait la sortie d’échappement dans le cylindre, ainsi que de mélange de 50:. Ceci garantit une longue durée de vie et le silencieux.
  • Page 61: Remplissage Des Réservoirs

    Remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bio pompe à huile ou des éléments d’alimentation d’huile. Avant une longue mise hors service, le réservoir à huile Lors de la remise en marche, verser à nouveau l’huile de doit être vidé et rempli ensuite d’un peu d’huile moteur chaîne BIOTOP.
  • Page 62: Vérifier Le Graissage De La Chaîne

    Vérifier le graissage de la chaîne Ne jamais scier sans graissage suffisant. Vous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérifier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir, ainsi que le débit d’huile. Le débit d’huile peut être vérifié...
  • Page 63: Démarrer Le Moteur

    Démarrer le moteur La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 3 m de l’endroit du réservoir. Prendre une position stable et sure, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé. Libérer le frein de chaîne (bloquer).
  • Page 64: Vérifier Le Frein De Chaîne De Sécurité

    Attention: Si la chaîne de sciage ne s’immobilise pas immé- diatement pendant ce contrôle, arrêter aussitôt le moteur. Il est interdit dans ce cas d’utiliser cette tronçonneuse. Consulter un atelier spécialisé DOLMAR. Fonctionnement en hiver Pour éviter que le carburant gèle lors de températures basses et en cas d’humidité...
  • Page 65: Réglage Du Carburateur

    à air est propre et quand l’outil de coupe a été correctement monté. Faire effectuer impéra- tivement le réglage du carburateur par un atelier spécialisé DOLMAR, pour éviter toute erreur de réglage susceptible d’endommager le moteur. En raison des nouvelles directives en matière de gaz d’échappement, les vis de réglage (H) et (L) du carburateur sont...
  • Page 66: Travaux De Maintenance

    TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
  • Page 67 Lime et guidage de la lime Pour aiguiser, utiliser une lame ronde spéciale pour chaîne de sciage. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. Type 486: La lime ronde de la chaîne de sciage ø /64" (4,5 mm).
  • Page 68: Nettoyer L'intérieur De La Bande De Frein De Chaîne Et De La Roue À Chaîne

    à une certaine usure. SERVICE Une vérification et une maintenance régulières servent à vous assurer votre propre protection et doivent être effectuées par un atelier spécialisé DOLMAR. Nettoyer le guide de la chaîne ATTENTION! Porter impérativement des gants de protection.
  • Page 69: Nouvelle Châine De Sciage

    (12) (n° de commande voir „Extrait de la liste des pièces de rechange“). NOTE : Sur les modèles PS-460 et PS-50, la roue de chaîne est bien reliée au tambour de couplage (12a) (n° de commande voir „Extrait de la liste des pièces de rechange“).
  • Page 70: Nettoyage Du Filtre D'air

    Nettoyage du filtre d’air ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le net- toyage, utiliser impérativement des lunettes de protection pour éviter toute blessure au niveau des yeux ! Ne pas nettoyer le filtre à air à l’essence. Desserrer les attaches de capot (1) avec la clé universelle et enlever le capot (2).
  • Page 71: Replacement De Bougie

    Remplacement de bougie ATTENTION Les bougies d’allumage ou la fiche de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud: porter absolument vos gants de protection! En cas de détérioration du corps isolant, d’usure importante des électrodes resp.
  • Page 72: Remplacement Du Cordon De Lancement

    Remplacement du cordon de lancement / Rempla- cer la cassette de ressort de rappel / Remplacer le ressort de démarrage Dévisser les quatre vis (1). Retirer le carter du ventilateur (2). Enlever le déflecteur de ventilateur (3) du carter. ATTENTION: Risque de blessure! Dévisser la vis (7) seule- ment lorsque le ressort de rappel est détendu! En cas de remplacement du cordon de lancement, même si celui-ci n’est pas déchiré, détendre le ressort de rappel du...
  • Page 73: Nettoyage De L'espace Cylindre

    Nettoyage de l’espace cylindre Si la tronçonneuse est utilisée pendant une durée prolongée, de la poussière et des copeaux peuvent se déposer sur le cylindre et provoquer la surchauffe du moteur. Le nettoyeur d’ailettes de cylindre sert à enlever les dépôts entre les ailettes de cylindre ou entre le cylindre et la plaque d’arrêt.
  • Page 74: Indications De Maintenance Et D'entretien Périodiques

    équipé d’outillage spécial et d’appareils de contrôle. Tous les travaux qui ne sont pas décrits dans ce manuel d’utilisation doivent être effectués par un atelier spécialisé DOLMAR. Le spécialiste dispose de la formation, de l’expérience et des équipements nécessaires pour vous apporter chaque fois la solution économique la plus avantageuse et vous apporte une aide d’assistance en pratique et en conseil.
  • Page 75: Recherche De Pannes

    à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de DOLMAR vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation DOLMAR.
  • Page 76: Extrait De La Liste Des Pièces De Rechange

    PS-460 Extrait de la liste des pièces de rechange PS-510 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. PS-5105, 5105 H 34/35...
  • Page 77 PS-460 Extrait de la liste des pièces de rechange PS-510 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. PS-5105, 5105 H Accessoires (non compris dans la livraison) Pos.
  • Page 78 Notes...
  • Page 79 Notes...
  • Page 80 DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007 88486B67...

Ce manuel est également adapté pour:

Ps-510Ps-5105Ps-5105 h

Table des Matières