Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Reserve Schroefasafdichting
Spare Propeller Shaft Seal
Schraubenwellendichtungsersatz
Etanchement de l'arbre porte-hélice de rechange
Obturador del árbol porta-hélice de Reserva
Anello di tenuta dell'asse portaelica di riserva
Copyright © 2019 Vetus b.v. Schiedam Holland
vetus
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND
TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com
Printed in the Netherlands
030308.03 2019-11
Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l'installazione
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ZWB25RESA
ZWB30RESA
ZWB35RESA
b. v.
ZWB40RESA
ZWB45RESA
ZWB50RESA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vetus ZWB25RESA

  • Page 1 Anello di tenuta dell’asse portaelica di riserva ZWB25RESA ZWB40RESA ZWB30RESA ZWB45RESA ZWB35RESA ZWB50RESA Copyright © 2019 Vetus b.v. Schiedam Holland vetus b. v. FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 030308.03 2019-11...
  • Page 2 ZWB25RESA ZWB30RESA ZWB35RESA ZWB40RESA ZWB45RESA ZWB50RESA Spare Propeller Shaft Seal 030308.03...
  • Page 3 NEDERLANDS Vervangen schroefasafdichting N.B. De nummers verwijzen naar de tekeningnummers. aarschuWing Demonteer de asafdichting nooit wanneer het schip nog in het water ligt! Neem de 2 slangklemmen los waarmee het binnenlager in de rub- bermof is vastgezet. Neem de watertoevoerslang los en verwijder het binnenlager met de asafdichting van de schroefas.
  • Page 4 ENGLISH Propeller Shaft Seal replacement N.B. The numbers refer to the numbers in the drawings. arning Never remove the shaft seal when the vessel is off shore. Remove the 2 hose clamps which secure the inner bearing to the sleeve. Loosen the water supply hose and remove the inner bearing together with the shaft seal from the propeller shaft.
  • Page 5 DEUTCH Schraubenwellendichtung austauschen Anmerkung: Die Nummern beziehen sich auf die Nummern in der Skizze. chtung Die Schraubenwellendichtung nie abmontieren, wenn das Schiff noch im Wasser liegt! Die beiden Schlauchklemmen, mit denen das Innenlager in der Gummimuffe befestigt ist, lösen. Den Wasserzufuhrschlauch lösen und das Innenlager mit der Schraubenwellendich-tung von der Schraubenwelle entfernen.
  • Page 6: Remplacement De L'étanchement D'arbre Porte-Hélice

    FRANÇAIS Remplacement de l’étanchement d’arbre porte-hélice N.B. Les numéros renvoient aux numéros des plans. vertissement Ne jamais démonter l’étanchement lorsque le bateau est encore à l’eau! Détacher les deux colliers de serrage qui maintiennent le roule- ment intérieur dans le manchon de caoutchouc. Détacher le tuyau d’arrivée d’eau et déposer le roulement intérieur avec le dispositif d’étanchement de l’arbre porte-hélice.
  • Page 7: Después De La Botadura

    ESPAÑOL Cambiar el obturador del árbol porta-hélice Nota. Los números refieren a los números de croquis. recaución ¡Nunca desmontar el obturador del árbol porta-hélice cuando la embarcación todavía está en el agua! Soltar las 2 abrazaderas que sujetan el cojinete interior en el man- guito de goma.
  • Page 8 ITALIANO Sostituzione dell’anello di tenuta dell’asse portaelica N.B. I numeri si riferiscono ai numeri riportati nel disegno. ttenzione Mai smontare l’anello di tenuta quando la barca si trova ancora in acqua! Svitare i 2 fermi tramite i quali la sospensione interna è fissata al manicotto in gomma.

Ce manuel est également adapté pour:

Zwb30resaZwb35resaZwb40resaZwb45resaZwb50resa