Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

950-0068-01 Révision 0
08/2020
AR-3210-0011
®
Support de caméra TRIMANO
UHD4™
Synergy
4K
Guide d'utilisation
Accessoires d'endoscopie
Arthrex, Inc.
1370 Creekside Blvd.
Naples, FL 34108, États-Unis
(800)-934-4404
www.arthrex.com
1 sur 36
950-0068-01r0_fmt_fr-FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arthrex TRIMANO AR-3210-0011

  • Page 1 950-0068-01 Révision 0 08/2020 AR-3210-0011 ® Support de caméra TRIMANO UHD4™ Synergy Guide d’utilisation Accessoires d'endoscopie Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, États-Unis (800)-934-4404 www.arthrex.com 1 sur 36 950-0068-01r0_fmt_fr-FR...
  • Page 2 Tous les symboles utilisés sur l’étiquette avec leurs nom, description et numéro de désignation standard sont disponibles sur notre site web à l’adresse www.arthrex.com/symbolsglossary. Informations Dans les pays acceptant le marquage CE : ces dispositifs peuvent être utilisés pour des interventions réalisées dans la population générale.
  • Page 3 MISE EN GARDE : lire attentivement le guide UHD4™ d'utilisation du système Synergy [950-0047-XX] et du ® bras de support TRIMANO AR-1640 d'Arthrex avant l'utilisation. MISE EN GARDE : les sources lumineuses émettent une énergie lumineuse et calorifique importante. Par conséquent : •...
  • Page 4 être éliminés en toute sécurité conformément à la politique de l’établissement. • Les incidents graves doivent être signalés à Arthrex Inc. ou à son représentant dans le pays, et à l’autorité de santé du pays où l’incident est survenu.
  • Page 5 Arthrex fournit des techniques chirurgicales détaillées en formats imprimés, vidéo et électroniques. Le site Internet d'Arthrex fournit également des informations détaillées sur les techniques chirurgicales et des démonstrations. Il est également possible de contacter votre représentant Arthrex pour une...
  • Page 6 3. Utilisation prévue Ce dispositif doit être utilisé avec le bras de support TRIMANO et la tête de caméra Synergy d'Arthrex lors de la visualisation des opérations de chirurgie générales. Ce dispositif permet au chirurgien et/ou à un tiers de placer et maintenir facilement la caméra en place pour la chirurgie...
  • Page 7 • Ne PAS utiliser le dispositif si un bras de support TRIMANO compatible et/ou une tête de caméra Synergy d'Arthrex ne sont pas disponibles. • Ne pas utiliser le dispositif si les conditions environnementales d’utilisation ne sont pas conformes aux normes ou réglementations définies dans les documents fournis.
  • Page 8 UHD4 Aperçu du support de caméra TRIMANO Synergy UHD4 Figure 1 : support de caméra TRIMANO Synergy 4K d'Arthrex, AR-3210-0011 8 sur 36 950-0068-01r0_fmt_fr-FR...
  • Page 9 UHD4 Support de caméra TRIMANO Synergy Pièces et fonctions 1. Support de la caméra- fixe la tête de caméra Arthrex via une fonctionnalité encliquetable, A. Se connecte à la base et la pièce de fixation TRIMANO pour créer le mécanisme à rotule, B. La durée de vie utile maximum du...
  • Page 10 2b. Vis moletée- destinée à être tournée à la main, pour verrouiller et déverrouiller le câble de lumière froide de l'ensemble. La durée de vie utile maximum de la vis moletée est 1 156 utilisations. 3. Support du câble de lumière froide - fixe en place un câble de lumière froide compatible à...
  • Page 11 Marquages sur le support de caméra TRIMANO UHD4 Synergy • Numéro de modèle • Marquage CE • Logo Arthrex • Numéros de lot des composants • Numéros de référence des composants • Identifiant unique du dispositif (UDI) 11 sur 36...
  • Page 12 Produits compatibles UHD4 Le support de caméra TRIMANO Synergy 4K est prévu pour être utilisé avec les instruments suivants : • AR-3210-0023 UHD4 (tête de caméra Synergy 4K, autoclavable) • AR-3210-0025 UHD4 (tête de caméra à monture C, Synergy autoclavable) •...
  • Page 13 Assemblage et démontage* Étape 1 (facultatif) : Fixer le support du câble de lumière froide à la pièce de fixation TRIMANO via la fente en casse-tête. Visser la vis moletée dans le support du câble de lumière froide. Étape 2 : Glisser le support de caméra dans la base, puis tirer vers le haut pour le verrouiller en place.
  • Page 14 Étape 3 : Glisser la base dans la pièce de fixation TRIMANO. Étape 4 : Visser la vis moletée dans la base pour verrouiller le support de caméra en place. 14 sur 36 950-0068-01r0_fmt_fr-FR...
  • Page 15 *Pour le démontage, répéter les étapes 1 à 4 en sens inverse. Remarque : la pièce de fixation TRIMANO est un assemblage permanent et n'est pas destinée à être démontée. 15 sur 36 950-0068-01r0_fmt_fr-FR...
  • Page 16 Préparation en vue de l'utilisation Inspection visuelle et contrôle du fonctionnement ➢ Effectuer une inspection visuelle du dispositif avant l'utilisation initiale et avant chaque utilisation subséquente comme suit : Inspecter l'ensemble du support de caméra à la recherche de dommages tels que des bosses, des fissures, des plis et des arêtes grossières.
  • Page 17 Mode d’emploi Installation de la tête de caméra Figure 2 : Installation de la caméra dans un support de caméra Snap-Fit ➢ Placer la tête de caméra dans le support de caméra avec le câble de la tête de caméra positionné...
  • Page 18 Retrait de la tête de caméra Figure 3 : Retrait de la caméra du support de caméra snap-fit ➢ Pour relâcher la tête de caméra du support de caméra, tenir solidement les bras de montage de la caméra, puis tirer la tête de caméra vers le haut (dans la direction de la flèche illustrée ci-dessus).
  • Page 19 Installation/ retrait du câble de lumière froide [Pièce facultative pour offrir de l'éclairage supplémentaire à la zone de visualisation.] Figure 4 : Installation du câble de lumière froide dans le support de câble de lumière froide ➢ Pour installer le câble de lumière froide, glisser le câble de lumière froide dans le support de câble de lumière froide jusqu'à...
  • Page 20 lumière froide en place. Pour retirer, dévisser la vis moletée, puis retirer la câble de lumière froide. Installation/retrait du bras TRIMANO ➢ Se reporter au Mode d'emploi du bras de support TRIMANO, sections « Montage du couplage à changement rapide avec couvercle stérile » et «...
  • Page 21 Inspection, manipulation et entretien ➢ Inspecter le support de caméra pour vérifier qu’il n’est pas endommagé avant l’utilisation et à toutes les étapes de manipulation ultérieures. ➢ Ne pas utiliser le support de caméra s'il est endommagé. ➢ Faire preuve de prudence au moment de manipuler le support de caméra.
  • Page 22 Préparation du point d'utilisation, confinement et transport Il est recommandé de retraiter les dispositifs dans un délai maximum de 2 heures après utilisation. Au point d’utilisation, les dispositifs souillés doivent être retirés des plateaux et humidifiés pour empêcher le séchage des débris avant leur transfert vers la zone de retraitement pour les procédures de nettoyage.
  • Page 23 (EST) ou la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ) sont une préoccupation (s'applique uniquement en dehors des États-Unis). Arthrex ne recommande pas l'utilisation d'une marque particulière d'agent de nettoyage. ® ®...
  • Page 24 Instructions de nettoyage L'utilisateur final a la possibilité d'utiliser la procédure de nettoyage manuel ou la procédure de nettoyage automatique. Si possible, la procédure automatique (laveur- désinfecteur) doit être utilisée pour le nettoyage. La procédure de nettoyage manuel ne doit être utilisée que si une procédure automatisée n'est pas disponible.
  • Page 25 où des débris pourraient s’accumuler, afin d'éliminer davantage les salissures. ➢ Rincer soigneusement le dispositif à l'eau courante. ➢ Préparer une solution détergente en utilisant de l'eau courante dans une unité à ultrasons. Tremper et nettoyer par ultrasons pendant au moins 20 minutes.
  • Page 26 Nettoyage automatisé ➢ Démonter le support de caméra. ➢ Placer les composants du support de caméra dans un laveur-désinfecteur de sorte que toutes les surfaces du dispositif soient accessibles au nettoyage et de fan à permettre l'écoulement. ➢ Lancer un cycle de lavage automatisé avec une efficacité...
  • Page 27 ➢ Vérifier que le support de caméra ne comporte pas de salissure visibles. Répéter le nettoyage en cas de salissures visibles et inspecter à nouveau. ➢ Sécher le support de caméra avec un chiffon doux non pelucheux et/ou de l'air filtré de qualité médicale.
  • Page 28 emballage approprié (approuvé par la FDA ou l’organisme de réglementation local). Ensembles : le cas échéant, les dispositifs nettoyés et inspectés doivent être placés dans les plateaux/étuis fournis ou dans des plateaux de stérilisation à usage général. Le poids total des plateaux/étuis ne doit pas dépasser 11,4 kg / 25 lb (d'autres limites locales inférieures à...
  • Page 29 toujours être comparés aux instructions du fabricant du stérilisateur. PARAMÈTRES DE STÉRILISATION À LA VAPEUR RECOMMANDÉS Température Temps Temps de Cycle d'exposition d'exposition séchage minimale minimum minimum 121 °C (250 °F) 30 minutes 30 minutes Déplacement par gravité 132 °C (270 °F) 15 minutes 30 minutes Pré-vide...
  • Page 30: Méthodes De Stérilisation Au Peroxyde D'hydrogène

    PRÉCAUTION : après la stérilisation, s'assurer que les dispositifs sont suffisamment refroidis avant de les fixer à un autre dispositif. MÉTHODES DE STÉRILISATION AU PEROXYDE D'HYDROGÈNE Système Cycles • Système de stérilisation à basse ® Steris ® température V-PRO 1 [cycle standard] Systems •...
  • Page 31 Compatibilités des matériaux Outre les produits chimiques de stérilisation susmentionnés, les supports de caméra sont également compatibles avec Cidex OPA. Aucune réclamation relative au niveau d’assurance de stérilité ne s’applique à Cidex OPA. MISE EN GARDE : l’utilisation d’agents de stérilisation ou de produits chimiques autres que ceux répertoriés dans la section Nettoyage et stérilisation peut altérer la fiabilité...
  • Page 32 Stockage et transport UHD4 Le support de caméra TRIMANO Synergy 4K est fabriqué à partir de matériaux non dégradables et, par conséquent, n'a pas une durée de conservation limitée lorsque stocké dans un environnement propre et sec. Les recommandations de conservation suivantes s'appliquent lorsque le support de caméra TRIMANO UHD4 Synergy...
  • Page 33 Exigences supplémentaires concernant le stockage ➢ Éviter la lumière directe du soleil. ➢ Stocker le support de caméra dans son emballage d'origine ou dans un plateau/contenant protégé d'un grillage. ➢ S'assurer que le support de caméra est stocké de manière sécurisée. ➢...
  • Page 34 Page laissée intentionnellement vierge 34 sur 36 950-0068-01r0_fmt_fr-FR...
  • Page 35 Page laissée intentionnellement vierge 35 sur 36 950-0068-01r0_fmt_fr-FR...
  • Page 36 Assistance technique 1-800-391-8599 Arthrex, Inc. Arthrex GmbH 1370 Creekside Blvd. Erwin-Hielscher-Strasse 9 Naples, FL 34108, États-Unis 81249 Munich, Allemagne (800)-934-4404 +49 89 909005-0 www.arthrex.com www.arthrex.de Tous droits réservés. 36 sur 36 950-0068-01r0_fmt_fr-FR...