Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

ENGLISH
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
MAXIMUS MLX
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
PT
Português - Manual de instruções
한국어 - 지침 설명서
KO
Flameproof illuminator

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Videotec MAXIMUS MLX

  • Page 1 ENGLISH MAXIMUS MLX Flameproof illuminator English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Русский - Руководство по эксплуатации Français - Manuel d’instructions Português - Manual de instruções 한국어 - 지침 설명서 Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Page 3 ENGLISH MAXIMUS MLX Flameproof illuminator English - Instruction manual...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................5 1.1 Typographical conventions ..............................5 2 Notes on copyright and information on trademarks ............5 3 Safety rules ..........................5 4 Product description and type designation ................8 4.1 Product overview ...................................
  • Page 6 8.2 Extraordinary maintenance .............................22 8.2.1 Fuse replacement ....................................22 8.2.2 Replacing the gasket ...................................23 9 Cleaning ..........................23 9.1 Cleaning the glass window ...............................23 9.2 Cleaning the product................................23 10 Information on disposal and recycling ................23 11 Troubleshooting ........................24 12 Technical data ........................24 12.1 General ....................................24 12.2 Mechanical ...................................24 12.3 Electrical ....................................24...
  • Page 7: About This Manual

    1 About this manual 2 Notes on copyright and information on trademarks Read all the documentation supplied carefully before installing and using this product. Keep the The mentioned names of products or companies are manual in a convenient place for future reference. trademarks or registered trademarks.
  • Page 8 • Make sure that all the equipment are certified for DANGER! the application and for the environment in which Emission of visible light or infrared. they will be installed. Can be harmful for eyes. Pay attention to • Any change that is not expressly approved by the the provided indications.
  • Page 9 The manufacturer, however, cannot take any liability • Only use original VIDEOTEC spare parts. Strictly for its use. The same thing can be said for any adhere to the maintenance instructions attached person or company involved in the creation and to each replacement kit.
  • Page 10: Product Description And Type Designation

    4.1 Product overview • For all maintenance interventions, we recommend you return the product to the laboratory that will The main parts of the product are illustrated below. perform all required operations. 01. Fastening support. • To comply with the main supply voltage dips and short interruption requirements, use a suitable 02.
  • Page 11: Range Of Use

    4.2 Range of use 4.4 Gas Group, Dust Group and Temperatures Use of the unit is defined in a fixed station to light zones with a potentially explosive atmosphere The device is certified for group IIB (Gas) and group classified 1-21 or 2-22. IIIC (Dust).
  • Page 12: Product Marking Label

    4.6 Product marking label Fig. 2 The number of the accredited body that ATEX marking. The Class temperature depends provides the quality assessment. on the electronics installed inside and the ambient temperature. Manufacturer’s name and address. IECEx marking. The Class temperature depends Model.
  • Page 13: For Ul/Csa Standard Reference Only

    4.7 For UL/CSA standard reference only. The flameproof joints are not intended to be repaired. In the USA, the National Electrical Code (NEC) and in Canada the Canadian Electrical Code (CEC) apply to electrical equipment used on hazardous industrial premises. These Codes contain the installation regulations for electrical facilities in all areas and refer to a number of further standards of other institutions with specifications for the construction and installation of suitable equipment.
  • Page 14: Connections

    Connections The choice of connection must comply with local legislation in force. Cable glands: select a cable gland in compliance with UL2225 with the following protection AEx d IIC and C22.2 with the following protection Ex d IIC in compliance with the marking of the product. Conduit: it is necessary to install a sealing device within 50mm of the product input when the conduit is used.
  • Page 15: Model Identification

    24Vdc/ 850nm 70° Without cable, without 24Vac, PoE+ cable gland white light Tab. 2 MAXIMUS MLX - CERTIFICATIONS AND MARKINGS Certification Marking Ambient temperature Cable input tempe- rature ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤ Ta ≤ +55°C or +82.3°C with Ta ≤...
  • Page 16: Preparing The Product For Use

    5 Preparing the product for 6 Installation Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" Before carrying out any type of chapter of this manual. intervention, read the "Safety rules" We strongly recommend using only approved chapter of this manual. brackets and accessories during installation.
  • Page 17: Parapet Mounting

    Fig. 6 Example of ceiling installation. Fig. 8 Railing fastening with cable input upwards. Fig. 7 Example of wall or ceiling installation. 6.1.1 Parapet mounting The product can be installed on a railing. Fasten the fastening support (01) to its final installation surface.
  • Page 18: Wall Or Ceiling Fastening

    6.1.2 Wall or ceiling fastening The product can be installed on a railing or ceiling. Fasten the fastening support (01) to its final installation surface. Attach the housing support (03) to the fastening support (01) using the M8 screw (05), washers and nut.
  • Page 19: Product Opening

    6.2 Product opening 6.3 Slide removal Unscrew the 3 M4 screws to remove the slide. Before carrying out any type of Before removing the slide, check that cables are not intervention, read the "Safety rules" fastened with a clip. chapter of this manual. Unscrew the fastening screws and remove the front cover from the housing body.
  • Page 20: Connector Board Description

    6.4 Connector board description 6.5 Connecting the power supply 6.5.1 Connecting the power supply BOARD DESCRIPTION (24Vac/24Vdc) Connec- Function Terminals - Nominal tor/ section of the cables Terminal used Check that the power supply socket and cable are adequately dimensioned. Power supply line (24Va from 1.0mm²...
  • Page 21: Connecting The Power Supply (Poe+)

    6.6 Earthing equipotential 6.5.2 Connecting the power supply (PoE+) connection The Ethernet cable shield must always be The equipotential connection must be carried out earthed via the connector. Always use a using an external cable with a minimum 4mm² shielded RJ45 connector. section (11AWG).
  • Page 22: Led Groups Enabling And Fault Connection

    6.7 LED groups enabling and • Enabling group B only: install the connections as in the diagram below. Fault connection LED GROUPS ENABLING AND FAULT CONNECTION Connectors Terminals Description 1 (RL1A), 2 (RL1B) Clean output contact enabled by Fault 3 (A), 4 (B), 5 (COM) LED groups enabling Tab.
  • Page 23: Fault

    6.7.2 Fault Re-insert the slide and fasten the 3 previously removed screws. The Fault can occur in high temperatures or in the Verify that there is no dirt or debris. event of a LED fault. In the event of a malfunction, the illuminator closes the normally open clean Arrange the cables so that they do not hinder closing contact between RL1A and RL1B on terminals 1...
  • Page 24: Switching On

    "Safety rules" same characteristics. chapter of this manual. 8.1 Routine maintenance When contacting VIDEOTEC for assistance please provide the serial number and the identification code of the model. 8.1.1 Inspecting the cables The cables should not show signs of damage or wear, which could generate hazardous situations.
  • Page 25: Replacing The Gasket

    9.2 Cleaning the product 8.2.2 Replacing the gasket Replace the O-ring gasket of the product with the The outside surface of the product must one supplied. never be covered in more than 5 mm of Open and close the cover as described in the dust.
  • Page 26: Troubleshooting

    • LED: 11 correct. Check continuity of the • Viewing distance: up to 125m (410ft) with fuse and, if faulty, replace it with VIDEOTEC cameras with DELUX technology the indicated model. Illuminator with white light LED • Light color temperature: 6500K...
  • Page 27: Environment

    12.5 Environment 12.7 Certifications - Explosion- proof applications For indoors and outdoors installation Operating temperature: from -40°C (-40°F) up to ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) +65°C (149°F) IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Certification temperature: from -40°C (-40°F) up to EAC EX (TR CU 012/2011) +70°C (158°F) INMETRO (ABNT NBR IEC 60079-0, ABNT NBR IEC...
  • Page 28: Technical Drawings

    The indicated measurements are expressed in millimetres. WALL OR CEILING FASTENING PARAPET MOUNTING Fig. 28 MAXIMUS MLX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 29 ITALIANO MAXIMUS MLX Illuminatore flameproof Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Page 31 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale..................5 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ..........5 3 Norme di sicurezza ........................5 4 Descrizione e designazione del prodotto ................8 4.1 Panoramica del prodotto ..............................
  • Page 32 8.2.1 Sostituzione del fusibile ..................................22 8.2.2 Sostituzione della guarnizione ................................23 9 Pulizia ............................23 9.1 Pulizia della finestra in vetro ............................23 9.2 Pulizia del prodotto ................................23 10 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo ................23 11 Risoluzione dei problemi .....................24 12 Dati tecnici ..........................24 12.1 Generale ....................................24 12.2 Meccanica .....................................24 12.3 Elettrico ....................................24...
  • Page 33: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale PERICOLO! Pericolo di esplosione. Prima di installare e utilizzare questo prodotto Leggere attentamente per evitare pericoli leggere attentamente tutta la documentazione di esplosione. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
  • Page 34 PERICOLO! PERICOLO! Pericolosità elevata. Emissione di luce visibile o infrarossa. Rischio di scosse elettriche. Prima di Può essere dannoso per gli occhi. Prestare eseguire qualsiasi operazione assicurarsi attenzione alle indicazioni fornite. di togliere tensione al prodotto, salvo • Non fissare la lampada in funzione. Può essere diversa indicazione.
  • Page 35 • Per essere conforme ai requisiti della normativa eseguita da personale adeguatamente addestrato sugli abbassamenti e le brevi interruzioni della o con la supervisione del personale VIDEOTEC in tensione di alimentazione, utilizzare un adeguato conformità alle norme previste: IEC/EN60079-19. gruppo di continuità (UPS) per alimentare l'unità.
  • Page 36: Descrizione E Designazione Del Prodotto

    4 Descrizione e 4.1 Panoramica del prodotto designazione del prodotto Di seguito vengono illustrate le componenti principali del prodotto. L'illuminatore flameproof è stato progettato per 01. Supporto di fissaggio. installazioni in ambienti potenzialmente esplosivi 02. Supporto di rinforzo. costruito in acciaio inox AISI 316L, pallinato ed elettrolucidato.
  • Page 37: Campo Di Utilizzo

    4.2 Campo di utilizzo 4.4 Gruppi Gas, Gruppo Polveri e Temperature L’impiego dell’unità è definito per l’utilizzo in postazione fissa per l'illuminazione di zone con Il dispositivo è certificato per il gruppo IIB (Gas) e il atmosfera potenzialmente esplosiva classificate 1-21 gruppo IIIC (polveri).
  • Page 38: Etichetta Di Marcatura Del Prodotto

    4.6 Etichetta di marcatura del prodotto Fig. 2 Numero dell’organismo accreditato che Marcatura ATEX. La Classe di temperatura fornisce la valutazione della qualità. dipende dall’elettronica installata all’interno e dalla temperatura ambiente. Nome e indirizzo del costruttore. Marcatura IECEx. La Classe di temperatura Modello.
  • Page 39: Solo Per Riferimento Ul/Csa Standard

    4.7 Solo per riferimento UL/CSA standard I giunti flameproof non devono essere riparati. Negli Stati Uniti il National Electrical Code (NEC) e in Canada il Canadian Electrical Code (CEC) si applicano alle apparecchiature elettriche utilizzate in ambienti industriali pericolosi. Questi Codes contengono i requisiti per l’installazione di impianti elettrici in tutte le aree e fanno riferimento a una serie di ulteriori standard di altre istituzioni con specifiche per la costruzione e l'installazione di attrezzature adeguate.
  • Page 40: Connessioni

    Connessioni La scelta della connessione deve essere conforme alle norme locali vigenti. Pressacavi: selezionare un pressacavo conforme a UL2225 con la seguente protezione AEx d IIC e C22.2 con la seguente protezione Ex d IIC in conformità alla marcatura del prodotto. Conduit: è...
  • Page 41: Identificazione Del Modello

    4.8 Identificazione del modello MAXIMUS MLX - OPZIONI DI CONFIGURAZIONE Voltaggio Luce Angolo di diffusione lenti Connessioni 24Vdc/ 850nm 70° Senza cavo, senza 24Vac, PoE+ pressacavo luce bianca Tab. 2 MAXIMUS MLX - CERTIFICAZIONI E MARCATURE Certificazione Marcatura Temperatura ambiente...
  • Page 42: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    5 Preparazione del prodotto 6 Installazione per l'utilizzo Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il Prima di effettuare qualsiasi tipo di capitolo "Norme di sicurezza" del presente intervento leggere attentamente il manuale. capitolo "Norme di sicurezza" del presente Si raccomanda di utilizzare esclusivamente staffe e manuale.
  • Page 43: Fissaggio A Parapetto

    Fig. 6 Esempio di installazione a soffitto. Fig. 8 Fissaggio a parapetto con ingresso cavi verso l'alto. Fig. 7 Esempio di installazione a parete o a soffitto. 6.1.1 Fissaggio a parapetto Il prodotto può essere installato a parapetto. Fissare il supporto di fissaggio (01) alla superficie di destinazione finale.
  • Page 44: Fissaggio A Parete O A Soffitto

    6.1.2 Fissaggio a parete o a soffitto Il prodotto può essere installato a parete o a soffitto. Fissare il supporto di fissaggio (01) alla superficie di destinazione finale. Assemblare il supporto della custodia (03) al supporto di fissaggio (01) tramite la vite M8 (05), rondelle e dado.
  • Page 45: Apertura Del Prodotto

    6.2 Apertura del prodotto 6.3 Rimozione della slitta Svitare le 3 viti a croce M4 per estrarre la slitta. Prima Prima di effettuare qualsiasi tipo di di estarre la slitta verificare che i cablaggi non siano intervento leggere attentamente il fissati con la fascetta.
  • Page 46: Descrizione Della Scheda Connettori

    6.4 Descrizione della scheda 6.5 Collegamento della linea di connettori alimentazione 6.5.1 Collegamento della linea di DESCRIZIONE DELLA SCHEDA alimentazione (24Vac/24Vdc) Connet- Funzione Morsetti - Sezione tore/ nominale dei cavi Morsetto utilizzabili Verificare che la sorgente e il cavo di alimentazione siano adeguatamente Linea di alimentazione da 1.0mm²...
  • Page 47: Collegamento Della Linea Di Alimentazione (Poe+)

    6.6 Collegamento equipotenziale 6.5.2 Collegamento della linea di alimentazione (PoE+) di terra La schermatura del cavo Ethernet deve Il collegamento equipotenziale di terra deve essere sempre essere collegata a terra tramite effettuato tramite un cavo esterno con una sezione il connettore. Utilizzare sempre un minima di 4mm²...
  • Page 48: Selezione Dei Gruppi Led E Collegamento Fault

    6.7 Selezione dei gruppi LED e • Accensione del solo gruppo B: eseguire i collegamenti come da schema sottostante. collegamento Fault SELEZIONE DEI GRUPPI LED E COLLEGAMENTO FAULT Connettori Morsetti Descrizione 1 (RL1A), 2 (RL1B) Contatto pulito di usci- ta attivato dal Fault 3 (A), 4 (B), 5 (COM) Selezione dei gruppi Tab.
  • Page 49: Fault

    6.7.2 Fault Reinserire la slitta e fissare le 3 viti precedentemente rimosse. Il Fault può attivarsi nel caso di elevate Verificare che non vi sia la presenza di sporcizia o temperature o in caso di guasto ai LED. In caso di residui.
  • Page 50: Accensione

    "Norme di sicurezza" del presente manuale. 8.1 Manutenzione ordinaria Quando viene contattato il servizio tecnico di VIDEOTEC è necessario fornire il numero di serie unitamente al codice di identificazione del modello. 8.1.1 Controllo dei cavi I cavi non devono presentare segni di usura o deterioramento tali da creare situazioni di pericolo.
  • Page 51: Sostituzione Della Guarnizione

    9.2 Pulizia del prodotto 8.2.2 Sostituzione della guarnizione Sostituire la guarnizione O-ring del prodotto Sulla superficie esterna del prodotto non utilizzando quella fornita in dotazione. deve mai essere presente un accumulo di Aprire e chiudere il coperchio come descritto nei polvere superiore a 5mm.
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    • Distanza di visione: fino a 125m con telecamere SOLUZIONE Verificare la corretta esecuzione VIDEOTEC con tecnologia DELUX delle connessioni. Verificare Illuminatore con LED a luce bianca la continuità del fusibile e, in • Temperatura di colore della luce: 6500K caso di guasto, sostituirlo con il modello indicato.
  • Page 53: Ambiente

    12.5 Ambiente 12.7 Certificazioni - Applicazioni antideflagranti Installazione per interni ed esterni Temperatura di esercizio: da -40°C fino a +65°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Temperatura di certificazione: da -40°C fino a +70°C IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Umidità...
  • Page 54: Disegni Tecnici

    Le misure indicate sono espresse in millimetri. FISSAGGIO A PARETE O A SOFFITTO FISSAGGIO A PARAPETTO Fig. 27 MAXIMUS MLX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 55: Projecteur Flameproof

    FRANÇAIS MAXIMUS MLX Projecteur flameproof Français - Manuel d’instructions...
  • Page 57 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................5 1.1 Conventions typographiques ............................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ....... 5 3 Normes de securité ........................5 4 Description et désignation du produit ..................
  • Page 58 8.2.1 Substitution du fusible ..................................22 8.2.2 Remplacement du joint ..................................23 9 Nettoyage ..........................23 9.1 Nettoyage de la fenêtre en verre ............................23 9.2 Nettoyage du produit.................................23 10 Informations sur l'élimination et le recyclage ..............23 11 Dépannage ..........................24 12 Données techniques ......................24 12.1 Généralités ....................................24 12.2 Mécanique ....................................24 12.3 Électrique ....................................24...
  • Page 59: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi DANGER! Danger d’explosion. Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire Lire avec attention pour éviter tout risque attentivement toute la documentation fournie. d’explosion. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
  • Page 60 DANGER! DANGER! Risque élevé. Émission de lumière visible ou infrarouge. Risque de choc électrique. Sauf indication Peut être dangereux pour les yeux. Suivre contraire, sectionner l'alimentation avant les indications fournies. de procéder à toute opération. • Ne pas fixer l'ampoule lorsqu'elle est en marche. •...
  • Page 61 à la surface. L'installateur est • Utiliser uniquement des pièces de rechange responsable de choisir des dispositifs adaptés à originales VIDEOTEC. Suivre à la lettre les la surface à disposition. Il est conseillé d'utiliser instructions d'entretien qui accompagne chaque des méthodes et des matériaux en mesure de...
  • Page 62: Description Et Désignation Du Produit

    4 Description et désignation 4.1 Vue d’ensemble du produit du produit Les principaux composants du produit sont décrits ci-dessous. Le projecteur antifeu a été conçu pur des 01. Support de fixation. installations en atmosphères à risque d’explosion, 02. Support de renforcement. réalisé...
  • Page 63: Champ D'utilisation

    4.2 Champ d'utilisation 4.4 Groupes Gaz, Groupe Poussières et Températures L’utilisation de l’unité est prévue en position fixe pour l’éclairage de zones à atmosphère à risque Le dispositif est certifié pour le groupe IIB (Gaz) et le d’explosion classées 1-21 ou 2-22. groupe IIIC (poussières).
  • Page 64: Étiquette De Marquage Du Produit

    4.6 Étiquette de marquage du produit Fig. 2 Numéro de l'organisme accrédité qui fournit Marquage ATEX. La classe de température l'évaluation de la qualité. dépend de l'électronique installée à l'intérieur et de la température ambiante. Nom et adresse du fabricant. Marquage IECEx.
  • Page 65: Uniquement Pour La Référence Ul/Csa Standard

    4.7 Uniquement pour la référence UL/CSA standard Les joints antifeu ne doivent pas être réparés. Aux États-Unis, le National Electrical Code (NEC) et au Canada le Canadian Electrical Code (CEC) s'appliquent aux équipements électriques utilisés en milieux industriels dangereux. Ces Codes contiennent les qualités requises pour l’installation de systèmes électriques dans toutes les zones et se réfèrent à...
  • Page 66: Connexions

    Connexions Le choix de la connexion doit être conforme aux normes locales en vigueur. Presse-étoupes: sélectionner un presse-étoupe conforme à UL2225 ayant la protection suivante AEx d IIC et C22.2 ayant la protection suivante Ex d IIC conformément au marquage du produit. Conduit: il est nécessaire d'installer un dispositif d'étanchéité...
  • Page 67: Identification Du Modèle

    4.8 Identification du modèle MAXIMUS MLX - CHOIX DES CONFIGURATIONS Tension Lumière Angle de diffusion des Connexions lentilles 24Vdc/ 850nm 70° Sans câble, sans presse- 24Vac, PoE+ étoupe lumière blan- Tab. 2 MAXIMUS MLX - CERTIFICATIONS ET MARQUAGES Certification Marquage Température ambiante...
  • Page 68: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    5 Préparation du produit en 6 Installation vue de l’utilisation Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" Avant tout type d'intervention, lire avec dans ce manuel. attention le chapitre "Normes de securité" Il est conseillé d'utiliser exclusivement des étriers et dans ce manuel.
  • Page 69: Fixation Sur Parapet

    Fig. 6 Exemple d'installation au plafond. Fig. 8 Fixation sur parapet avec entrée des câbles dirigée vers le haut. Fig. 7 Exemple d’installation murale ou au plafond. 6.1.1 Fixation sur parapet Le produit peut être installé sur parapet. Fixez le support de fixation (01) sur la surface de destination finale.
  • Page 70: Fixation Murale Ou Au Plafond

    6.1.2 Fixation murale ou au plafond Le produit peut être installé sur mur ou au plafond. Fixez le support de fixation (01) sur la surface de destination finale. Montez le support du caisson (03) sur le support de fixation (01) à l'aide de la vis M8 (05), des rondelles et de l'écrou.
  • Page 71: Ouverture Du Produit

    6.2 Ouverture du produit 6.3 Retrait de la glissière Dévissez les 3 vis cruciformes M4 pour extraire la Avant tout type d'intervention, lire avec glissière. Avant de retirer la glissière, vérifiez que les attention le chapitre "Normes de securité" câblages ne sont pas fixés avec le collier. dans ce manuel.
  • Page 72: Description De La Carte De Connexion

    6.4 Description de la carte de 6.5 Connexion de la ligne connexion d'alimentation 6.5.1 Connexion de la ligne DESCRIPTION DE LA CARTE d'alimentation (24Vac/24Vdc) Con- Fonction Bornes - Section necteur/ nominale des câbles Borne utilisés Vérifier que la source et le câble d'alimentation sont adéquatement Ligne d'alimentation de 1.0mm²...
  • Page 73: Connexion De La Ligne D'alimentation (Poe+)

    6.6 Branchement équipotentiel 6.5.2 Connexion de la ligne d'alimentation (PoE+) de mise à la terre Le blindage du câble Ethernet doit Le branchement équipotentiel de mise à la terre doit toujours être branchée à la terre à travers être effectué avec un câble externe d'une section le connecteur.
  • Page 74: Sélection Des Groupes Led Et Branchement Fault

    6.7 Sélection des groupes LED et • Allumage du groupe B seul : effectuer les branchement selon le schéma ci-dessous. branchement Fault SÉLECTION DES GROUPES LED ET BRANCHEMENT FAULT Connecteurs Bornes Description 1 (RL1A), 2 (RL1B) Contact sec de sortie activé...
  • Page 75: Fault

    6.7.2 Fault Réinstaller la glissière et fixer les 3 vis précédemment ôtées. Fault peut s’activer en présence de hautes Vérifier l'absence de saleté ou de résidus. températures ou de panne des LED. En cas de dysfonctionnement, le projecteur ferme le contact Placez les câbles de manière à...
  • Page 76: Allumage

    8.1 Maintenance ordinaire Lorsque vous contactez le service technique de VIDEOTEC, il est nécessaire de fournir le numéro de série et le code d'identification du modèle. 8.1.1 Contrôle des câbles Les câbles ne doivent présenter aucun signe d’usure ou d’endommagement pouvant entraîner des...
  • Page 77: Remplacement Du Joint

    9.2 Nettoyage du produit 8.2.2 Remplacement du joint Remplacer le joint torique du produit par le modèle Sur la surface extérieure du produit il fourni. ne faut jamais avoir une quantité de Ouvrir et fermer le couvercle de la façon décrite aux poussière supérieure à...
  • Page 78: Dépannage

    • Distance de visualisation: jusqu'à 125m avec les de panne, le substituer par le caméras VIDEOTEC avec technologie DELUX modèle indiqué. Projecteur avec LED à lumière blanche • Température de couleur de la lumière: 6500K PROBLÈME...
  • Page 79: Environnement

    12.5 Environnement 12.7 Certifications - Applications anti-déflagrations Installation d'intérieur et d'extérieur Température de fonctionnement: de -40°C jusqu'à ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) +65°C IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Température de certification: de -40°C jusqu'à +70°C EAC EX (TR CU 012/2011) Humidité...
  • Page 80: Dessins Techniques

    Les tailles indiquées sont en millimètres. FIXATION MURALE OU AU PLAFOND FIXATION SUR PARAPET Fig. 27 MAXIMUS MLX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 81 DEUTSCH MAXIMUS MLX Flameproof Schweinwerfer Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Page 83 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................5 1.1 Schreibweisen ..................................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ...... 5 3 Sicherheitsnormen ........................5 4 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ..............8 4.1 Produktübersicht ..................................8 4.2 Benutzerfeld ....................................
  • Page 84 8.2.1 Sicherung austauschen..................................22 8.2.2 Auswechseln der Dichtung ................................23 9 Reinigung ..........................23 9.1 Reinigung der Glasfensters ...............................23 9.2 Reinigung des Produktes ..............................23 10 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling ............23 11 Problemlösung ........................24 12 Technische Daten .........................24 12.1 Allgemeines ..................................24 12.2 Mechanik ....................................24 12.3 Elektrik ....................................24 12.4 I/O-Schnittstelle..................................24 12.5 Umgebung ...................................25...
  • Page 85: Allgemeines

    1 Allgemeines 2 Anmerkungen zum Copyright und Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation Informationen zu den aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in Reichweite aufbewahren. Handelsmarken 1.1 Schreibweisen Die angeführten Produkt- oder Firmennamen sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken.
  • Page 86 GEFAHR! GEFAHR! Erhöhte Gefährdung. Emission von sichtbarem oder infrarotem Stromschlaggefahr. Falls nichts Licht. anderes angegeben, unterbrechen Kann zu Verletzungen an den Augen Sie die Stromversorgung, bevor die führen. Die mitgelieferten Informationen beschriebenen Arbeiten durchgeführt beachten. werden. • Die Lampe nicht anfassen, wenn sie in Betrieb ist. •...
  • Page 87 Mittlere Gefährdung. ausgebildetem Personal oder unter der Aufsicht Der genannte Vorgang hat große von Personal der Firma VIDEOTEC ausgeführt Bedeutung für den einwandfreien Betrieb werden: IEC/EN60079-19. des Systems. Es wird gebeten, sich die • Die Anlage gehört zum Typ TNV-1. Nicht an Verfahrensweise durchzulesen und zu Kreisläufe SELV anschließen.
  • Page 88: Beschreibung Und Bezeichnung Des Produktes

    4.1 Produktübersicht • Für jegliche Wartungsarbeiten wird empfohlen, das Produkt für die notwendigen Arbeiten in die Nachfolgend werden die Hauptkomponenten des Werkstatt zu bringen. Produkts angegeben. • Um die Vorschriften über Spannungseinbrüche 01. Befestigungshalterung. und -abschaltungen einzuhalten, benutzen Sie bitte eine unterbrechungsfreie Stromversorgung 02.
  • Page 89: Benutzerfeld

    4.2 Benutzerfeld 4.4 Gasgruppen, Staub- und Temperaturgruppe Der Einsatz der Einheit wird für die Verwendung in der fixen Position für den Bereich der Beleuchtung Das Gerät ist für die Gruppe IIB (Gas) und die Gruppe mit explosionsgefährdeter 1-21 oder 2-22 IIIC (Stäube) zertifiziert.
  • Page 90: Schildchen Mit Produktkennzeichnung

    4.6 Schildchen mit Produktkennzeichnung Abb. 2 Nummer der akkreditierten Stelle, die die ATEX-Kennzeichnung. Die Temperaturklasse Bewertung der Qualität liefert. ist abhängig von der im Inneren installierten Elektronik und der Umgebungstemperatur. Name und Adresse des Herstellers. IECEx-Kennzeichnung. Die Temperaturklasse Modell. ist abhängig von der im Inneren installierten Umgebungsbetriebstemperatur.
  • Page 91: Nur Für Standardbezugnahme Auf Ul/Csa

    4.7 Nur für Standardbezugnahme auf UL/CSA Die flammensicheren Verbindungen dürfen nicht repariert werden. In den Vereinigten Staaten wird der National Elecrical Code (NEC) und in Kanada der Canadian Electrical Code (CEC) auf die in gefährlichen Industrieumgebungen verwendeten elektrischen Geräte angewandt. Diese Codes enthalten die Installationsanforderungen der Elektroanlagen in allen Bereichen und beziehen sich auf eine Reihe von weiteren Standards anderer Einrichtungen mit den Spezifikationen für die Konstruktion und die Installation von geeigneten Geräten.
  • Page 92: Anschlüsse

    Anschlüsse Die Wahl des Anschlusses muss mit den geltenden lokalen Normen übereinstimmen. Kabelverschraubungen: Auswahl einer Kabeldurchführung in Übereinstimmung mit UL2225 mit folgender Schutzart AEx d IIC und C22.2 mit folgender Schutzart Ex d IIC in Übereinstimmung mit der Produktkennzeichnung. Leitung: Es muss ein Gerät mit einer Undurchlässigkeit bis 50mm am Produkteingang installiert werden, wenn die Leitung verwendet wird.
  • Page 93: Identifizierung Des Modells

    24Vdc/ 850nm 70° Ohne Kabel, ohne 24Vac, PoE+ Kabeldurchführung Weißlicht Tab. 2 MAXIMUS MLX - ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN Zertifizierung Kennzeichnung Umgebungstemperatur Kabeleingangstem- peratur ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤ Ta ≤ +55°C or +82.3°C mit Ta ≤ +55°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C...T100°C Db...
  • Page 94: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    5 Vorbereitung des 6 Installation Produktes auf den Gebrauch Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in Bevor Arbeiten durchgeführt werden, diesem Handbuch genau gelesen werden. muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in Wir empfehlen, ausschließlich Bügel und Zubehör zu diesem Handbuch genau gelesen werden. verwenden, die für die Installation geeignet sind.
  • Page 95: Befestigung An Der Brüstung

    Abb. 6 Beispiel Deckenmontage. Abb. 8 Geländerbefestigung mit Kabeleingang nach oben. Abb. 7 Beispiel Wand- oder Deckenmontage. 6.1.1 Befestigung an der Brüstung Das Produkt ist für die Montage am Geländer geeignet. Die Befestigungshalterung (01) auf der Oberfläche Abb. 9 Geländerbefestigung mit Kabeleingang nach unten. des endgültigen Zielpunkts festmachen.
  • Page 96: Wand- Oder Deckenbefestigung

    6.1.2 Wand- oder Deckenbefestigung Das Produkt ist für die Wand- oder Deckenmontage geeignet. Die Befestigungshalterung (01) auf der Oberfläche des endgültigen Zielpunkts festmachen. Die Gehäusehalterung (03) an der Befestigungshalterung (01) mit der M8-Schraube (05), den Unterlegscheiben und der Mutter montieren. Nachdem die Endposition des Produkts einmal festgelegt wurde, die M8-Schraube (05) mit Drehmoment festziehen und die M5-Schrauben (08) zum Blockieren der Rotation befestigen.
  • Page 97: Öffnen Des Produkts

    6.2 Öffnen des Produkts 6.3 Entfernen des Schlitten Die 3 M4 Kreuzschrauben lösen, um den Schlitten Bevor Arbeiten durchgeführt werden, zu entnehmen. Vor Entnahme des Schlittens, die muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in Verkabelungen überprüfen, dass diese nicht mit der diesem Handbuch genau gelesen werden. Schelle befestigt wurden.
  • Page 98: Beschreibung Der Karte Anschlüsse

    6.4 Beschreibung der Karte 6.5 Anschluss der Anschlüsse Stromversorgung 6.5.1 Anschluss der Stromversorgung BESCHREIBUNG DER PLATINE (24Vac/24Vdc) Verbin- Funktion Klemmen - Nennquer- der/ schnitt der verwende- Klemme ten Kabel Prüfen Sie, ob die Quelle und das Versorgungskabel sachgerecht bemessen Stromversorgung (24Va von 1.0mm²...
  • Page 99: Anschluss Der Stromversorgung (Poe+)

    6.6 Anschluss 6.5.2 Anschluss der Stromversorgung (PoE+) Erdpotenzialausgleich Das Abschirmgeflecht des Ethernetkabels Der Anschluss des Erdpotenzialausgleichs muss muss über den Steckverbinder geerdet durch ein externes Kabel mit 4mm² (11AWG) sein. Verwenden Sie stets einen Mindestquerschnitt vorgenommen werden. geschirmten Steckverbinder RJ45. Das Kabel für den Anschluss des Erdpotenzialausgleichs mit dem zum Lieferumfang Ethernetkabel mit folgenden Eigenschaften...
  • Page 100: Auswahl Der Led-Einheiten Und Verbindung Fault

    6.7 Auswahl der LED-Einheiten • Einschalten nur von Gruppe B: Die Anschlüsse nach dem untenstehenden Schema ausführen. und Verbindung Fault AUSWAHL DER LED-EINHEITEN UND VERBINDUNG FAULT Stecker Klemmen Beschreibung 1 (RL1A), 2 (RL1B) Potenzialfreier Ausgangskontakt durch Fault aktiviert 3 (A), 4 (B), 5 (COM) Auswahl der LED- Einheiten Tab.
  • Page 101: Fault

    6.7.2 Fault Den Schlitten wieder einsetzen und die 3 zuvor entfernten Schrauben befestigen. Fault kann im Falle von erhöhten Temperaturen Sicherstellen, dass kein Schmutz oder Rückstände oder am Störfall der LEDs aktiviert werden. Bei vorhanden sind. Fehlfunktionen schließt der Schweinwerfer den normalerweise zwischen RL1A und RL1B, die Die Kabel so richten, dass es beim Verschließen des den Klemmen 1 und 2 des Steckverbinders J5...
  • Page 102: Einschaltung

    Als Alternative eine zugelassene Sicherung mit diesem Handbuch genau gelesen werden. denselben Eigenschaften verwenden. 8.1 Übliche Wartung Wenn der Kundendienst von VIDEOTEC kontaktiert wird, muss die Seriennummer zusammen mit dem Identifizierungscode des Modells. 8.1.1 Überprüfung der Kabel Die Kabel dürfen keine gefahrenträchtigen Verschleiß- oder Alterungsspuren zeigen.
  • Page 103: Auswechseln Der Dichtung

    9.2 Reinigung des Produktes 8.2.2 Auswechseln der Dichtung Den O-Ring des Produkts mit der im Lieferumfang Auf der Außenfläche des Produkts darf enthaltenen Dichtung ersetzen. niemals eine Staubschicht von mehr als 5 Den Deckel, wie in den vorangegangenen Kapiteln mm liegen. beschrieben, öffnen und schließen.
  • Page 104: Problemlösung

    • Wellenlänge: 850nm URSACHE Verkabelung fehlerhaft, • LED: 11 Schaden an der Sicherung. • Betrachtungsabstand: bis zu 125m mit VIDEOTEC- LÖSUNG Anschlüsse prüfen. Die Kameras mit DELUX-Technologie Kontinuität der Sicherung Scheinwerfer mit LEDs mit weißem Licht überprüfen und im Schadensfall •...
  • Page 105: Umgebung

    12.5 Umgebung 12.7 Zertifizierungen - Explosionsgeschützte Montage für den Innen- und Außenbereich Anwendungen Betriebstemperatur: von -40°C bis zu +65°C Zertifizierungstemperatur: von -40°C bis zu +70°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95% IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) 12.6 Zertifizierungen EAC EX (TR CU 012/2011)
  • Page 106: Technische Zeichnungen

    13 Technische Zeichnungen Die Maße sind in Millimetern angegeben. WAND ODER DECKENBEFESTIGUNG BEFESTIGUNG AN DER BRÜSTUNG Abb. 27 MAXIMUS MLX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com...
  • Page 107 РУССКИЙ MAXIMUS MLX Flameproof прожектор Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 109 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ....................5 1.1 Типографские условные обозначения ........................5 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..5 3 Правила техники безопасности ................... 5 4 Описание...
  • Page 110 8.2.1 Замена предохранителя ..................................22 8.2.2 Замена прокладки ....................................23 9 Очистка ...........................23 9.1 Очистка стеклянного окна .............................23 9.2 Очистка устройства ................................23 10 Информация об утилизации и переработке ..............23 11 Поиск и устранение неисправностей................24 12 Технические характеристики ..................24 12.1 Общие сведения ................................24 12.2 Механические...
  • Page 111: О Настоящем Руководстве

    1 О настоящем 2 Примечания в руководстве отношении авторского права и информация о Перед установкой и использованием этого изделия внимательно прочтите всю торговых марках предоставленную документацию. Всегда держите руководство под рукой, чтобы им можно было Названия устройств или компаний, упоминаемые воспользоваться...
  • Page 112 • Убедитесь, что все оборудование ОПАСНОСТЬ! сертифицировано для использования в тех Излучение в видимом или условиях, в которых оно будет установлено. инфракрасном спектре. • Любое изменение, которое выполняется без Может быть вредно для глаз. разрешения, явным образом предоставленного Соблюдайте приведенные указания. производителем, аннулирует...
  • Page 113 • Ремонт этого устройства может выполняться ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! только прошедшими надлежащее обучение Средний уровень опасности. сотрудниками или под наблюдением Данная операция крайне важна сотрудников компании VIDEOTEC в для обеспечения надлежащего соответствии с существующими условиями: IEC функционирования системы. /EN60079-19. Внимательно ознакомьтесь с...
  • Page 114: Описание И Обозначение Типа Устройства

    4.1 Общий вид изделия • При необходимости проведения технического обслуживания рекомендуется направить Ниже представлены основные компоненты изделие в лабораторию, сотрудники которой устройства. выполнят все требуемые операции. 01. Кронштейн для фиксации. • Устройство следует подключать через соответствующий источник бесперебойного 02. Кронштейн для усиления. питания...
  • Page 115: Область Применения

    4.2 Область применения 4.4 Газовая группа, пылевая группа и температура Устройство предназначено для фиксированного монтажа для освещения участков с Устройство сертифицировано для группы IIB (газ) потенциально взрывоопасной атмосферой, и группы IIIC (пыль). классифицированных как 1-21 или 2-22. Температура окружающей среды: -40°C/+55°C или Устройство...
  • Page 116: Этикетка С Маркировкой Продукта

    4.6 Этикетка с маркировкой продукта Рис. 2 Номер аккредитованного органа, Маркировка ATEX. Температурный обеспечивающего оценку качества. класс зависит от установленной внутри электроники и от температуры окружающей Наименование и адрес производителя. среды. Модели. Маркировка IECEx. Температурный Температура окружающей среды при класс зависит от установленной внутри использовании.
  • Page 117: Применимо Только Для Стандарта Ul / Csa

    4.7 Применимо только для стандарта UL / CSA. Flameproof стыки запрещается ремонтировать. В США электрическое оборудование, используемое в опасных промышленных условиях, должно отвечать требованиям Национального электротехнического кодекса (NEC), в Канаде - Канадского электротехнического кодекса (CEC). Данные кодексы содержат положения по установке электрооборудования в разных условиях и содержат информацию...
  • Page 118: Подключения

    Подключения Соединения должны выбираться в соответствии с действующими местными нормами.. Кабельные муфты: подберите кабельный ввод, соответствующий UL2225 со следующей защитой AEx d IIC и C22.2 со следующей защитой Ex d IIC в зависимости от маркировки изделия. Кабелепровод: при использовании кабелепровода необходимо установить уплотнитель, закрывающий...
  • Page 119: Идентификация Модели

    Подключения 24Vdc/ 850nm 70° Без кабеля, без 24Vac, PoE+ кабельной муфты белый свет Табл. 2 MAXIMUS MLX - СЕРТИФИКАТЫ И МАРКИРОВКА Сертификаты Маркировка Температура Температура окружающей среды кабельного ввода ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤ Ta ≤ +55°C or +82.3°C с...
  • Page 120: Подготовка Устройства К Использованию

    5 Подготовка устройства к 6 Монтаж использованию Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства Перед проведением каких-либо работ под названием "Правила техники ознакомьтесь с главой руководства безопасности". под названием "Правила техники При установке настоятельно рекомендуется безопасности". использовать только разрешенные кронштейны и 5.1 Распаковка...
  • Page 121: Крепление К Парапету

    Рис. 6 Пример установки на потолок. Рис. 8 Крепление к парапету с входом кабелей вверх. Рис. 7 Пример настенного или потолочного монтажа. 6.1.1 Крепление к парапету Изделие может быть установлено на парапет. Закрепите кронштейн для фиксации (01) на конечной поверхности установки. Рис.
  • Page 122: Крепление К Стене Или К Потолку

    6.1.2 Крепление к стене или к потолку Изделие может быть установлено на стену или на потолок. Закрепите кронштейн для фиксации (01) на конечной поверхности установки. Прикрепите кронштейн для кожуха (03) к кронштейну для фиксации (01) с помощью винта M8 (05), шайб и гайки. После определения окончательного...
  • Page 123: Открытие Изделия

    6.2 Открытие изделия 6.3 Снятие салазок Отвинтите 3 винта M4 с крестообразным Перед проведением каких-либо работ шлицем, чтобы извлечь ползун. Перед снятием ознакомьтесь с главой руководства направляющей убедитесь, что кабели не под названием "Правила техники закреплены с помощью хомута. безопасности". Открутите...
  • Page 124: Описание Платы Разъемов

    6.4 Описание платы разъемов 6.5 Подключение линии питания ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ Разъем/ Функция Клеммы - 6.5.1 Подключение линии питания Клемма Номинальное (24Vac/24Vdc) сечение используемых Проверьте соответствие размеров кабелей гнезда питания и кабеля. Линия электропитания от 1.0mm² (17AWG) до (24Vac/24Vdc) 2.5mm² (12AWG) Полярность...
  • Page 125: Подключение Линии Питания (Poe+)

    6.6 Подключение 6.5.2 Подключение линии питания (PoE+) эквипотенциального заземления Экран Ethernet-кабеля должен быть заземлен с помощью соответствующего Эквипотенциальное заземление должно быть разъема. Всегда используйте выполнено с использованием внешнего кабеля с экранированный разъем RJ45. минимальным сечением 4mm² (11AWG). Используйте Ethernet-кабели со следующими Подключите...
  • Page 126: Выбор Блока Светодиодов И Подключение Линии Сбоя

    6.7 Выбор блока светодиодов и • Включение только блока B: выполните соединения, как показано на изображенной подключение линии сбоя ниже схеме. ВЫБОР БЛОКА СВЕТОДИОДОВ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ СБОЯ Разъемы Клеммы Описание 1 (RL1A), 2 (RL1B) Сухой выходной контакт активирован линией сбоя 3 (A), 4 (B), 5 (COM) Выбор...
  • Page 127: Fault

    6.7.2 Fault Вставьте салазки обратно и закрепите 3 ранее снятых винта. Сбой может возникнуть в случае высокой Убедитесь в отсутствии грязи и инородных температуры или в случае выхода из строя частиц. светодиодов. В случае сбоев в работе прожектор замыкает нормально открытый сухой контакт Расположите...
  • Page 128: Включение

    безопасности". аналогичными характеристиками. 8.1 Плановое техническое обслуживание При обращении за поддержкой в компанию VIDEOTEC предоставьте серийный номер и идентификационный код модели. 8.1.1 Проверка кабелей На кабелях не должно быть признаков повреждения или износа, способных привести к опасным ситуациям. В этом случае необходимо...
  • Page 129: Замена Прокладки

    9.2 Очистка устройства 8.2.2 Замена прокладки Замените уплотнительное кольцо изделия на Толщина слоя пыли на внешней прилагаемое. поверхности устройства не должна Откройте и закройте крышку, как указано в превышать 5mm. предыдущих главах. Замените уплотнительное кольцо, убедившись, Очистку устройства необходимо что оно вставлено правильно. производить...
  • Page 130: Поиск И Устранение Неисправностей

    проводка, перегорание • LED: 11 предохранителя. • Расстояние просмотра: до 125m с камерами РЕШЕНИЕ Убедитесь в том, что VIDEOTEC с технологией DELUX соединения выполнены Прожектор с белыми светодиодами надлежащим образом. • Цветовая температура света: 6500K Проверьте целостность предохранителя и замените...
  • Page 131: Окружающая Среда

    12.5 Окружающая среда 12.7 Сертификаты - Взрывобезопасное Для установки внутри помещений и наружной установки применение Рабочая температура: от -40°C до +65°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Температура согласно сертификату: от -40°C до IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) +70°C EAC EX (TR CU 012/2011) Относительная...
  • Page 132: Технические Чертежи

    Размеры указаны в миллиметрах. КРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕ ИЛИ К ПОТОЛКУ КРЕПЛЕНИЕ К ПАРАПЕТУ Рис. 27 MAXIMUS MLX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 133 PORTUGUÊS MAXIMUS MLX Iluminador flameproof Português - Manual de instruções...
  • Page 135 Sumário P O R T U G U Ê S 1 Informações neste manual ...................... 5 1.1 Convenções tipográficas ..............................5 2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas ..........5 3 Normas de segurança ......................5 4 Descrição e designação do produto ..................8 4.1 Panorâmica do produto ...............................
  • Page 136 8.2.1 Substituição do fusível ..................................22 8.2.2 Substituição da guarnição.................................23 9 Limpeza ...........................23 9.1 Limpeza da janela de vidro ...............................23 9.2 Limpeza do produto ................................23 10 Informações sobre descarte e reciclagem .................23 11 Solução de problemas ......................24 12 Dados técnicos ........................24 12.1 Geral ......................................24 12.2 Mecânica ....................................24 12.3 Elétrico ....................................24...
  • Page 137: Informações Neste Manual

    1 Informações neste manual 3 Normas de segurança Antes de instalar e utilizar este produto, leia com DANGER! atenção toda a documentação fornecida. Manter o Perigo de explosão. manual ao alcance da mão para consultas futuras. Ler com cuidado para evitar o risco de explosão.
  • Page 138 DANGER! DANGER! Periculosidade alta. Emissão de luz visível ou infravermelha. Risco de choque elétrico. Antes de fazer Pode ser nocivo para os olhos. Prestar qualquer operação, certificar-se de atenção nas indicações fornecidas. desligar o produto, salvo indicação em • Não coloque a lâmpada em funcionamento. Pode contrário.
  • Page 139 é responsável pela seleção de dispositivos reparação efetuadas por pessoal não preparado. adequados para a superfície de que dispõe. • Use somente peças de reposição VIDEOTEC Recomenda-se o uso de métodos e materiais originais. Siga atentamente as instruções de capazes de suportar um peso de, pelo menos, 4 manutenção que acompanham cada kit de...
  • Page 140: Descrição E Designação Do Produto

    4 Descrição e designação do 4.1 Panorâmica do produto produto São ilustrados abaixo os componentes principais do produto. O iluminador à prova de chamas foi projetado 01. Suporte de fixação. para instalações em ambientes potencialmente 02. Suporte de reforço. explosivos e construído em aço inox AISI 316L, tratadas com jato-percussão e eletropolimento.
  • Page 141: Campo De Utilização

    4.2 Campo de utilização 4.4 Grupo de gases, grupo de pós e temperaturas O emprego de uma unidade é definido para o uso em localização fixa para a iluminação de áreas com O dispositivo é certificado para o grupo IIB (gás) e o atmosfera potencialmente explosiva, classificadas grupo IIIC (pós).
  • Page 142: Etiqueta De Marcação Do Produto

    4.6 Etiqueta de marcação do produto Fig. 2 Número do organismo acreditado que fornece Marcação ATEX. A classe de temperatura a avaliação da qualidade. depende dos componentes eletrônicos instalados no interior e da temperatura Nome e endereço do fabricante. ambiente. Modelo.
  • Page 143: Apenas Para Referência Norma Ul/Csa

    4.7 Apenas para referência norma UL/CSA As juntas à prova de chamas devem ser consertadas. Nos Estados Unidos, o National Electrical Code (NEC), e no Canadá, o Canadian Electrical Code (CEC), são aplicados aparelhos elétricos usados em ambientes industriais perigosos. Esses códigos contêm os requisitos para a instalação de equipamentos elétricos em todas as áreas e fazem referência a uma série de outras noras e instruções com especificações para a construção e a instalação dos aparelhos adequados.
  • Page 144: Conexões

    Conexões A escolha das conexões deve seguir as normas locais vigentes. Prensa cabos: selecione um prensa-cabo conforme a UL2225 com a seguinte proteção AEx d IIC e C22.2 com as seguintes proteções Ex d IIC em conformidade com a marcação do produto. Conduíte: é...
  • Page 145: Identificação Do Modelo

    4.8 Identificação do modelo MAXIMUS MLX - OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO Tensão Ângulos de difusão das Conexões lentes 24Vdc/ 850nm 70° Sem cabo, sem prensa- 24Vac, PoE+ cabo luz branca Tab. 2 MAXIMUS MLX - CERTIFICAÇÕES E MARCAÇÕES Certificado Marcação Temperatura ambiente...
  • Page 146: Preparação Do Produto Para O Uso

    5 Preparação do produto 6 Instalação para o uso Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo Antes de realizar qualquer tipo de "Normas de segurança" do presente intervenção leia com atenção o capítulo manual. "Normas de segurança" do presente Recomenda-se utilizar exclusivamente acessórios e manual.
  • Page 147: Fixação Ao Parapeito

    Fig. 6 Exemplo de instalação em parapeito. Fig. 8 Fixação em parapeito com entrada de cabos por cima. Fig. 7 Exemplo de instalação em paredes ou em teto. 6.1.1 Fixação ao parapeito O produto pode ser instalado em parapeito. Fixe o suporte de fixação (01) na superfície pretendida.
  • Page 148: Fixação Na Parede Ou Tetos

    6.1.2 Fixação na parede ou tetos O produto pode ser instalado em parede ou tetos. Fixe o suporte de fixação (01) na superfície pretendida. Monte o suporte da caixa (03) no suporte de fixação (01) usando o parafuso M8 (05), a arruela e a porca. Depois de definir a posição final do produto, aperte bem o parafuso M8 (05) e fixe os parafusos M5 (08) para impedir a rotação.
  • Page 149: Abertura Do Produto

    6.2 Abertura do produto 6.3 Retirada do cursor Solte os 3 parafusos philips M4 para extrair o cursor. Antes de realizar qualquer tipo de Antes de extrair o cursor, verifique se os cabos não intervenção leia com atenção o capítulo estão presos pela abraçadeira.
  • Page 150: Descrição Da Placa De Conectores

    6.4 Descrição da placa de 6.5 Ligação da linha de conectores alimentação 6.5.1 Ligação da linha de alimentação DESCRIÇÃO DA PLACA (24Vac/24Vdc) Conector/ Função Braçadeiras - Seção Borne nominal dos cabos que podem ser usados Verificar que a fonte e o cabo de alimentação estejam dimensionados Linha de Alimentação de 1.0mm²...
  • Page 151: Ligação Da Linha De Alimentação (Poe+)

    6.6 Ligação equipotencial de 6.5.2 Ligação da linha de alimentação (PoE+) terra O blindagem do cabo Ethernet deve A ligação equipotencial de terra deve ser efetuada sempre ser aterrado mediante o conector. mediante um cabo externo com uma seção mínima Utilizar sempre um conector RJ45 do tipo de 4mm²...
  • Page 152: Escolha Dos Grupos De Led E Conexão Fault

    6.7 Escolha dos grupos de LED e • Ativação somente do B: faça as conexões como no esquema abaixo. conexão Fault ESCOLHA DOS GRUPOS DE LED E CONEXÃO FAULT Conectores Braçadeiras Descrição 1 (RL1A), 2 (RL1B) Contato limpo de saída ativado por Fault 3 (A), 4 (B), 5 (COM) Seleção dos grupos Tab.
  • Page 153: Fault

    6.7.2 Fault Reinsira o cursor e fixe os 3 parafusos anteriormente retirados. Fault pode ser ativado no caso de temperaturas Verificar se há sujeira ou detritos. elevadas, ou no caso de problemas no LED. No caso de mau funcionamento, o iluminador fecha Organizar os cabos de modo que não interfiram no o contato limpo normalmente aberto entre RL1A fechamento da tampa frontal.
  • Page 154: Acendimento

    "Normas de segurança" do presente manual. 8.1 Manutenção ordinária Quando for contactado o serviço técnico de VIDEOTEC é necessário fornecer o número de série juntamente com um código de identificação do aparelho. 8.1.1 Controle dos cabos Os cabos não devem apresentar sinais de desgaste ou deterioração que possam criar situações de...
  • Page 155: Substituição Da Guarnição

    9.2 Limpeza do produto 8.2.2 Substituição da guarnição Substitua a guarnição O-ring do produto por aquela Na superfície externa do produto nunca que acompanha o equipamento. deve estar presente um acumulo de poeira Abra e feche a tampa como descrito nos capítulos superior a 5mm.
  • Page 156: Solução De Problemas

    • LED: 11 CAUSA Cabeamento incorreto, • Distância de visão: até 125m com câmeras rompimento do fusível. VIDEOTEC com tecnologia DELUX SOLUÇÃO Verificar a correta execução das Iluminador com LED a luz branca conexões. Verifique o estado • Temperatura da cor da luz: 6500K do fusível, se estiver rompido,...
  • Page 157: Ambiente

    12.5 Ambiente 12.7 Certificações - Aplicações à prova de explosões Instalação para ambientes internos e externos Temperatura de operação: de -40°C até +65°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Temperatura de certificação: de -40°C até +70°C IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Umidade relativa: de 5% até...
  • Page 158: Desenhos Técnicos

    As medidas indicadas estão expressas em milímetros. FIXAÇÃO NA PAREDE OU TETOS FIXAÇÃO AO PARAPEITO Fig. 27 MAXIMUS MLX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 159 한국어 MAXIMUS MLX 내화성 조명 장치 한국어 - 지침 설명서...
  • Page 161 요약 한 국 어 1 설명서에 있는 정보들 ...................5 1.1 인쇄합의 ............................5 2 저작권 및 상표에 대한 정보들 주의사항 ..............5 3 안전규칙 ......................5 4 설명과 제품의 명시 ....................8 4.1 제품 개요 ............................8 4.2 사용 범위 ............................9 4.3 특정 사용 조건 ..........................9 4.4 가스 그룹, 먼지 그룹 및 온도 ......................9 4.5 케이블...
  • Page 162 8.2.1 퓨즈 교체 ..............................22 8.2.2 개스킷 교체 ..............................23 9 청소 ......................23 9.1 유리창 청소 ............................23 9.2 제품 청소 ............................23 10 폐기 및 재활용 정보 ..................23 11 Troubleshooting ..................24 12 기술 데이터 ....................24 12.1 일반 .............................24 12.2 기계 .............................24 12.3 전기 .............................24 12.4 I/O 인터페이스 ..........................24 12.5 환경 .............................25 12.6 인증서...
  • Page 163: 설명서에 있는 정보들

    1 설명서에 있는 정보들 3 안전규칙 이 제품을 설치 및 사용하기 전에 제공된 모든 문서를 위험! 주의 깊게 읽어 보십시오. 나중에 참조할 수 있도록 폭발 위험. 편리한 장소에 설명서를 보관하십시오. 폭발의 위험을 피하려면 주의깊게 읽어 1.1 인쇄합의 주십시오. • 기기는 해당 규격 표준 EN/IEC 60079-14, EN/IEC 위험! 60079-17, 국가...
  • Page 164 위험! 위험! 높은 위험 가시광선 또는 적외선 방출. 전기 감전의 위험 모든 작업을 실행하기 전에 눈에 해로울 수 있습니다. 제공되는 지시사항에 다른 지시을 제외하고 제품에 전압 분리를 유의하십시오. 확인합니다. • 켜져 있을 때 램프를 쳐다보지 마십시오. 눈에 • 회로 차단기가 열린 상태에서 설치하거나 해로울...
  • Page 165 돌려보내 필요한 모든 작업을 수행할 것을 • 본 제품은 예상되는 약관에 따라 적절한 훈련을 권장합니다. 받은 사람 또는 VIDEOTEC 직원의 감독 하에서만 • 낮추고 짧은 파워 브레이크 회로에 관한 시행되고 수리해야 합니다: IEC/EN60079-19. 있는 법에 일치하려면 장치를 공급하기 위해 적절한...
  • Page 166: 설명과 제품의 명시

    4 설명과 제품의 명시 4.1 제품 개요 제품의 주요 부품은 아래에 나와 있습니다. 내화성 조명 장치는 폭발 가능성이 있는 환경에 설치하도록 설계되었으며, AISI 316L 피닝 및 전기연마 01. 고정 지지대. 스테인리스강으로 제작되었습니다. 24Vac, 24Vdc 02. 보강 지지대. 또는 이더넷(PoE+) 케이블을 사용해 조명 장치에 03.
  • Page 167: 사용 범위

    4.2 사용 범위 4.4 가스 그룹, 먼지 그룹 및 온도 폭발 가능성이 있는 1-21 또는 2-22로 분류된 대기가 이 장치는 그룹 IIB(가스) 및 그룹 IIIC(먼지) 인증을 있는 조명 구역에 고정된 스테이션에서만 장치를 받았습니다. 사용하십시오. 환경 온도: -40°C/+55°C 혹은 +70°C. 본 장치는 응용 범위와 최소 안전 요건을 규정하는 온도...
  • Page 168: 제품 표시 라벨

    4.6 제품 표시 라벨 그림. 2 품질 평가를 제공하는 인증 기관 수. ATEX 표시판. 등급 온도는 내부에 설치된 전자 장치 및 주변 온도에 따라 다릅니다. 제조업체의 이름 및 주소. IECEx 표시판. 등급 온도는 내부에 설치된 전자 모델. 장치 및 주변 온도에 따라 다릅니다. 사용...
  • Page 169: Ul/Csa 표준 참조 전용

    4.7 UL/CSA 표준 참조 전용. 내화성 조인트는 수리할 수 없습니다. 미국에서는 미국 전기 규정(NEC), 캐나다에서는 캐나다 전기 규정(CEC)이 위험한 산업 구역에서 사용되는 전기 장비에 적용됩니다. 이러한 규정에는 모든 영역의 전기 시설에 대한 설치 규정이 포함되어 있으며, 적절한 장비의 구성 및 설치를 위한 사양과 함께 다른 기관의 여러 추가 표준을 참조합니다. 중요...
  • Page 170: 규정 참조

    연결 연결부 선택 시 현지 시행 중인 법률을 준수해야 합니다. 케이블 글랜드: 다음 AEx d IIC 보호 등급인 UL2225 및 제품 표시판에 따라 다음 Ex d IIC 보호 등급인 C22.2를 준수하는 케이블 그랜드를 선택하십시오. 도관: 도관 사용 시 제품 입력부 50mm 안에 밀봉 장치를 설치해야 합니다. 규정...
  • Page 171: 모델 식별 코드

    4.8 모델 식별 코드 MAXIMUS MLX - 구성 옵션 전압 조명 렌즈 산란각 연결 24Vdc/ 850nm 70° 케이블 미포함, 케이블 그 24Vac, PoE+ 랜드 미포함 흰 색 빛 표 2 MAXIMUS MLX - 인증 및 표시 인증 마킹 환경 온도 케이블 입력부 온도 ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤...
  • Page 172: 사전에 대한 제품 준비

    5 사전에 대한 제품 준비 6 설치 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. "안전규칙" 장을 읽어보십시오. 5.1 포장 풀기 설치 중에는 승인된 브래킷과 액세서리들만 사용할 것을 권장합니다. 6.1 설치 옵션 제품을 납품할 때 포장이 완전하고 떨어지거나 찢어지지...
  • Page 173: 난간에 고정

    그림. 6 천장 설치의 예. 그림. 8 케이블 입력이 위쪽을 향하는 난간 고정. 그림. 7 벽 또는 천장 설치의 예. 6.1.1 난간에 고정 제품을 난간에 설치할 수 있습니다. 고정 지지대(01)를 최종 설치 표면에 고정하십시오. 제공된 M5 나사와 와셔 5개를 사용해 보강 지지대 그림.
  • Page 174: 벽 또는 천장 고정

    6.1.2 벽 또는 천장 고정 제품을 난간 또는 천장에 설치할 수 있습니다. 고정 지지대(01)를 최종 설치 표면에 고정하십시오. M8 나사(05), 와셔 및 너트를 사용해 하우징 지지대 (03)를 고정 지지대(01)에 조립하십시오. 제품 최종 위치가 결정되면 M8 나사(05)를 완전히 조이고 M5 나사(08)를 고정하여 회전하지 않도록 합니다. 케이블을...
  • Page 175: 제품 개봉

    6.2 제품 개봉 6.3 슬라이드 제거 M4 나사 3개를 풀어 슬라이드를 분리합니다. 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 슬라이드를 분리하기 전에 케이블이 클립에 고정되지 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. 않았는지 점검합니다. 클로저 나사를 풀고 하우징 본체에서 전면 덮개를 제거하십시오. 나사 속성 • 직경/나사 피치: M5x0.8 •...
  • Page 176: 컨넥터 색인카드의 기술

    6.4 컨넥터 색인카드의 기술 6.5 전원공급 라인 연결 6.5.1 전원공급 라인 연결 (24Vac/24Vdc) 카드의 설명 커넥터/ 기능 단자들 - 사용 케이블 공 전원 공급 장치 소켓과 케이블이 적절한 단자 칭 구간 치수인지 점검합니다. 전력 공급선 (24Vac/ ~로부터 1.0mm² 24Vdc) (17AWG) 까지 2.5mm² 전원 단자에 적용되는 전압의 극성은 (12AWG) 무관합니다.
  • Page 177: 접지 등전위 접속

    6.6 접지 등전위 접속 6.5.2 전원공급 라인 연결 (PoE+) 이더넷 케이블 실드는 항상 커넥터를 통해 등전위 접속은 반드시 최소 4mm² 단면의 외부 케이블 접지되어야 합니다. 항상 차폐 RJ45 커넥터를 (11AWG)을 이용해 실시해야 합니다. 사용하십시오. 접지 등전위 접속에 사용할 케이블을 제공된 아일릿 터미널(4mm² (11AWG)~6mm² (9AWG) 단면의 다음 특성을 가진 이더넷 케이블 사용: 케이블에...
  • Page 178: Led 장치와 고장 연결 선택

    6.7 LED 장치와 고장 연결 선택 • 장치 B만 스위치 켜기: 아래 도표처럼 연결을 설치하십시오. LED 장치와 고장 연결 선택 커넥터 단자들 설명 1 (RL1A), 2 (RL1B) 고장으로 활성화된 출 력 접점 3 (A), 4 (B), 5 (COM) LED 장치 선택 표 6 6.7.1 LED 장치...
  • Page 179: Fault

    6.7.2 Fault 슬라이드를 다시 삽입하고 이전에 제거한 3개의 나사를 조이십시오. 온도가 높거나 LED 고장이 발생하면 고장이 발생할 수 뚜껑에 오물이나 부스러기가 없는지 확인합니다. 있습니다. 조명 장치에 오작동이 발생하면 커넥터 J5 의 단자 1 및 2에서 RL1A와 RL1B 사이에 있는 정상 전면 덮개가 닫히는 동안 간섭이 발생하지 않도록 열림...
  • Page 180: 유지보수

    모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 표 7 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. 대신 동일한 특성을 가진 승인된 퓨즈를 사용하십시오. 8.1 정기 유지관리 VIDEOTEC 의 기술 서비스 센터에 연결되어졌을 때 유일하게 장치를 확인할 수 있는 코드인 일련번호가 제공되어져야 합니다. 8.1.1 케이블 검사하기 위험한 상황이 발생할 수 있는 케이블 손상이나...
  • Page 181: 개스킷 교체

    9.2 제품 청소 8.2.2 개스킷 교체 제품의 O링 개스킷을 제공된 부품으로 교체하십시오. 제품의 외부 표면에 먼지가 5mm 이상 쌓이지 이전 장에 설명된 대로 덮개를 열었다가 닫으십시오. 않도록 하십시오. 올바르게 배치되는지 주의하면서 O링 개스킷을 교체하십시오. 정전기가 쌓이지 않도록 이 챕터의 지침에 따라 제품을 청소해야 합니다. 장치는...
  • Page 182: Troubleshooting

    배선이 잘못되면 퓨즈가 • 파장: 850nm 파손됩니다. • LED: 11 해결책 연결의 올바른 실행을 • 시거리: 까지 125m VIDEOTEC 카메라와 함께 확인합니다. 퓨즈 연결을 DELUX 기술의 점검하고 잘못된 경우 지정 백색광 LED가 장착된 조명 장치 모델로 교체하십시오. • 광색 온도: 6500K 문제...
  • Page 183: 인증서

    12.5 환경 12.7 인증서 - 방폭 기기 실내 및 실외 환경에 설치 ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) 동작 온도: ~로부터 -40°C 까지 +65°C IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) 인증 온도: ~로부터 -40°C 까지 +70°C EAC EX (TR CU 012/2011) 상대...
  • Page 184: 기술 도면

    13 기술 도면 측정 단위는 밀리미터로 표시됩니다. 벽 또는 천장 고정 난간에 고정 그림. 27 MAXIMUS MLX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 186 Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. ÌMNVCMLX_Ç66xÎ Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCMLX_2222...

Table des Matières