Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

A
Efficenza energetica
Energy efficiency
Efficacité énergétique
Energieeffizienz
Eficiencia energétic
CONDIZIONATORE CONDENSATO DA ACQUA - MANUALE TECNICO E D'INSTALLAZIONE
WATER-COOLED AIR CONDITIONERS - TECHNICAL AND INSTALLATION MANUAL
CLIMATISEURS À CONDENSATION PAR EAU - MANUEL TECHNIQUE ET D'INSTALLATION
WASSERGEKÜHLTE KLIMATRUHEN - INSTALLATIONSANLEITUNG
ACONDICIONADORES CON CONDENSACIÓN POR AGUA - MANUAL TÉCNICO Y DE INSTALACIÓN
FW-R
FW130R
FW160R
FWR 1406 - 5388000_02
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC FW-R Serie

  • Page 1 Efficenza energetica Energy efficiency Efficacité énergétique Energieeffizienz Eficiencia energétic CONDIZIONATORE CONDENSATO DA ACQUA - MANUALE TECNICO E D’INSTALLAZIONE WATER-COOLED AIR CONDITIONERS - TECHNICAL AND INSTALLATION MANUAL CLIMATISEURS À CONDENSATION PAR EAU - MANUEL TECHNIQUE ET D’INSTALLATION WASSERGEKÜHLTE KLIMATRUHEN - INSTALLATIONSANLEITUNG ACONDICIONADORES CON CONDENSACIÓN POR AGUA - MANUAL TÉCNICO Y DE INSTALACIÓN FW-R FW130R...
  • Page 3 Indice Dichiarazione di conformità Precauzioni per il trasporto • Informazioni gas R410A ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Dimensioni • Dimensions • Dimensions • Abmessungen • Dimensiones Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 4: Declaración De Conformidad

    F W 1 3 0 R AERMEC S.p.A. F W 1 6 0 R I-37040 Bevilacqua (VR) Italia - Via Roma, 996 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93566 - 0442 93730 www.aermec.com e risulta progettato, prodotto e commercializzato soddisfacendo le DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 5: Precauzioni Per Il Trasporto • Informazioni Gas R410A

    TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE N O N b a g n a r e . KEEP DRY. Keep out NE PAS mouiller. NICHT nass machen. NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt Tenere al riparo of the rain Tenir à...
  • Page 34 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AERMEC lors de votre achat. Il est le résultat de plusieurs années d'expérience et d'étude, et il a été construit avec des matériaux de première qualité et en employant des technologies très avancées.
  • Page 35: Avertissements De Sécurité

    OBSERVATIONS Conserver les manuels dans un l'appareil et/ou aux personnes et de levage employés pour effectuer endroit sec, afin d'éviter leur aux objets. des interventions sous garantie. détérioration, pendant au moins Pour toute anomalie non mentionnée A E R M E C S . p . A . d é c l i n e t o u t e 10 ans, pour toute consultation dans ce manuel, s'adresser aussitôt responsabilité...
  • Page 36: Modèles Disponibles

    BUT DE L'UNITÉ Les climatiseurs avec système intégré de la point de vue de l'application et de l'instal- boîtier du compresseur. série FW-R sont des appareils autonomes lation. Toutes les unités sont entièrement assem- conçus et réalisés pour maintenir les meil- Ils permettent également d'obtenir le chauf- blées en usine et testées individuellement.
  • Page 37: Niveau De Puissance Sonore Et Niveau De Pression Acoustique

    CONSOMMATION D’EAU FW130R [l/h] 23.5 bar 29 bar [°C] Température eau en entree [°C] [l/h] FW160R 23.5 bar 29 bar 30 [°C] Température eau en entree [°C] NIVEAU DE PUISSANCE SONORE ET NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE Niveau de puissance sonore exprimé en dB Niveau de puissance sonore Modèles...
  • Page 38: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS COMMANDES GROUPE DE VENTILATION de passivation pour garantir une résistance élevée à la rouille et à la corrosion. Les climatiseurs de la série FW-R doivent Il est constitué de ventilateurs centrifuges obligatoirement être combinées à l'acces- à double aspiration et aubes incurvées en COMPRESSEUR soire TL3.
  • Page 39: Avertissements Pur L'installation / Dépose / Réparation

    AVERTISSEMENTS PUR L'INSTALLATION / DÉPOSE / RÉPARATION • L'installation et les branchements élec- pables. technique spécifique ». triques des unités et de leurs accessoires • Ne pas modifier les unités ! Ne pas • Pour protéger l'unité contre les courts- ne doivent être exécutés que par des essayer de réparer les unités tout seul, circuits, monter sur la ligne d'alimenta-...
  • Page 40: Mise À La Terre

    S'assurer que le câble de mise à la terre soit connecté au système de mise à la terre du bâtiment. Mise à S'assurer qu'un interrupteur différentiel parfaitement approprié pour les dispersions vers la terre la terre soit installé. Ne pas connecter le câble de mise à la terre aux tubes de gaz ou d'eau, au paratonnerre ou au câble de mise à...
  • Page 41: Installation

    INSTALLATION Installation et transport • Le transport doit être effectué par du • Réaliser l'installation en prenant en interventions peuvent être effectuées personnel compétent. considération les vents forts, les typhons uniquement par du « Personnel pourvu • Pour l'installation, s'assurer d'utili- et les tremblements de terre.
  • Page 42 Fig. 2 Évacuation des condensats IN (H OUT (H Fig. 3 Fig. 4 Tasto per riarmo pressostato di alta Button to reset the HP pressostat Bouton poussoir rearm pressostat HP Druckknopf zur Rücksetzung des HD-Pressostaten Fig. 5 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 43: Données Accessoires

    DONNÉES ACCESSOIRES BVR1 Fig. 6 BR26 Fig. 7 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 44: Bouton "Aux" (Commande Auxiliaire)

    DONNÉES ACCESSOIRES TL3 BOÎTIER DE COMMANDE Le boîtier de commande est constitué d'une télécommande et d'un récep- teur de signaux infrarouges. Le récepteur IR peut être installé: - À bord de l'appareil, le récepteur IR est placé sous la grille, invisible de l'extérieur.
  • Page 45: Configuration Platine Electronique

    CONFIGURATION PLATINE ELECTRONIQUE ATTENTION DIP SW2 BR26 Chauffage en remplacement BR26 Résistance BR26 en complément Résistance électique BR26 Normal Batterie de chauffage à eau BVR1 Normal Réglé en usine Pompe à chaleur Froid Controle de la ventilation par thermostat Ventilateur toujours en marche Contact extérieur NC Contact extérieur NO Contact extérieur = Alarme...
  • Page 46: Entretien

    ENTRETIEN L’unité AERMEC est construite avec des technologies modernes qui assurent son efficacité et son fonctionnement dans le temps. Donc, le seul entretien dont elle a besoin est le nettoyage du filtre à air pour avoir un fonctionnement optimal de l'unité et, surtout, pour obtenir une filtration correcte de l'air.
  • Page 47: Identification Des Pannes • Alarmes

    IDENTIFICATION DES PANNES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION RÉGLAGE ERRONÉ DE LA VITESSE SUR LE PANNEAU CHOISIR LA VITESSE SUR LE PANNEAU DE DE COMMANDES COMMANDES PEU D'AIR EN SORTIE FILTRE BOUCHÉ NETTOYER LE FILTRE OBSTRUCTION DU FLUX D'AIR RETIRER L'OBSTRUCTION (ENTRÉE ET/OU SORTIE) IL NE CHAUFFE PAS RÉGLAGE ERRONÉ...
  • Page 76: Dimensioni

    DIMENSIONI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES MOD. FW130R 1121 FW160R 1121 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 77: Schemi Elettrici

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE LEGENDA PER SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS LEGEND LEGENDE SCHEMAS ELECTRIQUES • ZEICHENERKLÄRUNG DER SCHALTPLÄNE Pressostato di alta pressione • High pressure switch Field wiring Pressostat haute pression • Hochdruckwächter Raccordements à...
  • Page 80 I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à...

Ce manuel est également adapté pour:

Fw130rFw160r

Table des Matières