Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VENTILCONVETTORE CON INVERTER
FAN COIL WITH INVERTER
VENTILO-CONVECTEUR AVEC INVERTER
GEBLÄSEKONVEKTOR MIT INVERTER
FAN COIL CON INVERTER
FCXI P
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 5383900_03
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
B E D I E N U N G S -
I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
M A N U A L
FCXI 20 P
FCXI 30 P
FCXI 40 P
FCXI 50 P
FCXI 80 P
IFCXIPLJ 1203 - 5383900_04
U N D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AERMEC FCXI P Série

  • Page 1 M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S T A L L A T I O N M A N U A L MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION B E D I E N U N G S -...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE • INDEX • TABLE DES MATIÈRES • INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Trasporto • Simboli di sicurezza Transport • Safety symbols Transport • Symboles de sécurité Transport • Sicherheitssymbole Transporte •...
  • Page 3 Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui ne Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von sont pas fournis de Aermec. Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el conjunto en objeto, defi...
  • Page 4 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare. Tenere al riparo NON calpestare dalla pioggia Do NOT step Do NOT wet NE PAS marcher sur cet emballage CRAINT l’humidité Nicht betreten Vor Nässe schützen NO pisar NO mojar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo per conoscere il numero di macchine impilabili Stacking: control the packing to know the number of machines that can be stacked Empilement: vérifier sur l’emballage pour connaître le nombre d’appareils pouvant être empilés...
  • Page 5: Trasporto • Simboli Di Sicurezza

    Realizzato con materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto delle normative di sicurezza, FCXI è di facile utilizzo e vi accompagnerà a lungo nell'uso. Da oggi, grazie alla serie di ventilconvettori ad Inverter FCXI di Aermec, la tecnologia brushless fa il suo ingresso nel campo della climatizzazione ad acqua refrigerata, apportando notevoli vantaggi di risparmio energetico e di controllo puntuale e preciso della temperatura e dell'umidità...
  • Page 6 INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il ventilconvettore è namento. collegato alla rete elettrica ed al cir- Controllare se il filtro risulta molto spor- cuito idraulico, un intervento da parte co: nel caso ripetere l’operazione più di personale non provvisto di specifica spesso.
  • Page 7 DESCRIZIONE DELL’UNITÀ SCOPO DELLA MACCHINA Il ventilconvettore è un terminale per il trattamento dell’aria di un ambiente sia nella stagione invernale sia in quella estiva. GRANDEZZE DISPONIBILI I ventilconvettori della serie FCXI_P sono disponibili in: 5 grandezze con batteria a 3 ranghi FCXI 20 P FCXI 30 P FCXI 40 P...
  • Page 8 DESCRIZIONE Tipologie d’impianto Hall" ed il sistema di controllo utilizzato nei portato a 200 rpm). ventilconvettori FCXI di AERMEC nasce dalla I ventilconvettori sono progettati per STRUTTURA PORTANTE fusione delle più sofisticate tecnologie nel impianti a 2 e 4 tubi, nelle varianti: È...
  • Page 9 INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di effettuare E’ necessario che le condutture dell’acqua può essere installata in due qualsiasi intervento, assicurarsi che dell’acqua, dello scarico condensa e il posizioni: l’alimentazione elettrica sia disinserita. circuito elettrico siano già stati previsti - n e l l a s u a s e d e n e l l a b a t t e r i a , Il ventilconvettore deve essere installato OBBLIGATORIA se il termostato è...
  • Page 10 INSTALLAZIONE Per installare l’unità procedere come segue: funzioneranno solamente in riscalda- segue: - montare i 4 supporti ai lati dell’appa- mento non richiedono lo scarico della - Estrarre il filtro dell’aria. recchio inserendo nell’apposita ferito- condensa. - Togliere il pannello di chiusura anteriore. ia la linguetta superiore e fissando la Eseguire i collegamenti elettrici come - In caso di installazione a parete man-...
  • Page 11 COLLEGAMENTI ELETTRICI L’ u n i t à d e v e e s s e r e c o l l e g a t a accorgimenti: torsione e comunque protetti da agenti 1. In presenza di sezionatori o direttamente ad un attacco elettrico o esterni.
  • Page 12 ROTAZIONE DELLA BATTERIA Se per motivi di allacciamenti idraulici, passacavo. 180° si dovesse ruotare la batteria, dopo aver – Spostare la morsettiera, il cavallotto tolto il pannello di chiusura anteriore, della messa a terra e gli eventuali procedere come segue: dispositivi elettrici sul lato sinistro sul –...
  • Page 13 Made with materials of superior quality in strict compliance with safety regulations, "FCXI" is easy to use and will have a long life. Thanks to Aermec's FCXI range of inverter fan coils, brushless technology can now make inroads in the field of chilled water air conditioning, bringing notable energy savings along with the precise control of both air temperature and humidity in the air-conditioned rooms.
  • Page 14 IMPORTANT INFORMATION AND MAINTENANCE WARNING: the fan coil is connected CLEAN THE FILTER FREQUENTLY to the power supply and a water cir- Cleaning the filter frequently guarantees cuit. Intervention by persons without enhanced operating efficiency. the required technical skills can lead Check whether the filter is very dirty: if it to personal injury to the operator or is, clean it more often.
  • Page 15 DESCRIPTION OF THE UNIT MACHINE PURPOSE The fan coil is a room air treatment terminal unit for both winter and summer operation. AVAILABLE SIZES The FCXI_P fan coils are available in: 5 sizes with a 3-row coil FCXI 20 P FCXI 30 P FCXI 40 P FCXI 50 P...
  • Page 16 Hall sensors" and the control system position implies greater efficiency, and The fan coils are designed for systems used in the AERMEC FCXI fan coils guaranteed and controlled starting with 2 and 4 pipes, in the versions: is a combination of sophisticated - Guaranteed minimum speed 90 rpm - 3R and 4R: without valve;...
  • Page 17 INSTALLATION INFORMATION WARNING: check that the power The water, condensate discharge If a three-way valve is installed, the supply is disconnected before carrying and electrical circuit ducts must be minimum water temperature sensor out any procedures on the unit. provided for. can be installed in two locations: The fan coil must be installed in such a - i n...
  • Page 18 INSTALLING THE UNIT To install the unit, proceed as follows: - Fix the flanges to the ceiling, using wall Complete the installation by reassem- - remove the air filter; plugs (not supplied); for the relative bling the front panel and air filter. - Remove the front closure panel;...
  • Page 19 ELECTRICAL WIRINGS The unit must be connected directly should be considered: protected from outside agents. 1. In the presence of breakers or to an electrical outlet or to an Stranded cables can only be used with thermomagnetic switches 3P + N, independent circuit.
  • Page 20 ROTATING THE COIL If the hydraulic connections require the 180° rotation of the coil, remove the front closure panel and proceed as follows: - Remove the condensate drip tray; - Undo the screws and remove the coil cover; - Remove the screws securing the coil, then remove the coil;...
  • Page 21: Transport • Symboles De Sécurité

    FCXI est facile à utiliser et a été conçu pour durer longtemps. Grâce à la série de ventilo-convecteurs à inverter FCXI d'Aermec, la technologie brushless fait désormais son entrée dans le domaine de la climatisation à eau refroidie, tout en apportant d'avantages considérables en termes d'économie d'énergie et de commande exacte et précise...
  • Page 22 INFORMATIONS IMPORTANTES ET ENTRETIEN ATTENTION : le ventilo-convecteur est pas vaporiser de l'eau sur les surfaces pas la température maximale de l'eau branché au réseau électrique et au externes ou internes du ventilo-convec- en entrée. circuit hydraulique : l’intervention de teur (on risque des courts-circuits).
  • Page 23 DESCRIPTION DE L'UNITÉ FINALITÉ DE L'APPAREIL Le ventilo-convecteur est un terminal pour le traitement de l’air d’un milieu, tant en hiver qu’en été. GRANDEURS DISPONIBLES Les ventilo-convecteurs de la série FCXI_P sont disponibles en : 5 grandeurs avec batterie à 3 rangs FCXI 20 P FCXI 30 P FCXI 40 P...
  • Page 24 - Commande continue de la position du rotor 0-10 V. FCXI d'AERMEC naît de la fusion des ce qui implique une plus grande efficacité Pour l'installation consulter le manuel de technologies les plus sophistiquées dans et un démarrage garanti et commandé...
  • Page 25 INFORMATIONS POUR L'INSTALLATION ATTENTION : avant d'effectuer une Il est nécessaire que les conduites d'eau, Si la vanne à trois voies est installée, la quelconque intervention, vérifier si d'évacuation des condensats ainsi que sonde de température minimale de l'eau l'alimentation électrique est débranchée. du circuit électrique aient déjà...
  • Page 26 INSTALLATION DE L'UNITÉ Pour installer l’unité, effectuer les opéra- - Monter les 4 supports aux côtés de ctionnent seulement en mode chauffa- tions suivantes : l'appareil en insérant dans la fente ge ne nécessitent pas d'évacuation des - Extraire le filtre à air. prévue la languette supérieure et en condensats.
  • Page 27 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES L'unité doit être branchée directement disjoncteurs magnéto-thermiques 3P + Les câbles tressés peuvent être utilisés N, le courant de déclenchement doit à un branchement électrique ou à un seulement avec des cosses. S’assurer être au moins de 170 % de la valeur circuit indépendant.
  • Page 28 ROTATION DE LA BATTERIE Si à cause des raccords hydrauliques il – Déplacer le bornier, le cavalier de la 180° faut tourner la batterie, effectuer les mise à la terre et les éventuels dispo- opérations suivantes après avoir retiré sitifs électriques du côté gauche sur le le panneau de fermeture avant : côté...
  • Page 29: Transport • Sicherheitssymbole

    Das Modell "FCXI" ist aus erstklassigen Materialen und unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt und benutzerfreundlich, wodurch es Sie lange begleiten wird. Dank der Aermec Baureihe Gebläsekonvektoren mit Inverter hält ab sofort die Brushless- Technologie Einzug im Bereich der Klimageräte mit wassergekühltem Verflüssiger. Die Vorteile für den Konsumenten: erhebliche Energieeinsparung, kontinuierliche, genaue Kontrolle der...
  • Page 30 WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARTUNG ACHTUNG: Der Gebläsekonvektor Lappen oder Schwamm. Nie chemi- zu vernehmen sein, die auf den ist mit dem Stromnetz und dem sche Produkte oder Lösemittel für die verschiedenen Wärmeausdehnungen Wasserkreis verbunden. Somit kann ein Reinigung des Gebläsekonvektors der Elemente (aus Kunststoff und Eingriff durch Personal, das nicht über verwenden.
  • Page 31 BESCHREIBUNG DER EINHEIT ZWECK DER MASCHINE Der Gebläsekonvektor ist eine Endeinheit für die Raumluftbehandlung sowohl für den Winter- als auch den Sommerbetrieb. ERHÄLTLICHE GRÖSSEN Die Gebläsekonvektoren der Baureihe FCXI_P sind erhältlich in: 5 Größen mit 3-reihigem Wärmetauscher FCXI 20 P FCXI 30 P FCXI 40 P FCXI 50 P...
  • Page 32 Ablassen des von der Kühleinheit Sammelleitungen verfügen über Anschlüsse Der in den modulierenden FCXI-Gebläsekon- erzeugten Kondenswassers. mit Innengewinde und Entlüftungen im obe- vektoren von AERMEC verwendete bürsten- WASSERANSCHLÜSSE ren Teil des Wärmetauschers. lose Elektromotor mit Hall-Sensoren hat rie- Die an der linken Seitenwand befindli- FILTERBEREICH sige Vorteile gegenüber den herkömmlichen...
  • Page 33 HINWEISE ZUR INSTALLATION ACHTUNG: bevor Sie irgend einen bereits vorbereitet sein. Wassermindesttemperatur in zwei Eingriff vornehmen, sicherstellen, dass Der Gebläsekonvektor muss so installiert Stellungen installiert werden: das Gerät nicht mit der Stromversorgung werden, dass die Luft sich im ganzen - in seinem Sitz im Wärmetauscher, verbunden ist.
  • Page 34 INSTALLATION INSTALLATION DER EINHEIT Gehen Sie zur Installation der Einheit den Seiten des Gerätes, indem Sie in Ableitung des Kondensats. wie folgt vor: den entsprechenden Schlitz die obere Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse - Luftfilter ausziehen. Lasche einführen und den unteren Teil gemäß...
  • Page 35 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Das Gerät muss direkt an einen Strom- 1. Bei Trennschaltern oder Magnetother- spruchungen ausgesetzt und vor Fremd- anschluss oder an einen unabhängigen misch-schutzschaltern 3P + N muss der einflüssen geschützt sind. Stromkreis angeschlossen werden. Auslösestrom mindestens 170% des von Litzenkabeln dürfen nur mit Kabelschu- ACHTUNG: Die Stromleiter (L) und der der Gesamtlast der Gebläsekonvektoren...
  • Page 36 DREHUNG DES WÄRMETAUSCHERS Ist bedingt durch die Anordnung der – Versetzen Sie die elektrischen Anschlüsse 180° Wasseranschlüsse das Drehen des auf die linke Seite, indem Sie sie durch Wärmetauschers erforderlich, muss die Kabeldurchführung führen. nach Abnahme der Verkleidung wie folgt –...
  • Page 37: Transporte • Símbolos De Seguridad

    FCXI es fácil de usar y podrá disfrutarlo durante mucho tiempo. Desde hoy, gracias a la serie de fan coils con inverter FCXI de Aermec, la tecnología brushless ingresa al campo de la climatización por agua refrigerada, brindando numerosas ventajas en lo que respecta al ahorro energético y al control puntual y preciso de la temperatura y de la...
  • Page 38 INFORMACIÓN IMPORTANTE Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: El convector ventilador agua en las superficies externas ni se supera la máxima temperatura del está conectado a la red eléctrica y internas del fan coil (podrían causarse agua de entrada. al circuito hidráulico: cualquier cortocircuitos).
  • Page 39 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD FINALIDAD DE LA MÁQUINA El fan coil es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente tanto en invierno como en verano. TAMAÑOS DISPONIBLES Los fan coils de la serie FCXI_P están disponibles en: 5 tamaños con batería de 3 rangos FCXI 20 P FCXI 30 P...
  • Page 40 COMPONENTES PRINCIPALES 1 Ventilación del aire 6 Bandeja 11 Soporte para filtro 2 Batería de intercambio térmico 7 Filtro del aire (aspiración) 12 Conexiones eléctricas 3 Conexiones hidráulicas 8 Ventilador 13 Estructura portante 4 Desventadores de aire en la batería 9 Motor eléctrico y dispositivo Inverter 5 Descarga del agua condensación 10 Panel de cierre frontal...
  • Page 41 INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de realizar cualquier El fan coil debe colocarse de tal manera centralizado o supervisor (por ejemplo: intervención, controlar que esté que el aire pueda distribuirse por toda la VMF-E5); desconectada la alimentación eléctrica. habitación, sin que se obstaculice (con - al tubo de ventilación ubicado antes de cortinas u objetos) el paso del aire por la válvula.
  • Page 42 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Para la instalación del equipo proceder del equipo introduciendo en la ranura en calentamiento, no requieren la como sigue correspondiente la lengüeta superior descarga del agua de condensación. - Extraiga el filtro de aire. y fijando la parte inferior en la toma Realizar las conexiones eléctricas - Retirar el panel de cierre frontal.
  • Page 43 CONEXIONES ELÉCTRICAS La unidad se debe conectar directamen- 1. En caso de haber seccionadores o Los cables de torón se pueden usar sólo magnetotérmicos 3P + N, la corriente te a una red eléctrica o a un circuito con terminales de cable. Controlar la de disparo debe ser por lo menos independiente.
  • Page 44 ROTACIÓN DE LA BATERÍA Si se debiese girar la batería para facilitar – Desplazar la caja de conexiones, el 180° las conexiones hidráulicas, proceder perno en U de la puesta a tierra y los como se indica a continuación, luego de eventuales dispositivos eléctricos al lado quitar el panel de cierre frontal: izquierdo.
  • Page 45: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen • Dimensiones

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCXI 20 P - 30 P - 40 P - 50 P 3 R + 1 R 9 x 20 41 101 FCX 80 P 3 R + 1 R Mod.
  • Page 46 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] Installazione con supporti AMP (accessori) • Installation with AMP brackets (accessories) Installation avec supports AMP (accessories) • Installation mit AMP halterung (zubehöre) Instalación con soportes AMP (accesorios) FCXI 20 P - 30 P - 40 P - 50 P FCXI 80 P Mod.
  • Page 47 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCXI 20 ÷ 50 3R FCXI 80 3R Øe 17,5 Øe 17,5 FCXI 20 ÷ 50 1R FCXI 80 1R Øe 17,5 Øe 17,5 IFCXIPLJ 1203 - 5383900_04...
  • Page 48: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Electriques • Schaltpläne • Esquemas Eléctricos

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA = Fusibile • Fuse • Fusible VC = Valvola solenoide caldo AR = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja Sicherung •...
  • Page 49 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCXI (---------------------------------------30 m MAX-----------------------------------) VMF_E18 ÷ E0/1 Slave 1 E0/1 Master VMF_E2 / VMF_E4 MODBUS 12Vdc (E5) 0Vdc CN27 CN17 CN16 SLOT EXPANSION Only master CN24 CN23 CN22 CN25 CN26...
  • Page 50 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCXI VMF_E18 VMF_E2 / VMF_E4 (---------------------------------------30 m MAX-----------------------------------) ÷ Slave 1 Master MODBUS 12Vdc (E5) 0Vdc VMF-E2 VMF-E4 Only Master CN27 CN17 CN16 SLOT EXPANSION CN24 CN23 CN22 CN25 Fuse 4A...
  • Page 51 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCXI WMT20 FCXI FC--U 1 2 3 4 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
  • Page 52 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCXI WMT20 VCF 24V FC--U 1 2 3 4 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
  • Page 53 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Page 54 IMPOSTAZIONI DI FABBRICA DELLA SCHEDA INVERTER INVERTER CARD FACTORY SETTINGS RÉGLAGES EN USINE DE LA PLATINE INVERTER WERKSEINSTELLUNGEN DER INVERTERPLATINE CONFIGURACIONES DE FÁBRICA DE LA FICHA INVERTER ATTENZIONE: WARNING: Do not ATTENTION : Ne ACHTUNG: ATENCIÓN: No mo- modifi care modify the unit's pas modifi...
  • Page 56 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Ce manuel est également adapté pour:

Fcxi 20 pFcxi 30 pFcxi 40 pFcxi 50 pFcxi 80 p