Page 1
Appareils de terrain de série 6 Notice de service selon EN 61010-1 Mise en service et EN 60079-0 Service et maintenance Notice de service Caractéristiques techniques Mise hors service et élimination Annexe 7MB2111, 7MB2117, 7MB2112, 7MB2118, 7MB2011, 7MB2017, 7MB2521, 7MB2531 09/2018 A5E45779389003-01...
Page 2
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Sommaire Introduction ............................7 Objet de cette documentation....................7 Versions de produit ......................7 Domaine d'application ......................8 Généralités ........................10 Avertissements et remarques ..................... 10 Utilisation correcte......................10 Personnel qualifié....................... 11 Informations supplémentaires.................... 11 Remarques relatives à la livraison ..................11 1.10 Normes et prescriptions .....................
Page 4
Sommaire Raccordement............................29 Consignes de sécurité ......................29 4.1.1 Lois et directives ........................ 29 4.1.2 Analyseurs en zones à risque d'explosion................30 Raccordement des appareils de terrain ................33 Raccordements électriques....................34 4.3.1 Raccordement des lignes de signaux .................. 35 4.3.2 Raccordement réseau......................
Page 5
Sommaire Caractéristiques techniques pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion ..64 Mise hors service et élimination......................71 Annexe..............................73 Assistance technique/S.A.V. et support ................73 Répertoire des abréviations ....................73 Index ..............................75 Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Page 6
Sommaire Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Introduction Objet de cette documentation Ce manuel est un résumé des principales caractéristiques, fonctions et règles de sécurité et contient toutes les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité des appareils correspondants. Veuillez lire attentivement l'ensemble de ce manuel avant le montage et la mise en service ! Afin de garantir une utilisation correcte, familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appareil considéré.
Introduction 1.3 Domaine d'application Code DataMatrix Remarque sur l'élimination : ne pas jeter dans les ordures ménagères ! Marque de conformité CE Nom et adresse du fabricant Pays de fabrication Étendue(s) de mesure Numéro de série Numéro de référence (MLFB) de l'appareil Nom d'appareil Domaine d'application Remarques...
Page 9
Introduction 1.3 Domaine d'application Certificat Ex type de protection Appareil N° MLFB TÜV 01 ATEX 1697 X II 2/3 G Ex pz [ia] IIC T6/T4 Gc OXYMAT 6F 7MB201x-xxxxx-0xxx-ZE12 Boîtier sous pression simplifiée 7MB201x-xxxxx-1xxx-ZE12 avec purge continue II 2/3 G Ex nR [ia] IIC T6/T4 Gc ULTRAMAT 6F 7MB211x-xxxxx-0xxx-ZE12 pour zone 2...
Si un complément d'informations est nécessaire ou en cas de problèmes non traités en détails dans ce document, contacter la filiale Siemens locale et compétente pour obtenir les renseignements nécessaires. Avertissements et remarques Ce manuel décrit l'utilisation de cet appareil, sa mise en service, son exploitation et sa...
Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
Introduction 1.11 Conformité aux directives européennes Lorsque ce produit est utilisé hors du domaine d'application de ces normes et prescriptions, les normes et prescriptions valables dans le pays de l'exploitant s'appliquent. 1.11 Conformité aux directives européennes Le marquage CE situé sur l'appareil indique la conformité avec les directives européennes suivantes : Directives concernant DIRECTIVE 2014/30/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL...
Pour protéger les installations, systèmes, machines et réseaux des cyber-menaces, il est recommandé de mettre en œuvre un concept d'Industrial Security intégré (et continuellement mis à jour) qui corresponde à l'état actuel de la technique. Les produits et solutions Siemens ne constituent qu'une partie d'un tel concept.
Consignes de sécurité 2.1 Condition préalable à une utilisation sûre Symbole Explication des symboles sur l'appareil Consultez les instructions de service Avertissement surface chaude Avertissement d'un danger électrique ATTENTION Modifications incorrectes de l'appareil Toute modification de l'appareil, notamment dans les zones à risques, peut entraîner un risque pour le personnel, le système et l'environnement.
Page 15
Consignes de sécurité 2.1 Condition préalable à une utilisation sûre ATTENTION Gaz dangereux pour la santé L'utilisation de gaz (corrosifs, inflammables et/ou toxiques) dangereux pour la santé dans l'appareil peut mettre le personnel, l'installation et l'environnement en danger. Si leur utilisation est requise par la tâche de mesure de l'appareil, prenez les mesures suivantes : •...
Consignes de sécurité 2.2 Analyseurs en zones à risque d'explosion Analyseurs en zones à risque d'explosion ATTENTION Choix du type de protection contre l'explosion incorrect Danger d'explosion dans des zones à risque d'explosion. Si cet appareil est homologué pour différents types de protection : 1.
Consignes de sécurité 2.2 Analyseurs en zones à risque d'explosion 2.2.2.2 Phase de fonctionnement La phase de pré-purge est suivie par la phase de fonctionnement : • Ex px avec compensation des fuites ; seul le volume de gaz protecteur requis pour supporter une surpression d'au moins 50 Pa (5 hPa recommandés) par rapport au gaz atmosphérique et au gaz échantillon est ajouté.
Consignes de sécurité 2.2 Analyseurs en zones à risque d'explosion Dans le cas d'un gaz inflammable, vous devez arrêter l'alimentation de gaz échantillon après avoir éteint l'analyseur et le boîtier sous pression ou si le boîtier sous pression répond à des défauts de fonctionnement.
Consignes de sécurité 2.2 Analyseurs en zones à risque d'explosion 2.2.4.2 Versions d'analyseur Ex px avec purge continue ou EX pz avec recours au système de confinement Avec des mélanges gazeux supérieurs à la LEI, la tolérance aux pannes du système de confinement n'est pas garantie au sens de EN/CEI 60079-2 puisque du gaz échantillon peut passer dans le boîtier sous pression en cas de fuite (par ex.
Page 20
Consignes de sécurité 2.2 Analyseurs en zones à risque d'explosion Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Assemblage/installation Consignes de sécurité 3.1.1 Généralités ATTENTION Dépassement de la pression de service maximale autorisée Risque de blessure ou d'empoisonnement. La pression de service maximale autorisée dépend de la version de l'appareil, de la limite de pression et de la température nominale. L'appareil peut être endommagé en cas de dépassement de la pression de service.
Assemblage/installation 3.1 Consignes de sécurité ATTENTION Atmosphère potentiellement explosible N'ouvrez pas l'appareil, n'effectuez pas de maintenance de l'appareil et ne le réparez pas dans une zone à atmosphère potentiellement explosive. 3.1.2.1 Directives d'assemblage Installation des appareils Installer l'analyseur résistant aux explosions et - si nécessaire - l'équipement de sécurité Ex px dans un endroit sans vibration.
Assemblage/installation 3.1 Consignes de sécurité 3.1.2.3 Dimensions pour préparer l'installation Plaque signalétique - externe - 438,0 311,0 328,0 26,5 20,0 Plaque signalétique ; sur panneau de cartérisation gauche 14,0 Borne équipotentielle externe (lien de raccordement Figure 3-1 CALOMAT 6F, CALOMAT 62F, OXYMAT 6F et ULTRAMAT 6F : dimensions pour préparer l'installation, vue frontale et vue latérale 3.1.2.4 Raccordement des dispositifs anti-retour de flamme...
Page 24
Assemblage/installation 3.1 Consignes de sécurité Outils Pour l'installation des dispositifs anti-retour de flamme, vous avez besoin des outils suivants : • pour tous les appareils – Clé à molette SW 21 • pour CALOMAT 62F – Ruban d'étanchéité PTFE selon DIN EN 751-3 classe F ou classe FRp Raccordement pour OXYMAT 6F et CALOMAT 6F Pour l'installation des dispositifs anti-retour de flamme, procédez comme suit : 1.
Assemblage/installation 3.1 Consignes de sécurité 3. Montez le dispositif anti-retour de flamme avec l'adaptateur sur l'entrée et la sortie du gaz de mesure avec un outil approprié (clé à molette SW 21) et en le fixant avec une clé. ① Entrée et sortie du gaz de mesure ②...
Assemblage/installation 3.2 Conditions requises pour le lieu d'installation 4. Montez le dispositif anti-retour de flamme avec l'adaptateur sur l'entrée et la sortie du gaz de mesure avec un outil approprié (clé à molette SW 21) et en le fixant avec une clé. ①...
Assemblage/installation 3.2 Conditions requises pour le lieu d'installation ATTENTION Circulation d'air insuffisante Risque d'incendie. L'appareil peut être en surchauffe ou prendre feu si la circulation d'air est insuffisante. • Veillez à ce que la circulation d'air soit suffisante dans la pièce. Pour plus d'informations, voir Caractéristiques techniques (Page 59).
Les mesures de gaz inflammables sont autorisées uniquement avec un appareil doté de conduites et d'une mables surveillance du gaz de purge supplémentaire (par exemple Siemens Minipurge, n° de référence 7MB8000-1AA). Gaz explo‐ Les mesures de gaz/mélanges gazeux toujours explosifs ne sont pas autorisées. Les mesures de gaz/mélanges sifs gazeux rarement ou temporairement explosifs ne sont autorisées qu'avec des appareils dotés de conduites...
Raccordement Consignes de sécurité 4.1.1 Lois et directives Respectez les règles de sécurité, les dispositions et les lois en vigueur dans votre pays lors du raccordement, du montage et de l'utilisation. Cela inclut par exemple : • Le Code national de l'électricité (NEC - NFPA 70) (États-Unis) •...
Raccordement 4.1 Consignes de sécurité Remarque Dispositif électrique de sectionnement selon CEI 60947-1 et CEI 60947-3 Conformément à la norme CEI 60947-1 "Norme pour appareillage basse tension et dispositif de protection contre les surintensités" et CEI 60947-3 "Interrupteurs, sectionneurs, fusibles", l'appareil doit être équipée d'un dispositif électrique de sectionnement.
Page 31
Raccordement 4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Pose de câbles blindés incorrecte Risque d'explosion à travers les courants de compensation entre les zones à risques et les zones sans risques. • Les câbles blindés qui pénètrent dans les zones à risques doivent être mis à la terre uniquement à...
Page 32
Raccordement 4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Appareils inappropriés Seuls des appareils ne générant pas des étincelles en service peuvent être raccordés aux circuits à non-énergie limitée en zone 2 ou 22, et ceux-ci doivent convenir au service dans des secteurs dangereux de la zone 2 ou 22 et aux conditions présentes là...
Raccordement 4.2 Raccordement des appareils de terrain Raccordement des appareils de terrain ULTRAMAT 6F CALOMAT 6F OXYMAT 6F 271,0 253,0 237,0 201,0 127,0 65,0 58,0 Figure 4-1 Raccords des appareils de terrain BR 6, soit ULTRAMAT 6F, OXYMAT 6F et CALOMAT 6F Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Raccordement 4.3 Raccordements électriques Figure 4-2 Raccords de l'analyseur CALOMAT 62F Raccordements électriques Veuillez observer ce qui suit pour un fonctionnement correct : • Fournir un dispositif de coupure de l'alimentation dans l'installation du bâtiment. • Raccorder le boîtier de l'analyseur à la liaison équipotentielle (voir les instructions de service ou le manuel du produit correspondants).
Raccordement 4.3 Raccordements électriques • Identifier les lignes intrinsèquement sûres et les acheminer séparément depuis les lignes non intrinsèquement sûres. Observer les distances minimum requises pour ce faire. • Raccorder les lignes d'alimentation électrique et de signalisation suivant les schémas de raccordement des appareils à...
Raccordement 4.3 Raccordements électriques • Les lignes de raccordement aux sorties de relais, aux entrées TOR et aux sorties analogiques doivent être blindées. • Les sorties analogiques sont libres de potentiel, mais disposent aussi d'un pôle négatif commun. • Pour supprimer les étincelles au niveau des contacts de relais (par exemple, relais limités), des circuits RC doivent être raccordés comme illustré...
Raccordement 4.4 Raccordements du gaz l'installation et être doté d'un conducteur de protection au potentiel du boîtier. Vous devez tenir compte des exigences suivantes lors du raccordement : • Chaque conducteur doit avoir une section transversale ≥1 mm . Vous devez raccorder le conducteur de phase sur la position marquée dans la fiche.
Raccordement 4.5 Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion 4.5.1 Remarques générale sur le raccordement ① ④ Unité électronique Arrivée du gaz échantillon ② ⑤ Plaque à bornes pour connexions électri‐ Partie analyseur ques ③...
Raccordement 4.5 Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion 4.5.2 Raccordement des dispositifs anti-retour de flamme Montage des dispositifs anti-retour de flamme Les gaz de mesure occasionnellement inflammables ne doivent alors être introduits dans les analyseurs de gaz Calomat 6F, Calomat 62F et Oxymat 6F que si des dispositifs anti-retour de flamme avec un adaptateur sont installés dans l’entrée et dans la sortie du gaz de mesure.
Raccordement 4.5 Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion 4.5.3.2 Schéma des connexions Schéma des connexions pour les versions Ex px avec compensation des fuites Figure 4-5 Schéma des connexions pour les versions d'analyseur Ex px avec compensation des fuites Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Page 41
Raccordement 4.5 Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Schéma des connexions pour les versions d'analyseur Ex px et Ex pz avec purge continue Figure 4-6 Schéma des connexions pour les versions d'analyseur Ex px et Ex pz avec purge continue Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Raccordement 4.5 Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Schémas de raccordement Figure 4-7 Schéma de raccordement de la carte mère des appareils de terrain Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Raccordement 4.5 Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Figure 4-8 Schéma de raccordement de la carte AUTOCAL des appareils de terrain 4.5.4 Raccordement du gaz échantillon et du gaz protecteur (gaz de purge) Les analyseurs utilisés dans les zones à risque d'explosion doivent être purgés avec de l'air ou un gaz inerte.
Page 44
Raccordement 4.5 Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Des analyseurs dotés d'un chauffage doivent toujours être purgés lorsque des gaz corrosifs sont utilisés. Fixez l'analyseur et l'équipement de sécurité Ex px selon vos schémas dimensionnels du chapitre Schéma des connexions (Page 40) et raccordez-les suivant les schémas d'assemblage 4-2 et 4-3.
Mise en service Le démarrage de l'analyseur doit être effectué par une personne familiarisée avec le contenu des manuels de produit et des instructions de service correspondants. Informations de sécurité et avertissements doivent tout particulièrement être pris en compte. L'analyseur a été paramétré et étalonné avant la fourniture. Cependant, un nombre important de paramètres peut être adapté...
Mise en service 5.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Réduction du degré de protection Si le boîtier est ouvert ou n'est pas correctement fermé, l'appareil est susceptible d'être endommagé. Le degré de protection spécifié sur la plaque signalétique ou au chapitre "Caractéristiques techniques (Page 59)"...
Page 47
Mise en service 5.1 Consignes de sécurité ATTENTION Ouverture de l'appareil sous tension Risque d'explosion en zones à risque • N'ouvrez l'appareil que lorsqu'il est hors tension. • Avant la mise en service, vérifiez que le couvercle, les verrous de sécurité et les entrées de goulotte sont assemblés conformément aux instructions.
Mise en service 5.2 Contrôle des fuites du système de confinement Contrôle des fuites du système de confinement 5.2.1 Réglage recommandé du contrôle pour CALOMAT 6F, CALOMAT 62F et OXYMAT 6F 2, 4 Raccords du chemin de gaz échantillon Manomètre (pression manométrique) 11, 12 Raccord du gaz de référence (si présent) Régulateur de pression...
Mise en service 5.2 Contrôle des fuites du système de confinement 5.2.2 Configuration d'essai recommandée pour ULTRAMAT 6F Bouchon obturateur Manomètre (pression manométrique) Sortie du chemin de gaz échantillon Régulateur de pression Sortie du chemin de gaz de référence Robinet de sectionnement (taux de fuite < 10 kPa*l/ Figure 5-2 Réglage du contrôle des fuites du chemin de gaz échantillon et du chemin de gaz de référence à...
Mise en service 5.3 Mesures supplémentaires pour des appareils en zones à risque d'explosion • Régler la pression en amont du gaz protecteur (elle doit être de 0,2 ... 0,4 MPa en amont du régulateur de pression). • Régler le régulateur de pression de l'équipement de sécurité Ex px à au moins 0,2 MPa. Si vous mesurez des gaz inflammables avec un indice de protection Ex px et compensation des fuites, vous devez vous assurer que la pression de gaz échantillon appliquée sur l'analyseur n'est pas supérieure de 164 hPa (164 mbar) à...
Mise en service 5.3 Mesures supplémentaires pour des appareils en zones à risque d'explosion 5.3.3 Interrupteur à clé La protection Ex de l'équipement de sécurité Ex px peut être désactivée (clé insérée dans la serrure) avec un interrupteur à clé (interrupteur de shunt). Ainsi, l'analyseur peut aussi être raccordé...
ATTENTION Réparation et maintenance non autorisées de l'appareil • Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autorisé à intervenir sur l'appareil pour la réparation et la maintenance. Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Service et maintenance 6.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Décharges électrostatiques Les composants électroniques et les éléments implantés dans cet appareil doivent être protégés contre les décharges électrostatiques. Il est donc nécessaire de prendre les mesures appropriées pour leur protection, comme le port de vêtements de protection par le personnel de maintenance, dans tous les lieux où...
Page 55
Service et maintenance 6.1 Consignes de sécurité ATTENTION Raccordement incorrect après les travaux de maintenance Danger d'explosion dans des zones à risque d'explosion. • L'analyseur doit être raccordé correctement une fois les travaux de maintenance effectués. • Fermez l'appareil une fois les travaux de maintenance effectués. PRUDENCE Pièces chaudes de l'appareil Après avoir éteint l'appareil, des températures pouvant brûler la peau non protégée persistent...
Service et maintenance 6.2 Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion ATTENTION Maintenance durant l'exploitation continue en zone à risque d'explosion Il y a un risque d'explosion lorsque des travaux de réparation ou de maintenance sont effectués sur l'appareil en zone à risque d'explosion. •...
Equipement de sécurité Ex px ATTENTION Réparation non autorisée de l'appareil • Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. Diagnostics et élimination des défauts figurent dans les consignes d'utilisation de l'équipement de sécurité...
Page 58
Service et maintenance 6.2 Analyseurs pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques d'ordre général (tous les analyseurs) Ces spécifications sont valables sauf définition contraire dans les caractéristiques techniques pour la version d'analyseur. Boîtier Position de fonctionnement de l'analyseur Face avant verticale Indice de protection IP65 selon EN 60529 Dimensions 438 mm x 480 mm x 311 mm (L x P x H) Caractéristiques électriques...
Caractéristiques techniques 7.2 Caractéristiques techniques ULTRAMAT 6 F Caractéristiques techniques ULTRAMAT 6 F Boîtier Poids Environ 32 kg (71 lbs) Caractéristiques électriques Consommation Environ 45 VA • Appareils non chauffés Environ 330 VA • Appareils chauffés Valeurs de fusible • Appareils non chauffés 1T/250 (F3 ;...
Caractéristiques techniques 7.3 Caractéristiques techniques OXYMAT 6F Pièces en contact avec le gaz de mesure dans le circuit de gaz Tubes Titane, acier inoxydable 1.4571 ou Titane, acier inoxydable 1.4571 ou Hastelloy C22 Hastelloy C22 Chambre d'échantillon Titane, acier inoxydable 1.4571 ou Titane, acier inoxydable 1.4571 ou •...
Caractéristiques techniques 7.4 Caractéristiques techniques CALOMAT 6F Pièces en contact avec le gaz de mesure dans le circuit de gaz Appareils standard Appareils de terrain Appareils de terrain en zone à ris‐ que d'explosion Chemin de gaz con‐ Traversée de gaz Acier inoxydable 1.4571 stitué...
Caractéristiques techniques 7.5 Caractéristiques techniques CALOMAT 62F Chemin de gaz Raccordements du gaz Acier inoxydable 1,4571, diamètre de tuyau 1/4" or 6 mm Joints (joints toriques) FFKM (par ex. Kalrez) Capteur Silicone, SiO , or, résine époxy, verre Corps de cellule de mesure Acier inoxydable 1.4571 Chemin de gaz interne (lignes de gaz) Acier inoxydable 1.4571...
Caractéristiques techniques 7.6 Caractéristiques techniques pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Chemin de gaz Chemin de gaz interne (lignes de gaz) Acier inoxydable 1.4571 ou Hastelloy C22 Étanchéité Perte due aux fuites < 0,5 μl/s Conditions d'arrivée du gaz Pression du gaz échantillon admissible 800 à...
Page 65
Caractéristiques techniques 7.6 Caractéristiques techniques pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Protection anti-explosion Affectation du boîtier sous pression Ex px avec compensation des fuites : Type de protection anti- • Boîtier sous pression Ex px avec compensation des fuites : (versions d'ana‐ inflammation lyseur 7MB251x-xxx0x-xAEx, 7MB253x-xxxx-xxEx, 7MB201x-xxx0x-2xxx ou -3xxx et 7MB211x–xxxxx–2xAx ou -3xAx)
Caractéristiques techniques 7.6 Caractéristiques techniques pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Affectation du boîtier nR à respiration limitée Type de protection anti- • Boîtier Ex nR à respiration limitée : (versions d'analyseur 7MB251x-xxx0x- inflammation xABx, 7MB201x–xxx0x–0xxx- ou -1xxx-Z+E11 et 7MB211x–xxxxx–0xAx- ou -1xAx-Z+E11, 7MB253x–xxxxx–xxBx) Classe de température Appareil...
Caractéristiques techniques 7.6 Caractéristiques techniques pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Données de raccordement électrique Tous les analyseurs, tous les types de protection, sauf stipulation contraire Interface PROFIBUS PA (option) En option avec type de protection "Ex ia IIC/IIB ou Ex ib IIC/IIB intrinsèquement (connecteur DSUB à...
Caractéristiques techniques 7.6 Caractéristiques techniques pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Données pneumatiques du gaz protecteur Valeurs techniques Volume du boîtier Environ 50 l Gaz protecteur • Gaz inerte (par ex. azote d'une bouteille de gaz) • Air provenant d'une zone non-ex ;...
Caractéristiques techniques 7.6 Caractéristiques techniques pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion • Contacts de relais pour déconnecter les équipements supplémentaires (par ex. relais isolant • Moyen de raccordement pour interrupteur à clé avec balayage intrinsèquement sûr • Uniquement pour version d'analyseur avec compensation des fuites : Moyen de raccordement pour interrupteur à...
Page 70
Caractéristiques techniques 7.6 Caractéristiques techniques pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Valable pour toutes les versions d'analyseur. Relais isolant N° de commande 7MB8000-4AB 7MB8000-4AA Alimentation de courant à la bo‐ 110 V CA 240 V CA bine Contacts 8 contacts NON 8 contacts NON...
Mise hors service et élimination L'appareil devant être mis au rebut est un déchet d'équipement électronique classé sous le code 160213 des "équipements mis au rebut contenant des composants dangereux". Il doit donc être éliminé correctement et dans le respect de l'environnement par un repreneur de déchets local. L'appareil ne doit en aucun cas être jeté...
Page 72
Mise hors service et élimination Notice de service selon EN 61010-1 et EN 60079-0 Notice de service, 09/2018, A5E45779389003-01...
Annexe Assistance technique/S.A.V. et support Pour l'assistance technique sur Internet, consultez l'adresse suivante : Services&Assistance (https://support.industry.siemens.com/cs/fr/fr/sc) Pour trouver votre interlocuteur Siemens le plus proche, consultez l'adresse suivante : Interlocuteurs (https://w3.siemens.com/aspa_app/) Répertoire des abréviations Tableau A-1 Abréviation/ Explication signe ArbSchG en allemand, Arbeitsschutzgesetz, loi allemande sur la santé et la sécurité au travail ATEX Atmosphère explosible...
Page 74
électrique composé d'une résistance et d'un condensateur. TBTS Safety Extra Low Voltage (anglais pour très basse tension de sécurité) SIPROM GA Siemens Process Maintenance for Gas Analyzers TÜV Technischer Überwachungsverein, organisme allemand de test, de surveillance et de certification ULTRAMAT 6 Limite inférieure d'explosivité...