Toro Recycler 56cm Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 56cm:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20357—N° de série 402085000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas
conçue pour couper les broussailles ni pour un usage
agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
de 56 cm (22 po)
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution
et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de
tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur.
Reportez-vous au manuel du constructeur du moteur
fourni avec la machine.
Important:
Si vous utilisez la machine à plus
de 1 500 m (5 000 pi) d'altitude pendant une
g226621
période continue, veillez à installer le kit pour
haute altitude pour que le moteur réponde
aux normes antipollution CARB/EPA. Le kit
pour haute altitude accroît les performances
du moteur tout en prévenant l'encrassement
des bougies, les difficultés de démarrage et
l'augmentation des émissions polluantes. Après
avoir installé le kit, apposez l'étiquette relative à
l'utilisation à haute altitude sur la machine, près
de l'autocollant du numéro de série. Contactez
un dépositaire-réparateur Toro agréé pour vous
procurer le kit pour haute altitude et l'étiquette
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3418-366 Rev B
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3418-366* B
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 56cm

  • Page 1 à de modèle et de série du produit et contactez un moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 Montage du câble du lanceur dans le dépositaire le plus proche, consultez notre site guide ............... 7 web à www.Toro.com ou contactez le service 3 Plein d'huile moteur ......... 8 client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) dans 4 Montage du bac à herbe ........8 votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2012. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 decal131-4514b 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la decal137-9196 tondeuse –...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement.
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide. g230719 Figure 5...
  • Page 8: Plein D'huile Moteur

    Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur. g222533 Figure 6 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g230447 Figure 7...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g027237 Figure 9 1. Bac à herbe 2. Goulotte d'éjection latérale g208183 Figure 8 1. Guidon 8. Filtre à air 2. Barre d'autopropulsion 9. Levier de hauteur de coupe (4) 3. Barre de commande des 10. Fil de bougie lames 4.
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation – Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou sources d'étincelles. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de sont déterminés d'après la position d'utilisation carburant et n'ajoutez pas de carburant quand normale.
  • Page 11: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    g230458 Figure 10 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 11 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 12: Réglage De La Hauteur De Coupe

    g238410 Figure 12 Retirez les deux boutons du guidon. Réglez le guidon à la hauteur qui convient. Fixez le guidon en position avec les boutons retirés précédemment. Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement.
  • Page 13: Pendant L'utilisation

    g223084 Figure 13 Pendant l'utilisation • Tenez tout le monde, en particulier les jeunes enfants, à l'écart de la zone de travail. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zone de travail. Consignes de sécurité • Vérifiez toujours si la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire avant de faire pendant l'utilisation marche arrière.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Sur Les Pentes

    à herbe et de la goulotte d'éjection, et remplacez les pièces usées ou endommagées par les pièces recommandées par le constructeur. • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro® Company. Consignes de sécurité sur les pentes • Travaillez transversalement à la pente, jamais g038503 en montant ou descendant.
  • Page 15: Recyclage De L'herbe Coupée

    Recyclage de l'herbe Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le levier de ramassage sur demande est en position de coupée ramassage, placez le levier en position de recyclage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande À...
  • Page 16: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Important: Pour que le ramassage s'effectue correctement, coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez les déchets d'herbe ou autres qui se trouvent sur le volet de ramassage sur demande et l'ouverture (Figure 18) avant de changer la position du levier de ramassage sur demande.
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    Consignes de sécurité • Remplacez la lame dès que nécessaire par une après l'utilisation lame Toro. La tonte Consignes de sécurité générales • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur •...
  • Page 18: Pliage Du Guidon

    Abaissez la machine à la hauteur de coupe Pliez le guidon vers l'avant à la position verticale la plus basse. Voir Réglage de la hauteur de ou complètement en avant, comme montré à coupe (page 12). Figure Lavez le dessous du volet arrière au point où Important: Faites passer les câbles à...
  • Page 19: Entretien

    Important: Avant de basculer la machine et accessoires Toro d'origine. Les pièces de pour vidanger l'huile ou remplacer la lame, rechange et accessoires d'autres constructeurs laissez le moteur en marche jusqu'à ce peuvent être dangereux et leur utilisation risque...
  • Page 20: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Placez le préfiltre en mousse et l'élément en papier dans le filtre à air. Périodicité des entretiens: Une fois par an Reposez le couvercle. Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut du couvercle du filtre à air (Figure 23).
  • Page 21: Remplacement De La Lame

    Remplacement de la lame Périodicité des entretiens: Une fois par an Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 22: Réglage De L'autopropulsion

    g208188 Figure 28 1. Câbles d'autopropulsion 4. Tournez le bouton dans le sens horaire pour serrer le réglage. 2. Guidon (côté gauche) 5. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage. 3. Bouton de réglage g231390 Ajustez la tension des câbles (Figure 28) en les Figure 27...
  • Page 23: Remisage

    Branchez le fil de la bougie. Préparation de la machine au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro première qualité) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé.

Ce manuel est également adapté pour:

20357

Table des Matières