Beretta Mynute J 20 C.S.I. Manuel D'installation Et D'utilisation page 105

Masquer les pouces Voir aussi pour Mynute J 20 C.S.I.:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
1st speed
[F] Prévalence résiduelle du circulateur
A= Débit (l/h)
B= Prévalence (m C.A)
La prévalence résiduelle pour l'installation de chauffage est représentée en fonction du débit dans
le graphique ci-contre.
Le dimensionnement des tuyaux de l'installation de chauffage doit être effectué en considérant la
valeur de la prévalence résiduelle disponible.
Il faut prendre en compte que la chaudière fonctionne correctement s'il y a une circulation d'eau
suffisante dans l'échangeur de l'installation de chauffage.
Dans ce but, la chaudière est équipée d'un by-pass automatique qui règle un débit d'eau correct dans
l'échangeur de chauffage, dans n'importe quelle condition de l'installation.
First speed = première vitesse
Second speed = deuxième vitesse
Third speed = troisième vitesse
[PT] Prevalência residual do circulador
A= Vazão (l/h)
B= Prevalência (m C.A)
A prevalência residual para a instalação de aquecimento é representada, em função da vazão, pelo
gráfico ao lado.
O dimensionamento das tubagens da instalação de aquecimento deve ser executado considerando
o valor da prevalência residual disponível.
Considere-se que a caldeira funciona correctamente se no permutador do aquecimento existe uma
circulação de água suficiente.
Para essa finalidade a caldeira possui um by-pass automático que regula uma correcta vazão de
água no permutador de aquecimento em qualquer condição da instalação.
First speed = primiera velocidade
Second speed = segunda velocidade
Third speed = terceira velocidade
[RO] Prevalenţă reziduală circulator
A= debit (l/h)
B= prevalenţă (m C.A)
Prevalenţa reziduală în instalaţia de încălzire este reprezentată - în funcţie de debit - în graficul
alăturat.
Dimensiunea tuburilor instalaţiei de încălzire trebuie să fie aleasă având în vedere valoarea de
prevalenţă reziduală disponibilă.
Amintiţi-vă că instalaţia funcţionează corect dacă în schimbătorul de căldură circularea apei se face
în mod corect, eficient.
În acest scop, cazanul este dotat cu un by-pass automat care reglează debitul de apă în schimbătorul
de căldură, în orice situaţie s-ar afla instalaţia.
First speed = a treia viteza
Second speed = a doua viteza
Third speed = prima viteza
[SL] Preostala črpalna višina črpalke
A= Zmogljivost (l/h)
B= Črpalna višina (m C.A)
Preostala črpalna višina ogrevalnega sistema je glede na zmogljivost predstavljena z diagramom
ob strani.
Dimenzioniranje cevi ogrevalnega sistema se mora izvesti z upoštevanjem vrednosti preostale
črpalne višine, ki je na voljo.
Upoštevajte, da kotel deluje pravilno, če je v toplotnem izmenjevalniku kotla zadosten pretok vode.
Za ta namen je kotel opremljen sa samodejnim obtočnim vodom, ki poskrbi za reguliranje pravilnega pretoka
vode v toplotnem izmenjevalniku ogrevanja ne glede na stanje sistema.
First speed = prvá rýchlosť
Second speed = druhá rýchlosť
Third speed = tretia rýchlosť
[SRB] Raspoloživi napor
A= Protok (l/h)
B= Raspoloživi napor (m C.A)
Raspoloživi napor za instalaciju greanja predstavljen je, ovisno o protoku, grafikonom sa strane.
Proračun cevi za grejanje treba izvršiti vodeći računa o raspoloživom naporu.
Imajte u vidu da kotao pravilno funkcioniše ako u izmenjivaču grejanja postoji dovoljna cirkulacija
vode.
Zbog toga je kotao opremljen automatskim by-passom koji omogućuje regulaciju pravilnog protoka
vode u izmjenjivaču grejanja.
First speed = prva brzina
Second speed = druga brzina
Third speed = treca brzina
[LT] Cirkuliacinio siurblio likutinis slėgis
A= Srautas (l/h)
B= Slėgio aukštis (m C.A)
Likutinis šildymo įrenginio slėgis palyginti su srautu parodytas šone pateiktame grafike.
Įrenginio vamzdžių dydis turi atitikti esančio likutinio slėgio vertę.
Šildymo katilas tinkamai veikia tik tada, jei šilumokaityje cirkuliuoja pakankamas kiekis vandens.
Todėl šildymo katilas turi automatinės pralaidos funkciją, kuri reguliuoja reikiamą vandens srautą į
šilumokaitį esant bet kokiai įrenginio būsenai.
First speed = pirmasis greitis
Second speed = antrasis greitis
Third speed = trečiasis greitis
3rd speed
TERZA VELOCITÀ
2nd speed
SECONDA VELOCITÀ
PRIMA VELOCITÀ
B
PORTATA (l/h)
[EN] Circulator residual head
A= Capacity (l/h)
B= Head (m A.C)
The residual head for the heating system is represented, according to capacity, in the next graph.
Heating system piping dimensioning must be carried out bearing in mind the value of the available
residual head.
Bear in mind that the boiler operates correctly if water circulation in the heat exchanger is sufficient.
To this aim, the boiler is equipped with an automatic by-pass that adjusts water capacity properly in
the heat exchanger in any system conditions.
First speed
Second speed
Third speed
[ES] Altura de carga residual del circulador
A= Caudal (l/h)
B= Altura de carga (m C.A)
La altura de carga residual para la instalación de calefacción está representada, en función del
caudal, por el gráfico de al lado.
El tamaño de las tuberías de la instalación de calefacción debe calcularse considerando el valor de
la altura de carga residual disponible.
Se debe tener presente que la caldera funciona correctamente si el intercambiador de la calefacción
tiene suficiente circulación de agua.
Por ello, la caldera está equipada con un by-pass automático que regula el caudal correcto de agua en
el intercambiador de calefacción en cualquier condición de la instalación.
First speed = primera velocidad
Second speed = segunda velocidad
Third speed = tercera velocidad
[HU] Keringetőszivattyú maradék emelő magassága
A= Hozam (áramlási mennyiség) (l/h)
B= Emelő magasság (m C.A)
A fűtőrendszer maradék emelőmagasságát a hozam függvényében az oldalsó grafikon szemlélteti.
A fűtőrendszer csöveinek a méretezését a rendelkezésre álló maradék emelő magasság értékét
szem előtt tartva kell meghatározni.
Vegye figyelembe, hogy a kazán akkor működik megfelelően, ha a hűtőrendszer hőcserélőjében a
keringő víz mennyisége elegendő.
Épp ezért, a kazán el van látva egy automata by-pass szeleppel, ami a rendszer bármiféle állapotában
gondoskodik fűtőrendszer hőcserélőjében a megfelelő vízhozam biztosításáról.
First speed = hamadik sebességfokozat
Second speed = második sebességfokozat
Third speed = első sebességfokozat
[DE] Restförderhöhe der Umwälzvorrichtung
A= Durchsatz (l/h)
B= Förderhöhe (m C.A)
Die Restförderhöhe für die Heizanlage wird in Abhängigkeit vom Durchsatz in der nebenstehenden
Grafik dargestellt.
Die Bemessung der Leitungen der Heizanlage muss unter Berücksichtigung des Wertes der verfüg-
baren Restförderhöhe ausgeführt werden.
Man beachte, dass der Kessel richtig funktioniert, wenn im Wärmetauscher der Heizung eine aus-
reichende Wasserzirkulation erfolgt.
Zu diesem Zweck ist der Kessel mit einem automatischen Bypass ausgestattet, der die Einstellung
des richtigen Wasserdurchsatzes im Wärmetauscher der Heizung bei beliebigen Bedingungen der
Anlage ermöglicht.
First speed = erste Geschwindigkeit
Second speed = zweite Geschwindigkeit
Third speed = dritte Geschwindigkeit
[HR] Preostala prevaga cirkulatora
A= Protok (l/h)
B= Prevaga (m C.A)
Preostala prevaga za instalaciju grijanja predstavljena je, ovisno o protoku, grafikonom sa strane.
Mjerenje cijevi instalacije grijanja mora se vršiti vodeći računa od vrijednosti preostale raspoložive
prevage.
Zapamtite da bojler radi pravilno ako je u izmjenjivaču grijanja cirkulacija vode dovoljna.
Zbog toga je bojler opremljen automatskim by-passom koji omogućuje regulaciju pravilnog protoka
vode u izmjenjivaču grijanja u kojem god stanju instalacije.
First speed = prva brzina
Second speed = druga brzina
Third speed = treca brzina
[SK] Výtlačná výška cirkulátora
A= Prietok (l/h)
B= Výtlačný výška (m V.S.)
Zvyšková výtlačná výška vykurovacieho rozvodu je znázornená na vedľajšom grafe ako funkcia
prietoku.
Návrh rozmerov potrubia vykurovacieho rozvodu musí počítať s aktuálnou hodnotou danej zvyškovej
výtlačnej výšky.
Majte na pamäti, že kotol funguje správne vtedy, keď vo výmenníku dochádza k dostatočnej cirkulácii
vody.
Na tento účel je kotol vybavený automatickým obtokom, ktorý zabezpečí správny prietok vody vo
výmenníku vykurovania v akomkoľvek režime činnosti rozvodu.
First speed = prvá rýchlosť
Second speed = druhá rýchlosť
Third speed = tretia rýchlosť
[GR] Υπολειπόμενο ύψος άντλησης κυκλοφορητή
A= Παροχή (l/h)
B= Ύψος άντλησης (m C.A)
Το υπολειπόμενο ύψος άντλησης για το σύστημα θέρμανσης απεικονίζεται, σε συνάρτηση με την
παροχή, στο διπλανό γράφημα.
Οι διαστάσεις των σωληνώσεων του συστήματος θέρμανσης θα πρέπει να τηρούνται λαμβάνοντας
υπόψη την τιμή του διαθέσιμου ύψους άντλησης.
Πρέπει να γνωρίζετε ότι ο λέβητας λειτουργεί σωστά αν στον εναλλάκτη θέρμανσης υπάρχει επαρκής
κυκλοφορία νερού.
Για το σκοπό αυτό ο λέβητας διαθέτει ένα αυτόματο by-pass που χρησιμεύει για να ρυθμίζει την σωστή
παροχή νερού στον εναλλάκτη θέρμανσης σε κάθε κατάσταση του συστήματος.
First speed = πρώτη ταύτητα
Second speed = δεύτερη ταύτητα
Third speed = τρίτη ταύτητα
Mynute J C.S.I.
105

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mynute j 24 c.s.i.Mynute j 28 c.s.i. e

Table des Matières