Eléments Et Branchements; Comandi E Collegamenti - IMG STAGELINE DJP-202 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Eléments
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Adaptateur pour disques 45 tours
3 Réglage de la hauteur du support du bras de lec-
ture
4 Contrepoids du bras de lecture
5 Support pour la cellule de remplacement
6 Levier d'arrêt du réglage de la hauteur
7 Réglage Anti-skating
8 Lève-bras
9 Levier de verrouillage du bras de lecture
10 Réglage précis de la vitesse: uniquement prévu
pour le service par un technicien spécialisé
11 Réglage de vitesse
12 LED d'affichage de la commande de fréquence
par quartz: s'allume en vitesse standard [réglage
de vitesse (11) enclenché en position médiane]
13 Touches pour adapter le rythme entre deux mor-
ceaux de musique
14 Touche START/STOP (Marche/Arrêt)
15 Sélecteur pour la vitesse 33 tr/mn
16 Affichage de la vitesse
17 Sélecteur de la vitesse 45 tr/mn
18 Lampe stroboscopique
19 Anneau stroboscopique
20 Eclairage du plateau
21 Interrupteur Marche/Arrêt de l'éclairage du pla-
teau
1.2 Branchements
22 Cordon RCA pour la sortie son: branchement à
un amplificateur ou une table de mixage
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così potete sempre vedere gli elementi di coman-
do e i collegamenti descritti.

1 Comandi e collegamenti

1.1 Comandi
1 Interruttore ON/OFF
2 Adattatore per dischi single
3 Regolatore altezza del supporto braccio
4 Contrappeso del braccio
5 Supporto per pick-up di scorta
6 Leva di bloccaggio per regolatore altezza
7 Regolazione antiskating
8 Lift per il braccio
9 Leva di bloccaggio del braccio
10 Regolazione fine della velocità: solo per labora-
torio specializzato
11 Regolatore velocità
12 Visualizzazione a LED della regolazione a quar-
zo: si accende con velocità standard [regolatore
velocità (11) in posizione centrale]
13 Tasti per adattare il ritmo di due brani musicali
14 Tasto START/STOP
15 Tasto per velocità 33 g/m
16 Visualizzazione velocità
17 Tasto per velocità 45 g/m
18 Lampada stroboscopica
19 Anello stroboscopico
20 Illuminazione piatto
21 Interruttore illuminazione piatto
1.2 Collegamenti
22 Cavo cinch per l'uscita audio per amplificatore o
mixer
23 Telecomando Start/Stop
24 Collegamento rete 230 V~/50 Hz
23 Branchement pour la télécommande de la fonc-
tion Marche/Arrêt
24 Cordon secteur 230 V~/50 Hz
2 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE portant sur les appareils à basse tension.
La platine disques est alimentée par une tension
très dangereuse de 230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car vous pourriez subir un
choc électrique. Faites plutôt appel à un techni-
cien spécialisé. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de l'humidité et de la cha-
leur (température de fonctionnement 0 – 40 °C).
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou
sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute au sujet de l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
En tout cas, faites effectuer les réparations de
l'appareil par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un technicien habilité.
Ne débranchez jamais la prise au secteur en tirant
sur le cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, réparé ou utilisé.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.
2 Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
L'apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei dan-
ni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio e regolazioni base
Il piatto, il contrappeso per il braccio ed il coperchio
sono imballati singolarmente per evitare danni
durante il trasporto. Dopo aver disimballato i pezzi,
l'assemblaggio risulta molto facile. E opportuno con-
servare l'imballaggio per eventuali trasporti.
3 Montage et réglages de base
Le plateau, le contrepoids pour le bras de lecture et
le couvercle de protection sont livrés sous un embal-
lage individuel de manière à éviter tout dommage
sur la platine disques pendant le transport. Lorsque
vous avez déballé tous les éléments, le montage est
simple. Il est recommandé de conserver les embal-
lages pour tout transport ultérieur.
3.1 Montage du plateau
Placez le plateau sur l'axe de la platine disques et
placez le tapis caoutchouc sur le plateau.
3.2 Montage du contrepoids sur le bras de
lecture
1) Retirez le contrepoids (4) de l'un des deux
emballages en polystyrène.
2) Maintenez d'une main le bras en son milieu; de
l'autre main, placez le contrepoids à l'extrémité
du bras de lecture, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3) Avec le contrepoids, réglez avec précision la
force avec laquelle la pointe de lecture appuie
sur le disque.
3.3 Réglage de la force d'appui
1) Tournez le bouton anti-skating (7) en sens
inverse horaire vers "0".
2) Tirez le couvercle de protection de la pointe de
lecture vers le bas.
3) Placez le levier du bras (8) sur la position avant.
4) Ouvrez le levier de verrouillage du bras (9) vers
la droite. Saisissez le bras par sa poignée, diri-
gez-le avec précaution jusqu'au début du plateau
de telle sorte qu'il puisse être déplacé librement
vers le haut et le bas.
Attention! Ne laissez pas heurter la pointe de
lecture.
5) Tournez le contrepoids (4) de telle sorte que le
bras reste à l'horizontale et ne se déplace pas
vers le haut ou le bas (schéma 3).
3.1 Montaggio del piatto
Infilare il piatto sull'asse del giradischi. Posare la
stuoia di gomma sul piatto.
3.2 Montaggio del contrappeso
1) Togliere il contrappeso (4) per il braccio dal suo
involucro di polistirolo.
2) Tener fermo il braccio con una mano ed infilare il
contrappeso sull'estremità posteriore del braccio
fino allo scatto.
3) Il contrappeso servirà poi a regolare con esattez-
za il peso della puntina sul disco.
3.3 Regolazione del contrappeso
1) Girare il pomello antiskating (7) in senso antiora-
rio e portarlo sullo "0".
2) Sfilare la protezione della puntina verso il basso.
3) Portare la leva del lift del braccio (8) in posizione
anteriore.
4) Sbloccare il braccio spostando la levetta (9)
verso destra. Afferrare il braccio alla sua presa ed
avvicinarlo al piatto in modo che si possa muo-
vere liberamente in alto ed in basso.
Attenzione! Evitare qualsiasi contatto con la
puntina.
5) Girare il contrappeso (4) in modo tale che il brac-
cio rimanga fermo in posizione orizzontale,
senza muoversi né verso l'alto né verso il basso
(vedi fig. 3).
Se il braccio si muove verso l'alto, girare il con-
trappeso in senso antiorario.
Se il braccio si muove verso il basso, girare il
contrappeso in senso orario.
6) Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo
con la levetta (9).
7) Sul contrappeso (4) si trova un anello nero gire-
vole graduato. La linea bianco sul braccio indica
inizialmente un qualsiasi valore. Posizionare l'a-
nello sullo "0" senza far girare il contrappeso
(vedi fig. 4).
F
B
CH
I
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Djp-202/si21.105021.1280

Table des Matières