Sostituzione Denti; Sostituzione Pettine Completo - BCS DUPLEX GOLD Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

SOSTITUZIONE DENTI

ATTENZIONE
Esistono due tipi di denti (punte): dente con passo da 76mm
(3") per tipo GOLD e dente con passo da 50mm (2") per tipo
GOLD ST (per prati con sassi). Il dente esterno sul lato della
scarpa destra è sempre da 76mm (3").
Per sostituire i denti, alzare e bloccare la barra (fig.1 pag.21).
Togliere le viti a passo fine A che bloccano i denti.
N.B. Ogni 150 ore di lavoro od una volta all'anno, sostitui-
re la striscia di consumo B (fig.1 pag.21).
TEETH REPLACEMENT
WARNING
There are two types of teeth (points): teeth with a pitch 76mm
(3") for the GOLD type, and teeth with a pitch of 50mm (2") for
the GOLD ST type (for lawns with pebbles). The teeth on the
side of the right shoe are always 76mm (3").
To replace teeth, lift and lock the cutting bar (picture 1 page
21). Remove the fine pitch screws A blocking teeth
NOTE: Every 150 work hours or once a year, to replace
the consuption strip B (picture 1 page 21).
REMPLACEMENT DES DENTS
ATTENTION
Il existe 2 types de dents (pointes): une dent avec un pas de 76
mm (3") pour le type GOLD et une dent avec un pas de 50mm
(2") pour le type GOLD ST (pour gazons caillouteux). La dent
externe sur le côté du sabot droit est toujours de 76 mm (3").
Pour remplacer les dents, lever et bloquer la barre de coupe
(fig.1 page 21). Enlever les vis à pas fin A qui bloquent les
dents.
REMARQUE: Toutes les 150 heures de travail ou une fois
par an, substituer le trait de consommation B (fig.1 page
21).
SUBSTITUCION DIENTES
ATENCIÓN
Existen dos tipos de dientes (puntas): diente con paso de
76mm (3") para tipo GOLD y diente con paso de 50mm (2")
para tipo GOLD ST (para praderas con piedras). El diente
exterior en el lado derecho de la galga derecha es siempre de
76mm (3").
Para remplazar los dientes, levantar y blocar la barra (fig.1 pag.
21). Sacar los tornillos a paso fin A que bloquean los dientes.
NOTA: Cada 150 horas de trabajo o una vece al año, sub-
stiutir la superficie de consumo B (fig.1 pag.21).
FINGERERSATZ
ACHTUNG
Es bestehen zwei Zahnsorten (Spitzen) d.h. Zähneabstand 76
mm (3") für Typ GOLD und Zähneabstand 50 mm (2") für Typ
GOLD ST (für Wiesen mit Steinen). Der Außenzahnabstand
an der rechten Schuhseite beträgt stets 76 mm (3").
Um die Finger zu ersatzen, die Stange abheben und blockie-
ren (Bild 1 Seite 21). Die Feinschritt Schrauben A beseitigen,
die die Finger fixieren.
HINWEIS: Der Verbrauchstreifen (Bild 1 Seite 21) muß alle
150 Arbeitsstunden oder einmal in Jähr ersetzen.

SOSTITUZIONE PETTINE COMPLETO

Nel caso sia necessario sostituire il pettine completo A (fig.2
pag.21), operare nel seguente modo:
- sfilare lo spinotto B (fig.2 pag.21), avvitando sul filetto inter-
no dello spinotto una vite M10, con funzione di estrattore;
- allentare le viti superiori che fissano i premilama e le piastre
di consumo (fig.3 pag.21).
COMPLETE COMB REPLACEMENT
If you need to subsitute the complete comb A (picture 2 page
21), follow these instructions:
- extract the piston pin B (picture 2 page 21), thightening a
M10 screw (as an extractor) on its inside thread;
- release the upper screws locking the blade holder and the
consuption plates (picture 3 page 21).
REMPLACEMENT DU PEIGNE COMPLET
Le cas où il est nécessaire remplacer le peigne complet A
(fig.2 page 21), agir comme suit:
- enlever le goujon B (fig.2 page 21), en vissant sur le filet
intérieur du goujon une vis M10, qui sert de chasse;
- desserrer les vis supérieurs qui fixent les presse-lames et
les plaques de consommation (fig.3 page 21).
SUBSTITUCION PATIN COMPLETO
Para remplazar el patin completo A (fig.2 pag.21) conducirse
come sigue:
- sacar el perno B (fig.2 pag.21) atornillando sobre el filete
interno del perno un tornillo M10 con funcion de extractor;
- aflojar los tornillos superiores que blocan la prensa de
cuchilla y las planchas de consumo (fig.3 pag.21).
ERSATZ DES KOMPLETTEN MESSERS
Sollte es notwendig sein des kompletten Messers A zu ersät-
zen (Bild 2 Seite 21), sollten Sie wie folgt verfahren:
- Der Bolzen B (Bild 2 Seite 21) beseitigen beim Schrauben
auf das innere Gewinde einer M10 Schraube, die als Auszie-
her wirken soll;
- Die zwei oberen Schrauben, die die Messerhalter und die
Verbrauchplatten fixieren, umschrauben (Bild 3 Seite 21).
20

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Duplex gold st

Table des Matières