Publicité

Liens rapides

DUPLEX
FALCIATRICE A DOPPIA LAMA
TRACTOR-MOUNTED DOUBLE
KNIFE CUTTER BAR
BARRE DE COUPE
SEGADORA
DOPPELMESSER MÄHBALKEN
FÜR TRAKTOREN
MANUALE D' USO E MANUTENZIONE
OWNER' S MANUAL
MANUEL D' ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
WARTUNGSANLEITUNG
GOLD
DUPLEX
BCS SpA - V.le Mazzini, 161 - 20081 ABBIATEGRASSO - MI - Italia
GOLD ST
Codice 90103050
Code 90103050
Code 90103050
Codigo 90103050
Kodezahl 90103050
Edizione 03/07
Edition 03/07
Edition 03/07
Ediciòn 03/07
Ausgabe 03/07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BCS DUPLEX GOLD

  • Page 1 OWNER’ S MANUAL Code 90103050 Edition 03/07 MANUEL D’ ENTRETIEN Code 90103050 Edition 03/07 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Codigo 90103050 Ediciòn 03/07 WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl 90103050 Ausgabe 03/07 BCS SpA - V.le Mazzini, 161 - 20081 ABBIATEGRASSO - MI - Italia...
  • Page 2 OWNER’ S MANUAL Code 90103050 Edition 03/07 MANUEL D’ ENTRETIEN Code 90103050 Edition 03/07 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Codigo 90103050 Ediciòn 03/07 WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl 90103050 Ausgabe 03/07 BCS SpA - V.le Mazzini, 161 - 20081 ABBIATEGRASSO - MI - Italia...
  • Page 3 NOTE ............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……...
  • Page 4 CEE 98/37. EMPLOI DUPLEX GOLD ET DUPLEX ST Le pas des dents de la Duplex Gold est de 76 mm (3”); elle est particuliè- rement indiquée pour les gazons sans cailloux; en présence de cailloux, nous conseillons d’utiliser la Duplex Gold ST dont le pas des dents est de 50 mm (2”).
  • Page 5: Table Des Matières

    INTRODUCTION / EMPLOI Page I CYLINDRE DE RELEVAGE Page 16 CONTENU “ REMPLACEMENT DE LA LAME “ PREPARATION DE LA DUPLEX GOLD “ REMPLACEMENT DES DENTS “ ADHÉSIFS POUR LA SÉCURITÉ “ REMPLACEMENT DU PEIGNE COMPLET “ IMPORTANT REGLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 6: Preparazione Duplex Gold

    C a terra; • montare il fermo D (fig.3) con la relativa spina elastica. DUPLEX GOLD PREPARATION The Duplex Gold is shipped completely assembled, with the exception of the foot and tier table. For preparation, proceed as follows: •...
  • Page 7: Adesive Per La Sicurezza

    ADESIVE PER LA SICUREZZA / LABELS WITH SAFETY INSTRUCTIONS / ADHÉSIFS POUR LA SECURITÉ ADHESIVOS PARA LA SEGURIDAD / SICHERHEITSSELBSTKLEBER - Invito a leggere il manuale di uso e manutenzione - Instruction to read the operator’s manual - Priere de lire le manuel d’utilisation et d’entretien - Les invitamos a leer el manual de uso y mantenimiento - Aufforderung, die Gebrauchs und Wartungsanweisungen zu lesen - Punto di sollevamento...
  • Page 8: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA IMPORTANT NOTICE ON SAFETY IMPORTANT REGLES DE SECURITE ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN...
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Premilama: premilama elastico con stacco rapido per estra- Barra a doppio movimento alternativo. zione lama. Larghezza di taglio: 1,68 - 1,82 - 2,12 m. (22 - 24 - 28 sez.) Peso: circa 236 kg. DOTAZIONE DI SERIE: Presa di forza: 540 giri/min. - Albero cardanico - Protezione lama (per trasporto) Sgancio di sicurezza in caso di urto.
  • Page 10 90° 55° Zeichenerklärung – Leyenda – Légende – Key – Legenda: 1. Marchio - trade mark - marque - marca - Marke 2. Costruttore - manufacturer - constructeur - constructor - Hersteller 3. Modello - model - modèle - modelo - Modell 4.
  • Page 11: Agganciamento Al Trattore

    AGGANCIAMENTO AL TRATTORE • • Assicurarsi che i perni A degli attacchi per il sollevamento Collegare l’albero cardanico e l’attacco 3° punto (fig.3 siano ben puliti e lubrificati (fig.1 pag.7). pag.7). Infilare nel 3°punto anche la piastra forata A. • Infilare i perni nei bracci di sollevamento B ed inserire gli Altrimenti per l’aggancio catena, utilizzare il grillo in dotazione, spilli di sicurezza C (fig.1 pag.7).
  • Page 13 KUPPLUNG AM TRAKTOR • Die Maschine mit der Hubvorrichtung heben und die Kette • Bei der Duplex Gold ist der rote umklappbare Anschlag A (A Abb.3 Seite 9) so einstellen, dass sich der Anschlag C (Abb. 5 Seite 9) frei zu schalten und der Fuß B in (Abb.3 Seite 9) an der vorgegebenen Stelle befindet.
  • Page 15: Velocita' Di Lavoro

    VELOCITA’ DI LAVORO TENSIONE CINGHIA (fig.2 e 3 pag.11) IMPORTANTE Controllare periodicamente che l’estremità della molla sia alli- Per avere un taglio di buona qualità si raccomanda di tenere neata con il riferimento di colore rosso A. la presa di forza a 540 giri/min. Se necessario agire sul dado e controdado B.
  • Page 16 SCHEMA MONTAGGIO CINGHIE BELT ASSEMBLY DIAGRAM SCHEMA DE MONTAGE DES COURROIES ESQUEMA DEL MONTAJE DE LAS CORREAS SCHEMA RIEMENMONTAGE...
  • Page 17: Sollevamento Barra

    Maschine auf dem Boden abzusetzen und der Traktor weiter me des Traktors zu betätigen. abzukuppeln. Zum vollständigen Hochfahren des Balkens (Transportzustand) ist der Begrenzer (Abb.2 Seite 13) von Hand nach oben zu drehen bzw. das Seil vom Fahrersitz aus bei der Duplex Gold zu ziehen.
  • Page 19: Adjustment Of Cutting Height

    REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO Appoggiare la barra in piano ed agire sul braccio 3° punto (fig.1 pag.15). In presenza di terreni accidentati o sassosi è conveniente lavorare con altezza di taglio adeguata per evitare danneggia- menti ai denti ed alle lame. Nel caso occorra, montare le due slitte supplementari in dotazione come mostrato in fig.2 pag.15.
  • Page 21: Cilindro Di Sollevamento

    CILINDRO DI SOLLEVAMENTO IMPORTANTE: Verificare periodicamente che, agendo sulla leva posta sul trattore per abbassare la barra, questa scenda dolcemente sul terreno senza eccessivi urti che potrebbero danneggiarla. La regolazione della frenatura del cilindro si effettua agendo per mezzo di un cacciavite sulla valvolina A, serrando poi il controdado B (fig.1 pag.17).
  • Page 23: Sostituzione Lama

    SOSTITUZIONE LAMA • sfilare la lama con l’apposita chiave in dotazione (fig.2 IMPORTANTE pag.19). Prima di smontare la lama mettere in movimento la barra a vuoto per consentire la pulizia e facilitare l’estrazione: • IMPORTANTE togliere le 2 viti M8 (fig.1 pag.19); •...
  • Page 25: Sostituzione Denti

    SOSTITUZIONE DENTI SOSTITUZIONE PETTINE COMPLETO ATTENZIONE Nel caso sia necessario sostituire il pettine completo A (fig.2 Esistono due tipi di denti (punte): dente con passo da 76mm pag.21), operare nel seguente modo: (3”) per tipo GOLD e dente con passo da 50mm (2”) per tipo - sfilare lo spinotto B (fig.2 pag.21), avvitando sul filetto inter- GOLD ST (per prati con sassi).
  • Page 27: Registrazione Premilama

    REGISTRAZIONE PREMILAMA TAVOLA ANDANA La Duplex Gold non necessita di registrazione in quanto i La tavola andana può essere regolata a seconda della premilama sono elastici (fig.3 pag.23). larghezza dell’andana desiderata (fig.2 pag.23). Con erba molto fitta si consiglia di regolarla in posizione aperta.
  • Page 29: Schmierung

    LUBRIFICAZIONE • Ogni 8 ore di lavoro: ingrassare le testine del comando lama e pettine (punti A fig.1 pag.25). • Ogni 50 ore di lavoro: ingrassare snodi bielle e articola- zione telaio (punti B fig.1-2 pag.25). GREASING • Every 8 hours: grease comb and blade heads (points A picture 1 page 25).
  • Page 31: Garantie

    GARANZIA La garanzia si applica ai particolari della macchina che presentano difetti di costruzione o di montaggio, secondo il giudizio della casa costruttrice. La validità della garanzia è di un anno. GUARANTEE The guarantee applies to those parts of the machine pre- senting manufacturing or assembly defects in manufac- turer’s opinion.
  • Page 32 MODALITA’ DI VENDITA DEI RICAMBI Per la richiesta dei pezzi di ricambio è necessario indica- La B.C.S. S.p.A. si riserva il diritto di apportare, in qual- re il codice completo del pezzo desiderato, così come in- siasi momento e senza preavviso, eventuali modifiche di dicato sulle tavole del catalogo ricambi presso i rivendi- componenti od accessori che ritenesse necessarie per tori autorizzati.
  • Page 33 NOTE ............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……..............................................……...
  • Page 34 8111 N.E. Columbia Blvd S.ta Margarita – c/Llobregat, 15 Portland , OR 97218 U.S.A. TERRASSA – Barcellona – Spagna Tel. 503 - 2521249 / 800 – 5431040 Tel. 7830544 – Telefax 7851203 Fax: 503-2528360 Telex: 57617 BCS E http://www.bcs-america.com e-mail: bcsiberica.cial@terra.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Duplex gold st

Table des Matières