Table des Matières

Publicité

SOSTITUZIONE LAMA

IMPORTANTE
Prima di smontare la lama mettere in movimento la barra a
vuoto per consentire la pulizia e facilitare l'estrazione:
togliere le 2 viti M8 (fig.1 pag.19);
disattivare tutti i premilama premendo con la chiave speciale
A (fig.3 pag.19) e, infilando la parte sporgente nell'intaglio del
dispositivo di blocco B, girare la chiave A assieme al dispositivo
B bloccando il premilama in posizione sollevata (fig.4 pag.19).
In alternativa utilizzare una chiave da 13 mm (fig.5 pag.19);
BLADE REMPLACEMENT
IMPORTANT
Before stripping the bar, let it work loadless, to facilitate the
cleaning, and:
take the two M8 screw off (picture 1 page 19);
disable all blade pressing bars, making use of the special
wrench A (fig.3 page 19) and, fitting the protrusing part of the
slot on the locking device B, turn the wrench A together with
the device B, locking in the blade pressing bar in the raised
position (fig.4 page 19). Alternatively, use a 13 mm wrench
(fig.5 page 19);
REMPLACEMENT DE LA LAME
IMPORTANT
Avant de démonter la lame, mettre en mouvement la barre à
vide pour en permettre le nettoyage et en faciliter l'extraction:
enlever les 2 vis M8 (fig.1 page 19);
Il faut désactiver tous les presse-lames en appuyant avec la
clef spéciale A (fig.3 pag.19) et, en enfilant la partie saillante
dans le créneau du dispositif de bloc B, il faut tourner la clef A
avec le dispositif B en bloquant le presse-lame en position
soulevée (fig.4 pag.19). Alternativement, il faut utiliser une clef
de 13 mm (fig.5 pag.19);
SUBSTITUCION CUCHILLA
IMPORTANTE
Antes de desmontar la cuchilla, poner la barra en movimiento
vacio, para permetir la limpieza y facilitar la estracción:
sacar los dos tornillos M8 (fig.1 pag.19);
desactivar todos los sujetacuchillas presionando con la llave
especial A (fig.3 pág.19) y sacando la parte que sobresale por
la muesca del dispositivo de bloqueo B, girar la llave A junto
al dispositivo B bloqueando el sujetacuchilla en posición alza-
da (fig.4 pág.19). Como alternativa se puede utilizar una llave
de 13 mm (fig.5 pág.19);
MESSERERSATZ
WICHTIG
Vor dem Ausbau des Messers den Mähstange freilaufen
lassen, damit sich die Messer reinigen können und das
Ausziehen einfacher wird:
die zwei Schrauben M8 entfernen (Bild 1 Seite19);
alle Messerniederhalter deaktivieren;dazu den Spezialschlüs-
sel A (Abb.3 Seite19) verwenden; die hervorstehende Seite in
den Schlitz der Blockiereinrichtung B stecken, den Schlüssel A
zusammen mit der Einrichtung B drehen und somit den Messer-
niederhalter in angehobener Stellung blockieren (Abb.4 Seite19).
Alternativ dazu einen 13er Schlüssel verwenden (Abb.5 Seite19);
sfilare la lama con l'apposita chiave in dotazione (fig.2
pag.19).
IMPORTANTE
Prima di rimontare pulire accuratamente tutte le superfici di
scorrimento. La particolare zigrinatura consente di lavorare
fino a 50 ore senza necessità di affilare. Successivamente
affilare come lame normali.
Serrare le due viti di fissaggio lama alla coppia di 2.7 kgm.
extract the cutting bar using the proper spanner
(fig.2 page 19).
IMPORTANT
Before reassembling, all the sliding surfaces have to be care-
fully cleaned.
Thanks to the particular knurling, the cutting bar can work up
to 50 hours before gumming. Then, gum as a normal blade.
Tighten the two blade fastening screws to the 2.7 kg torque.
enlever la lame avec la clé spéciale mise en dotation (fig.2
page 19).
IMPORTANT
Avant de monter la lame de nouveau, nettoyer soigneusement
toutes les surfaces de glissement.
Le moletage particulier permet de travailler jusqu'à 50 heures
avant d'effectuer l'aiguisage. Aiguiser ensuite comme pour les
lames normales. Serrer les deux vis de fixage de la lame au
couple de 2.7 kgm.
sacar la cuchilla por la llave de dotación (fig.2 pag.19).
IMPORTANTE
Antes de volver a montar la cuchilla, limpiar con cuidado
todas las superficies de desplazamiento.
La particular granulación permite de trabajar hasta 50 horas
sin afilar. Despues, afilar como por cuchillas normales.
Apretar los dos tornillos de fijación de la cuchilla al par de 2.7
kgm.
das Messer mit dem beigelieferten Schlüssel herauziehen
(Bild 2 Seite 19).
WICHTIG
Vor dem Zusammenbau alle Gleitflächen sorgfältig reinigen.
Die obengezähnten Klingen gewährleisten, daß das Messer
erst nach 50 Arbeitsstunden geschlliffen werden mu. Nachher
schleifen Sie wie normal.
Die beiden Messerklemmschrauben bei 2.7 mkg anziehen.
18

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Duplex gold st

Table des Matières