Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Type 6124
2/2- bzw. 3/2-Wege-Flipper-Ventil
2/2- or 3/2-way flipper valve
Soupape flipper à 2/2 resp. 3/2 voies
Válvula flipper de 2/2 o 3/2 pasos
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6124, damit das Gerät einwandfrei funktioniert
und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise
sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche
Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u.
Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/2- bzw. 3/2-
Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß . Für hieraus resultierende Schäden haftet
Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen. Schalten Sie vor Eingriffen in das System in
jedem Fall die Spannung ab!
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben des Ventils mit der Anschlußplatte.
• Prüfen Sie vor dem Einsatz von aggressiven Medien
die Beständigkeit der mediumsberührten Teile!
• Das Ventil kann nicht demontiert werden!
WARNUNG!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6124 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions
or the application conditions and specifications provided in the Type
6124 Data Sheet is improper and will void your warranty.
This device serves exclusively as a 2/2 or 3/2-way solenoid valve
for the media stated to be permissible on the data sheet. Any
other use is considered improper use. Bürkert will not be
responsible for any improper use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or
valves in the system that are under pressure, and
always be sure to switch off the voltage supply before
working on the system.
• When attaching the coil to the plug socket, be sure
the seal is properly seated.
• Check the resistance of parts coming into contact
with aggressive media before their application !
• The valve cannot be dismantled!
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burkert 6124

  • Page 1 Válvula flipper de 2/2 o 3/2 pasos und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise specifications provided in the Type 6124 Data Sheet. Usage of the sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche device in a manner that is contrary to these Operating Instructions Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u.
  • Page 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly contenues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions datos admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6124, de modo Montage sans tension / Montaje libre de tensión d’utilisation et les données admissibles mentionnées dans la que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo fiche technique du type 6124.
  • Page 3 Sicherheit Technische Daten Technische Daten Safety / Sécurité / Seguridad Technical Data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Temperatur / Temperature Température d' ambiante Fluidischer Anschluß / Fluid connection Umgebung/ Surroundings Temperatura de ambiente Raccordement fluidique / Conexión fluídica Gehäuse/Housing Boîtier/Caja Dichtwerkstoff Temp.
  • Page 4 Fax (21) 58 68 21 20 Les adresses se trouvent sur internet sous : (543) 25 25 05 Fax (543) 25 25 06 www.burkert.com Bürkert / Company / Locations (44) 50 75 00 Fax (44) 50 75 75 (93) 477 79 80...
  • Page 5: Montage

    Montage Montage Störungen Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Fluidischer Anschluß / Fluid connection Handbetätigung / Manual override / Spannung prüfen! / Check the voltage! Raccordement fluidique / Conexión fluídica Actionnement manuel / Accionamiento a mano Vérifier la tension! / Comprobar tensión! NO (normally open)
  • Page 6: Spare Parts/Accessories

    Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile / Zubehör Spare parts / Pièces de rechange / Pieza de repuesto Spare parts / Accessories Pièces de rechange, accessoires / Pieza de repuesto, accessorios Type 6124 Bestell-Nr. N° commande Order-No. N° de pedito Schnellverschluß komplett...