Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WALL SPRAYER
NL
D
GB
F
W 450
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
wagner-group.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER W 450

  • Page 1 WALL SPRAYER W 450 ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com...
  • Page 2 W 450 ÜBERSICHT / OVERVIEW / APERÇU GÉNÉRAL / OVERZICHT...
  • Page 3 W 450 click...
  • Page 4 W 450 20-30 cm...
  • Page 5 W 450  ...
  • Page 6 W 450...
  • Page 7 W 450 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ONDERDELEN...
  • Page 8 W 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 15 .
  • Page 9: Table Des Matières

    W 450 HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
  • Page 10: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    W 450 1. Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. Gefahr eines elektrischen Schlages Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise.
  • Page 11 W 450 Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    W 450 e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    W 450 5. Service a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. b) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 14: Beschreibung/ Lieferumfang

    Belüftungsschlauch (Abb. 1, 17) steigt, Gerät nicht weiter betreiben! Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran ersetzen. • Spritzpistole nicht legen. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 4. Beschreibung/ Lieferumfang Beschreibung/ Lieferumfang (Abb. 1) 1 Luftkappe 2 Düse...
  • Page 15: Folgende Materialien Lassen Sich Nur Mit Optionalem Zubehör Verarbeiten

    W 450 8. Folgende Materialien lassen sich nur mit optionalem Zubehör verarbeiten. Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Holz schutzmittel. 9. Vorbereitung des Arbeitsplatzes Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial! Decken Sie alle nicht zu sprühende Flächen und Objekte ab, bzw.
  • Page 16: Inbetriebnahme

    W 450 11. Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt. • Tragegurt am Gerät anbringen. (Abb. 2) • Behälter von der Spritzpistole abschrauben. • Steigrohr ausrichten. (Abb. 3) Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden.
  • Page 17: Einstellung Der Materialmenge (Abb. 8)

    W 450 13. Einstellung der Materialmenge (Abb. 8) Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen. nach links drehen weniger Materialmenge  nach rechts drehen mehr Materialmenge  Bei den meisten Wandfarben führt eine mittlere Mengeneinstellung zum besten Ergebnis.
  • Page 18: Außerbetriebnahme Und Reinigung

    W 450 16. Außerbetriebnahme und Reinigung Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen. 1) Gerät ausschalten. 2) Pistole teilen. Haken (Abb. 5 “click”) leicht nach unten drücken.
  • Page 19: Wartung

    W 450 Zusammenbau Gerät darf nur mit unversehrter Membran (Abb. 12, 3) betrieben werden. 1) Membran (Abb. 12, 3) mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper. 2) Ventildeckel (Abb. 12, 2) vorsichtig aufsetzen und zuschrauben.
  • Page 20: Zubehör

    2315 539 19. Zubehör Das CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com 20. Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll.
  • Page 21: Behebung Von Störungen

    W 450 22. Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe • Kein Düse verstopft ➞ Reinigen • Beschichtungsstoff- Materialmengen-Einstellung ➞ Nach rechts drehen (+) austritt an der Düse zu weit nach links gedreht (-) • Kein Druckaufbau im Behälter ➞ Behälter anziehen •...
  • Page 22: Technische Daten

    W 450 Störung Ursache Abhilfe • Farbstrahlbreite Einstellring nicht mit Stift auf ➞ Einstellring und Stift lässt sich nicht der Luftkappe verbunden verbinden • einstellen Luftblende verklebt ➞ Sprühkopf demontieren und reinigen • Farbe im Membran verschmutzt ➞ Membran reinigen •...
  • Page 23: 3+1 Jahre Garantie

    Die Garantie beträgt 3 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Gerät innerhalb von 4 Wochen nach dem Kauf im Internet unter www.wagner-group.com/3plus1 registriert wird. Eine Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner dort einzugebenden Daten einverstanden erklärt.
  • Page 24 Translation of the original operating instructions MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US We would like to congratulate you on purchasing this brand product from Wagner; we are sure that you will enjoy working with it greatly. Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information before starting the device.
  • Page 25: Explanation Of Symbols Used

    W 450 1. Explanation of symbols used This symbol indicates a potential danger for you or for the device. Under this symbol you can find important information on how to avoid injuries and damage to the device. Danger of electrical shock Indicates tips for use and other particularly useful information.
  • Page 26 W 450 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 27: Safety Instructions For Spray Guns

    W 450 b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 28: Description/ Scope Of Delivery

    • Do not lay the spray gun. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled. 4. Description/ Scope of delivery Description/ Scope of delivery (Fig.
  • Page 29: Field Of Application

    W 450 5. Field of application W 450 has been specially developed for the application of interior wall paints. Special spray attachments are required to process low-viscosity materials such as paints, glazes etc.. These can be found under "Accessories". 6. Coating Materials Suitable for Use Interior wall paint (dispersions and latex paint) 7.
  • Page 30: Preparation Of The Coating Material

    W 450 10. Preparation of the Coating Material Spray material that is at least at room temperature (e.g. diluted with warm water) provides a better spray result. Attention! Do not heat spray material above 40°C. Interior wall paints can be sprayed undiluted or slightly diluted with the spray attachment provided.
  • Page 31: Selecting The Spray Setting (Fig. 6)

    W 450 12. Selecting the Spray Setting (Fig. 6) WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger guard while adjusting the air cap. 2 different spray jet shapes can be set by turning the adjustment ring (fig. 6, 1) Fig. 7 A = vertical flat jet for horizontal surfaces ...
  • Page 32: Interruption Of Work

    W 450 • An even movement of the spray gun results in an even surface quality. • If nozzle and air cap are soiled, clean both parts with water and solvent. "Cross spray" when using paint with a poor covering capacity or if the surface is highly absorbent (Fig.
  • Page 33: Maintenance

    W 450 (5). Clean the air cap, air screen, nozzle seal (6) and nozzle with a brush and solvent or water. 14) Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or water. 15) Assemble the parts again (see “Assembly”).
  • Page 34: Spare Parts

    19. Accessories The CLICK&PAINT SYSTEM with additional spray attachments and accessories offers the right tool for each work. Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com 20. Environmental protection The device and all accessories and packaging have to be recycled in an environmentally friendly manner.
  • Page 35: Important Note Regarding Product Liability

    W 450 21. Important Note regarding Product Liability! According to an EU directive, the manufacturer is only liable without limitation for faults in the product if all parts come from the manufacturer or have been approved by the manufacturer and have been mounted to the device and are operated properly. If third-...
  • Page 36: Technical Data

    W 450 Problem Cause Remedy • Coating material Too much coating material ➞ Turn material volume causes "paint applied adjusting screw to the left (-) • tears" Viscosity of coating material too • Too much fog of Distance to the object too large ➞...
  • Page 37: 3+1 Years Guarantee

    The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee. Under any guarantee claim, there must be proof of purchase of the tool through submission of the original receipt.
  • Page 38 W 450 Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required. Warning: Do not connect the blue or brown wire to the...
  • Page 39 Traduction du mode d'emploi original MERCI DE VOTRE CONFIANCE Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer les consignes de sécurité.
  • Page 40: Explication Des Symboles Utilisés

    W 450 1. Explication des symboles utilisés Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil. Danger de choc électrique Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques...
  • Page 41: Sécurité Électrique

    W 450 2. Sécurité électrique a) La fiche de l’appareil doit convenir pour la prise de courant. La fiche ne peut en aucune manière être modifiée. N’utilisez pas d’adaptateur en même temps que des appareils avec protection de terre. Une fiche non modifiée et des prises de courant appropriées diminuent le risque de choc électrique.
  • Page 42: Manipulation Et Utilisation Soigneuses Des Outils Électriques

    W 450 d) Enlevez les outils de réglage ou la clé à vis avant d’enclencher l’appareil. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de blessures. e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout moment l’équilibre.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Pour Pistolet Électrique Basse Pression

    W 450 5. Maintenance a) Faites réparer l’appareil uniquement par du personnel spécialisé qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci garantira le maintien de la sécurité de l’appareil. b) Si le cordon de raccordement secteur de cet appareil est endommagé, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une...
  • Page 44: Description/ Étendue De La Fourniture

    * Se trouve dans le récipient, à retirer avant la mise en service ! 5. Domaine d’utilisation W 450 été spécialement conçu pour l'application de peintures pour murs et plafonds en intérieur. Pour pulvériser des produits fluides ou très fluides tels que laques, lasures, vernis etc, Nous vous conseillons de vous doter des accessoires appropriés à...
  • Page 45: On Ne Peut Pulvériser Les Produits Suivants Qu'avec Les Accessoires Proposés Dans

    W 450 8. On ne peut pulvériser les produits suivants qu'avec les accessoires proposés dans le chapitre "accessoires" : Peinture a base d'eau ou de solvant, comme les vernis, laques, lasures, produits de traitement et de préservation des bois, huile, couches primaires, décapants, peintures bi composants (avec durcisseur).
  • Page 46: Mise En Service

    W 450 dilution maximale autorisée indiquée par le fabricant). 11. Mise en service Avant le branchement au réseau, vérifier que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque de puissance. • Monter la sangle de suspension sur l'appareil (Fig.2).
  • Page 47: Réglage Du Débit De Produit (Fig. 8)

    W 450 13. Réglage du débit de produit (Fig. 8) Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet. rotation à gauche moins de peinture  rotation à droite plus de peinture ...
  • Page 48: Mise Hors Service Et Nettoyage

    W 450 16. Mise hors service et nettoyage Un nettoyage approprié est une condition pour le fonctionnement impeccable de l'appareil d'application de peinture. Nous déclinons tout droit à la garantie en cas d'absence de nettoyage ou de nettoyage inapproprié. 1) Arrêter le pistolet.
  • Page 49: Assemblage

    W 450 Assemblage L'appareil peut uniquement être exploité avec une membrane intacte (Fig. 12, 3). 1) Placer la membrane (Fig. 12, 3) avec la goupille vers le haut sur la partie inférieure de la vanne. Voir également à ce sujet le marquage sur le corps de pistolet.
  • Page 50: Accessoires

    19. Accessoires Le système Click & Paint avec ses façades amovibles supplémentaires et ses accessoires, propose un outil pour chaque application. Vous trouverez des informations complémentaires sur la palette de produits WAGNER concernant la rénovation sous www.wagner-group.com 20. Protection de l’environnement L'appareil, y compris ses accessoires et son emballage, doit être recyclé...
  • Page 51: Elimination Des Défauts

    W 450 de rechange et/ou d’accessoires tiers. 22. Elimination des défauts Problème Cause Mesure • Il ne sort pas de Buse colmatée ➞ La nettoyer • produit de la buse Réglage du débit de peinture ➞ Tourner vers la droite (+) tourné...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    W 450 Problème Cause Mesure • Brouillard de Trop grande distance de ➞ Réduire la distance produit trop l’objet • intense (Overspray) Apport excessif de produit ➞ Tourner la vis de réglage du débit de peinture vers la gauche (-) •...
  • Page 53: Information Relative Au Niveau De Vibrations

    été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dom- mages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 54 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN Wij feliciteren u met de aankoop van dit merkproduct van Wagner en zijn ervan overtuigd, dat u er veel plezier van zult hebben. Lees voor inbedrijfname de bedieningshandleiding aandachtig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 55: Uitleg Van De Gebruikte Symbolen

    W 450 1. Uitleg van de gebruikte symbolen Dit symbool duidt op een potentieel gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie over het vermijden van letsel en schade op het apparaat. Gevaar voor een elektrische schok Duidt toepassingstips en andere bijzonder nuttige aanwijzingen aan.
  • Page 56: Elektrische Veiligheid

    W 450 2. Elektrische veiligheid a) De netstekker van het apparaat moet passen in de wandcontactdoos. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen stekkeradapter voor geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende wandcontactdozen verminderen het risico van elektrische schokken.
  • Page 57: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrisch Gereedschap

    W 450 aansluit, kan dit leiden tot ongevallen. d) Verwijder afstelgereedschap of moersleutels voordat u het apparaat inschakelt. Gereedschap of een moersleutel die zich in een draaiend deel van het apparaat bevindt, kan leiden tot letsel. e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg voor een goede houding en bewaar op elk moment uw evenwicht.
  • Page 58: Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen

    W 450 ander dan het bedoelde gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. 5. Service a) Laat het apparaat uitsluitend repareren door gekwalificeerd technisch personeel en uitsluitend met originele onderdelen. Daarmee blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. b) Wanneer het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet dit door de fabrikant, zijn klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaren te voorkomen.
  • Page 59: Beschrijving/ Leveringsomvang

    Demonteer en reinig de ventilatieslang, het ventiel en het membraan; vervang zonodig het membraan. • Leg het spuitpistool niet neer. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. 4. Beschrijving/ Leveringsomvang Beschrijving/ Leveringsomvang (Afb. 1)
  • Page 60: De Volgende Materialen Kunnen Alleen Met Optioneel Toebehoren Worden

    Dek alle oppervlakken en objecten af, die niet gespoten moeten worden of verwijder deze uit het werkbereik. Wagner stelt zich niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door verfnevel (overspray). Silicaatverf tast bij contact glas- en keramiekvlakken aan! Alle overeenkomstige oppervlaken moeten daarom beslist compleet worden afgedekt.
  • Page 61: Inbedrijfstelling

    W 450 11. Inbedrijfstelling Controleer voor aansluiting op het lichtnet dat de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. • Bevestig de draagriem aan het apparaat. (Afb. 2) • Schroef het reservoir los van het spuitpistool. • Positioneer de stijgbuis. (Afb. 3) Bij een juiste stand van de stijgbuis kan de inhoud van het reservoir nagenoeg zonder achterblijvende restanten worden verspoten.
  • Page 62: Instelling Van De Materiaalhoeveelheid (Afb. 8)

    W 450 13. Instelling van de materiaalhoeveelheid (Afb. 8) Bepaal de materiaalhoeveelhid door de stelschroef op de trekker van het pistool te verdraaien. naar links draaien minder materiaal  naar rechts draaien meer materiaal  Bij de meeste muurverven geeft een gemiddelde hoeveelheidsinstelling het beste resultaat.
  • Page 63: Buiten Bedrijf Stellen En Reinigen

    W 450 16. Buiten bedrijf stellen en reinigen Deskundige reiniging is een voorwaarde voor een storingsvrij gebruik van het verfopbrengapparaat. Bij niet of ondeskundig uitgevoerde reiniging vervalt elke aanspraak op garantie. 1) Schakel het apparaat uit. 2) Demonteer het pistool. Druk de haak (Afb. 5 "klik") iets omlaag. Verdraai het voorstuk van het pistool en de pistoolgreep ten opzichte van elkaar.
  • Page 64: Onderhoud

    W 450 pistoollichaam. 4) Mondstukafdichting (afb. 14, 6) over de naald (7) schuiven, de groef (gleuf ) moet daarbij naar u wijzen. 5) Spuitkop (afb. 14, 5) met de uitsparing naar beneden op het pistoollichaam stekken. Pas op: Stand van de naald moet met de spuitkopopening overeenkomen. (Afb.
  • Page 65: Accessoires

    19. Accessoires Het CLICK&PAINT SYSTEM biedt met het juist opzetstuk en diverse toebehoren voor elke klus het juiste gereedschap. Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com 20. Milieu Het toestel met toebehoren en verpakking moet milieuvriendelijk gerecycled worden.
  • Page 66: Verhelpen Van Storingen

    W 450 22. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing • Er komt geen Spuitkop verstopt ➞ Reinigen • materiaal uit de Stelschroef ➞ Naar links draaien (+) spuitkop materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (-) • Geen drukopbouw in het ➞...
  • Page 67: Technische Gegevens

    W 450 Storing Oorzaak Oplossing • De verfstraal- Instelring niet met pen op de ➞ Instelring en pen verbonden breedte is niet in luchtkap verbonden • te stellen Luchtklep vastgeplakt ➞ Spuitkop demonteren en reinigen • Verf in de Membraan vuil ➞...
  • Page 68: 3+1 Jaar Garantie

    De garantie bedraagt 3 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon). De garantie wordt met nog eens 12 maanden verlengd, als het apparaat binnen 4 weken na de aankoop op internet op www.wagner-group.com/3plus1 geregistreerd wordt. Een registratie is alleen mogelijk, als de koper toestemming verleent voor het opslaan van de gegevens die hij daar moet invoeren.
  • Page 69: Ce Declaration Of Conformity

    +A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Dokumentationsverantwortlicher Responsible person for documents Responsable de la documentation Documentatieverantwoordelijke J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
  • Page 70 GR-Attiki, Greece P.O. BOX 293 T 22990 41056 F 22990 41059 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Part. No. 2361786 09/2015_RS Sous réserves d’erreurs et de modifications. © Copyright by J.Wagner GmbH Fouten en wijzigingen voorbehouden.

Table des Matières