NORITZ AMERICA CORPORATION NH199-DV Manuel D'installation Et Mode D'emploi

NORITZ AMERICA CORPORATION NH199-DV Manuel D'installation Et Mode D'emploi

Chaudière à évent direct
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Installation and Instruction Manual
GAS-FIRED DIRECT VENT BOILER
Potential dangers from accidents during installation and use are divided into the following three
categories. Closely observe these warnings, they are critical to your safety.
DANGER
WARNING
CAUTION
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
Prohibited
Requests to Installers
• In order to use the boiler safely, read this installation and instruction manual carefully, and follow
the installation instructions.
• Failures and damage caused by erroneous work or work not as instructed in this manual are not
covered by the warranty.
• Check that the installation was done properly in accordance with this installation and instruction
manual upon completion.
• After completing installation, please either place this installation and instruction manual in a
plastic pouch and attach it to the side of the boiler or hand it to the customer. Also, be sure to fill in
all of the required items on the warranty and to hand the warranty to the customer along with the
User's information manual.
CERTIFIED
R
Department of Buildings
Noritz America Corporation
11160 Grace Avenue,
SBA8383
Fountain Valley, CA 92708
Rev. 09/09
www.noritz.com
NH199-DV
NH150-DV
DANGER indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Disconnect
Power
Low NOx
Approved by
SCAQMD
Accepted For Use
City of New York
MEA 20-07-E
(Indoor Installation)
(Indoor Installation)
Ground
CAUTION
Installation must conform with local codes, or in the ab-
sence of local codes, the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54- latest edition and/or CSA B149.1, Natu-
ral Gas and Propane Installation Code (NSCNGPIC).
Where required by the authority having jurisdiction, the in-
stallation must conform to the Standard for Controls and
Safety Devices for Automatically Fired Boilers, ANSI/
ASME CSD-1.
Noritz America reserves the right to discontinue, or
change at any time, the designs and/or specifications of its
products without notice.
NORITZ AMERICA
CORPORATION
Be sure to do
*SBA8383*
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NORITZ AMERICA CORPORATION NH199-DV

  • Page 31: Chaudière À Évent Direct

    Approuvé par Noritz America se réserve le droit d'arrêter ou de modifier à tout moment SCAQMD et sans préavis la conception et/ou les spécifications de ses produits. Noritz America Corporation. Utilisation acceptée 11160 Grace Avenue, Ville de New-York Fountain Valley, CA 92708 Department of Buildings www.noritz.com...
  • Page 32: Accessoires Inclus

    Les accessoires suivants sont inclus avec l’unité. Accessoires inclus Vérifiez qu’il ne manque aucun élément avant de commencer l’installation. Pièce Forme Pièce Forme Qté Qté Manuel d’information de l’utilisateur, 1 de Garantie, Manuel d’installation et Vis autotaraudeuse chaque mode d’emploi (ce document) Soupape de décharge Soupape de décharge de sûreté...
  • Page 33: Avant L'installation

    N’utilisez pas d’équipement pour une utilisation autre que celle spécifiée • Le NH199-DV/ NH150-DV est une chaudière à utiliser uniquement pour chauffer la maison ou pour le chauffage indirect de l'eau. Ne buvez pas l'eau chaude fournie par la chaudière.
  • Page 34 Choix du site d’installation * Placez l'appareil dans un endroit où une fuite de la chaudière ou des raccordements ne provoquera pas de dégâts à la zone adjacente à l'appareil ou aux étages inférieurs de la structure. Lorsque de tels emplacements ne peuvent pas être évités, il est recommandé de placer une bassine de rétention, proprement vidangée, sous l'appareil.
  • Page 35 ATTENTION • Evitez l’installation au-dessus de fourneau à gaz ou cuisinière. • Evitez l’installation entre le ventilateur et la cuisinière dans Interdit une cuisine. Si des fumées huileuses ou une grande quantité de vapeur sont présents sur l’emplacement d’installation, prenez des mesures pour empêcher les fumées et la vapeur de pénétrer dans l’équipement.
  • Page 36: Dégagement Pour L'installation

    Dégagement pour l'installation AVERTISSEMENT Avant l’installation, vérifiez les points suivants : Installez le chauffe-eau conformément aux codes du bâtiment et aux codes mécaniques applicables, ainsi qu'aux réglementations locales, de l'état ou nationales, ou en l'absence de réglementation locale ou de l'état, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 - dernière édition du National Fuel Gas Code.
  • Page 37: Exigences De Dégagement Des Bouches De L'évent Par Rapport Aux Ouvertures Du Bâtiment

    Exigences de dégagement des bouches de l’évent par rapport aux ouvertures du bâtiment * Toutes les exigences de dégagement sont conformes à la norme ANSI Z21.13 et le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 et au Canada NSCNGPIC. Vent Terminal Zone où...
  • Page 38: Fixation Au Mur

    Installation Fixation au mur • Le poids de l’appareil sera appliqué sur le mur. Si la force du mur n’est pas suffisante, un renforcement doit être fait pour empêcher un transfert de la vibration. • Ne laissez pas tomber ni n’usez de force inutile sur l’appareil lors de l’installation. Les pièces internes pourraient être endommagées et devenir très dangereuses.
  • Page 39: Installation Du Tuyau D'évent

    Installation du tuyau d’évent Installation de la bouche de l’évent • Suivez les instructions d’installation comprises avec la bouche de l’évent et qu’on trouvera à la fin de ce mode d’emploi. Cet appareil doit être ventilé à travers le mur, pas verticalement vers le toit. Précautions relatives à...
  • Page 40 AVERTISSEMENT EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Respectez toutes les exigences du système de ventilation conformément aux réglementations locales ou de l'état ou en l'absence de réglementation locale ou de l'état, aux Etats-Unis à la norme ANSI Z233.1/NFPA 54 - dernière édition du National Fuel Gas Veillez à...
  • Page 41 DANGER La chaudière n'est pas conçue pour être aérée en commun avec un autre appareil existant ! Enlèvement d'une chaudière d'un système d'aération commune Au moment de l'enlèvement d'un chauffage existant, les étapes suivantes doivent être respectées pour chaque appareil en service raccordé au système d'aération commune, alors que les autres appareils qui restent raccordés à...
  • Page 42: Bouche De L'évent Vertical

    Bouche de l’évent vertical • Terminez au moins 1.8m (6') de l’entrée d’air 1.8m (6') comburant d’un appareil et 0.9m (3') d’une D'échappement 0.3-0.6m ouverture d’un bâtiment, compteur à gaz, régulateur Bouchon (1-2') Air aspiré contre de gaz, etc. la pluie 0.6m (2') •...
  • Page 43: Conduite De Gaz

    (65,000 Btuh) Sortie D : 7.5m (25') (Utilisez 9m (30')), 25,000 Btuh requiert 1/2" Section 3 : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 175,000 Btuh requiert 1" Sortie E : 7.5m (25') (Utilisez 9m (30')), NH199-DV (199,900 Btuh) Compteur à gaz naturel requiert 3/4", NH150-DV (150,000 Btuh) requiert 3/4"...
  • Page 44: Tableaux De Calibrage De La Canalisation De Gaz

    Tableaux de calibrage de la canalisation de gaz Adapté de UC1997 Capacité maximum de distribution du gaz naturel en pied cubique par heures (Gravité spécifique 0.60, Perte de pression 0.5" WC) Calibre Longueur en pieds 3m (10') 6m (20') 9m (30') 12m (40') 15m (50') 18m (60')
  • Page 45: Dimensions Du Système

    Cette soupape de sûreté de pression doit être capable d'une évacuation de vapeur à température estimée en Btu par heure à 199,900 Btuh pour le NH199-DV et 150,000 Btuh pour le NH150-DV. La capacité de dégagement de la pression ne doit pas dépasser 30 psi. Aucune soupape ne doit être placée entre la soupape de sûreté et la chaudière.
  • Page 46: Installation De La Soupape De Sûreté

    Installation de la soupape de sûreté Avant l'installation de la soupape de sûreté, vérifiez que la pression de la conduite est de 45 psi avec le bouchon en place. 6. Insérez l'ensemble de la soupape de sûreté dans le 1. Déposez le couvercle avant de l'unité. carter en prenant soin de ne pas endommager le joint torique.
  • Page 47 Plomberie Le système de tuyauterie d'une chaudière de production d'eau chaude raccordée aux serpentins de chauffage situés dans les unités de traitement de l'air où ils peuvent être exposés à une circulation d'air réfrigéré doit être équipé de soupapes de réglage du débit ou autres moyens automatiques pour empêcher la circulation par gravité de l'eau de la chaudière pendant le cycle de refroidissement.
  • Page 48: Divisé En Zone Avec Pompe

    Divisé en zone avec pompe Ce schéma est conçu pour présenter uniquement le concept de la tuyauterie du système. L'installateur est responsable de tout l'équipement et des détails exigés par les réglementations locales. Reportez-vous aux pages 22 à 25 pour les instructions de câblage électrique. SOUPAPE DE RÉDUCTION MANOMÈTRE DE LA PRESSION...
  • Page 49: Tuyauterie Primaire/Secondaire Non Divisée En Zone

    Tuyauterie primaire/secondaire non divisée en zone Ce schéma est conçu pour présenter uniquement le concept de la tuyauterie du système. L'installateur est responsable de tout l'équipement et des détails exigés par les réglementations locales. Reportez-vous aux pages 22 à 25 pour les instructions de câblage électrique. SOUPAPE DE RÉDUCTION DE LA PRESSION DISPOSITIF DE...
  • Page 50: Divisé En Zone Avec Soupapes

    Divisé en zone avec soupapes Ce schéma est conçu pour présenter uniquement le concept de la tuyauterie du système. L'installateur est responsable de tout l'équipement et des détails exigés par les réglementations locales. Reportez-vous aux pages 22 à 25 pour les instructions de câblage électrique. SOUPAPE DE RÉDUCTION MANOMÈTRE DE LA PRESSION...
  • Page 51 Bouchon de vidange NH199-DV, NH150-DV Débit (L/min.) • Le NH199-DV/NH150-DV est une chaudière à 3.8 7.6 11.4 15.2 19.0 22.8 26.6 30.4 34.2 38.0 41.8 45.6 49.4 53.2 57.0 60.8 64.6 utiliser uniquement pour chauffer la maison ou pour le chauffage indirect de l'eau. Ne buvez pas l'eau chaude fournie par la chaudière.
  • Page 52: Installation Électrique

    Adressez-vous à un électricien Installation électrique qualifié pour l’installation électrique. Ne branchez pas le courant à l’unité avant que toute l’installation électrique soit achevée. Couper l’alimentation électrique Cet appareil doit être relié à la terre électriquement en conformité avec les réglementations locales ou en l’absence de réglementation locale, avec la norme ANSI/NFPA 70 du National Fuel Gas Code.
  • Page 53 Aquastat Thermostat pièce Ligne du signal depuis PRIORITE 1 Ligne du signal depuis PRIORITE 2 Terre Alimentation électrique Alimentation vers la pompe Alimentation vers la pompe PRIORITE 1 PRIORITE 2 *Max. 2.2 ampères ou moins. *Max. 2.2 ampères ou moins. Entrée jusqu'à...
  • Page 54 Connexion électrique vers la chaudière. Neutral Power Input AC120Volts Connexion vers le connecteur. Entrée Terre 120 VCA Connecteur de la circulation Priorité 1 (Cuve indirecte) Priorité 2 (Chauffage) Hot Neutral Hot Neutral Hot Neutral Hot Neutral Burner Power Burner Power Priority 1 Priority 2 Priority 1...
  • Page 55: Connexion Par Relais Avec La Pompe Du Système

    Connexion par relais avec la pompe du système Remarque : la procédure suivante est uniquement appliquée pour la pompe Priority 2. 1. Lors de l'installation de la pompe du système, câblez un relais comme indiqué ci-dessous. 2. Choisissez un emplacement convenable pour le relais dans un lieu protégé contre l'humidité. 3.
  • Page 56: Test De Fonctionnement

    L’installateur doit tester le fonctionnement de Test de fonctionnement l’unité, expliquer au client comment l’utiliser et lui donner ce manuel avant de quitter les lieux. • Préparatifs ... (1) Ouvrez la soupape de distribution en gaz. (2) Mettez le chauffe-eau sous tension. Fonctionnement de Priorité2 Fonctionnement de Priorité1 (cuve indirecte)
  • Page 57: Manipulation Après Le Test De Fonctionnement

    ATTENTION Manipulation après le test de fonctionnement <Lors de l'utilisation d'un antigel> • Si l'unité ne sera pas utilisée immédiatement, fermez tous les robinets d'arrêt du gaz et de l'eau pour empêcher une fuit de gaz de la chaudière. • Vidangez un peu d'eau de la chaudière du robinet d'arrêt de vidange, vérifiez la pression, puis collez une étiquette indiquant "...
  • Page 58 Dimensions (VUE À PARTIR DE DESSUS) 361mm [14.2"] Hauteur de chaque aller de bas du coffret 65mm [2.6''] 268mm [10.6"] D'ALIMENTATION EN EAU OUVERTURES POUR CÂBLES 86mm [3.4''] RETOUR DE L'EAU 225mm [8.9"] 56mm [2.2''] ENTRÉE DE GAZ 62mm [2.4"] 450mm [17.7"] D'ALIMENTATION EN EAU(1") RETOUR DE L'EAU (1")
  • Page 59: Autres Réglages

    Autres réglages Marche à suivre pour faire fonctionner manuellement la pompe Procédez comme suit lors de la purge de l'air du système ou lors de la confirmation d'un bon fonctionnement de la ou des pompes. 1. Placez le bouton ON/OFF sur OFF. 2.
  • Page 60: Descriptions Des Erreurs Et Causes Possibles/Points À Vérifier

    Descriptions des erreurs et causes possibles/points à vérifier Code d'erreur Cause possible Points à vérifier (Emplacement de la défaillance) Échec de l'allumage La soupape de gaz est-elle fermée ? L'allumeur fait-il des étincelles ? Tous les câblages aux robinets de gaz sont-ils sûrs ? Le fil de sortie de la tige de la flamme est-il solidement connecté...

Ce manuel est également adapté pour:

Nh150-dv

Table des Matières