Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

manuel d'installation
CHAUFFE-EAU À GAZ sANs CUvE
NC199OD (GQ-2857WZ US)
Les dangers potentiels provenant d'accidents pendant l'installation et l'utilisation sont classés dans les
trois catégories suivantes. Observez bien ces avertissements, ils sont indispensables à votre sécurité.
DANGER
AvERtissEmENt
AttENtioN
AvERtissEmENt :
la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant entraîner des dégâts matériels,
blessures corporelles ou mortelles.
Interdit
Requêtes auprès des installateurs
• Pour assurer une utilisation en toute sécurité de chauffe-eau, lisez attentivement le manuel d'instal-
lation et suivez les instructions pour l'installation.
• Les défaillances et dégâts provoqués par un travail erroné ou différent des instructions de ce
manuel ne sont pas couverts par la garantie.
• Vérifiez que l'installation a été correctement effectuée en accord avec ce manuel d'installation
une fois terminée.
• Après avoir effectué l'installation, placez ce manuel d'installation dans une pochette plastique et attachez-
la sur le côté du chauffe-eau (ou à l'intérieur du couvre-tuyau ou du boîtier encastré, le cas échéant) ou
bien remettez-le au client pour qu'il le conserve soigneusement. Veillez également à remplir tous les élé-
ments requis sur la carte de garantie et à remettre cette dernière au client avec le guide de l'utilisateur.
CERTIFIED
Faible NOx approuvé
par SCAQMD
14 ng/J ou 20 ppm
(Gaz naturel
uniquement)
SBB80J8-2-F
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est
pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
Si les informations présentées dans ce manuel ne sont pas respectées à
Couper l'
alimentation
électrique
R
(Installation extérieure)
Terre
AttENtioN
UTILISATION DANS UNE RESIDENCE OU UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE
L'installation doit être conforme aux réglementations locales ou en
l'absence de réglementation locale, à la norme ANSI Z223.1/NFPA
54- dernière édition du National Fuel Gas Code et/ou à la norme
CSA B149.1- dernière édition du Code d'installation du gaz naturel
et du propane.
Lorsque cela est applicable, l'installation doit être conforme à la
norme Titre 24 CFR, Partie 3280 relative à la construction et à la
sécurité des maisons préfabriquées, ou la norme canadienne CAN/
CSA-Z240 MH Maisons mobiles, Séries M86.
Noritz America se réserve le droit d'arrêter ou de modifier à tout moment
et sans préavis la conception et/ou les spécifications de ses produits.
NoRitZ AmERiCA
CoRPoRAtioN
Veillez à
l'exécuter

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORITZ AMERICA CORPORATION NC199OD

  • Page 1 NoRitZ AmERiCA CoRPoRAtioN CHAUFFE-EAU À GAZ sANs CUvE NC199OD (GQ-2857WZ US) (Installation extérieure) Les dangers potentiels provenant d’accidents pendant l’installation et l’utilisation sont classés dans les trois catégories suivantes. Observez bien ces avertissements, ils sont indispensables à votre sécurité.
  • Page 2 Les accessoires suivants sont inclus avec l’unité. Accessoires inclus Vérifiez qu’il ne manque aucun élément avant de commencer l’installation. Pièce Forme Qté Pièce Forme Qté Guide de l’utilisateur, 1 de Garantie, Vis autotaraudeuse chaque Manuel d’installation (ce document) Cordon de Télécommande télécommande (Voir p.23) 2m (6') Accessoires optionnels Les accessoires présentés ci-dessous ne sont pas inclus avec l’unité, mais peuvent être nécessaires à...
  • Page 3 installation du multisystème par raccordement rapide • Le multisystème à raccordement rapide permet d’installer deux unités ensemble en utilisant uniquement le cordon à raccordement rapide. Le cordon de raccordement rapide mesure 2m (6') de long. Installez les deux unités entre 50mm - 457mm (2-18") d’écart chacune pour garantir que le cordon puisse relier les deux unités.
  • Page 4 Avant l’installation AvERtissEmENt Vérifiez le gaz • Vérifiez que la plaque signalétique indique le type de gaz correct. • Vérifiez que la conduite d'alimentation de gaz est calibrée pour 199,900 Btuh. Vérifiez l’alimentation • L’alimentation requise est de 120VCA, à 60Hz. Pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Prenez des précautions extrêmes en cas d’utilisation avec un réchauffeur solaire •...
  • Page 5 AvERtissEmENt • Evitez les endroits propices à un incendie, comme les endroits où sont manipulés de l’essence, benzène et colles, où des endroits où se trouvent des gaz corrosifs (ammoniaque, chlore, soufre, composés d’éthylène, acides). Une tension incorrecte pourrait provoquer un incendie ou des fissures. Interdit • Evitez l’installation dans des endroits où la poussière ou des débris s’ accumuleraient.
  • Page 6 Dégagement pour l'installation AvERtissEmENt Avant l’installation, vérifiez les points suivants : Installez le chauffe-eau conformément aux codes du bâtiment et aux codes mécaniques applicables, ainsi qu'aux réglementations locales, de l'état ou nationales, ou en l'absence de réglementation locale ou de l'état, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 - dernière édition du National Fuel Gas Code. Au Cana- da, voir la norme CSA B149.1- dernière édition du Code d’installation du gaz naturel et du propane pour les exigences détaillées.
  • Page 7 Exigences de dégagement des bouches de l’évent par rapport aux ouvertures du bâtiment * Toutes les exigences de dégagement sont conformes à la norme ANSI Z21.10.3 et au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 et au Canada, selon le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1. Zone où...
  • Page 8 installation Fixation au mur • Le poids de l’appareil sera appliqué sur le mur. Si la force du mur n’est pas suffisante, un renforcement doit être fait pour empêcher un transfert de la vibration. • Ne laissez pas tomber ni n’usez de force inutile sur l’appareil lors de l’installation. Les pièces internes pourraient être endommagées et devenir très dangereuses. Veillez à...
  • Page 9 Conduite de gaz Suivez les instructions du fournisseur de gaz. AttENtioN Les directives et exemples fournis dans cette section du manuel sont donnés à titre de référence uniquement. Le calibrage et l’installation du système d’alimentation en gaz pour ce chauffe-eau, comme pour tout appareil au gaz, reposent sur l’entière responsabilité...
  • Page 10 AverTisseMenT Test de pression Il faut vérifier si l'appareil et ses raccordements de gaz sont à l'épreuve des fuites avant la mise en marche de l'appareil. L’appareil doit être isolé du système de conduites de distribution du gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel durant tout test de pression du système de conduites de distribution du gaz à...
  • Page 11 Tableau 1. Pour une pression d'alimentation initiale inférieure à 8” WC Capacité maximale de distribution du gaz naturel (perte de pression de 0.5”) [Tuyau métallique Cédule 40] Longueur (comprenant les raccords) Calibre 100' 125' du tuyau (3m) (6m) (9m) (12m) (15m) (18m) (21m)
  • Page 12 Tableau 3. Capacité maximale de distribution de propane non dilué (PL) en milliers de Btuh (Perte de pression 0.5" WC) [Tuyau métallique Cédule 40] Longueur (comprenant les raccords) Calibre 100' 125' 150' 175' 200' tuyau (3m) (6m) (9m) (12m) (15m) (18m) (24m) (30m)
  • Page 13 L'installation et l'entretien doivent être assurés par un plombier qualifié. Conduite d’eau Dans l'état du Commonwealth of Massachusetts, cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur d'installation au gaz agréés conformément aux sections 2.00 et 5.00 du Massachusetts Plumbing and Fuel Gas Code 248 CMR.
  • Page 14 Conduite de distribution d’eau Conduite d’eau chaude • N'utilisez pas de PVC, acier ou de tuyaux traités au • N'utilisez pas de plomb, PVC, acier ou de tuyaux traités au chromate, scellement par plomb pour chaudière ou chromate, scellement par plomb pour chaudière ou autres autres produits chimiques.
  • Page 15 Traitement de l’eau Si le chauffe-eau est installé dans une application où l’eau est dure, celle-ci doit être traitée avec Noritz H2Flow ou ScaleShield, ou bien un adoucisseur. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour le traitement suggéré et les mesures d’entretien à prendre en fonction du niveau de dureté de l’eau. Si le chauffe-eau est installé...
  • Page 16 Procédure pour la purge de l’échangeur de chaleur Cette procédure est uniquement destinée à être effectuée par un technicien de service qualifié ou un représentant du service Noritz agréé. Toute réalisation non autorisée de cette procédure peut entraîner l’annulation de la garantie. Veuillez contacter Noritz America (866-866-7489) pour une assistance supplémentaire.
  • Page 17 Procédure 2. Purge de l’échangeur de chaleur (Pour une unité simple) 1. Ouvrez le cache avant. 2. Connectez le connecteur bleu**** marqué “FLUSH” pour le rinçage près de la carte de circuit imprimé. Chauffe-eau Circuit imprimé Raccorder **** La couleur du connecteur est bleue et il est étiqueté...
  • Page 18 1. Connectez le connecteur bleu marqué "FLUSH" pour l'unité nécessitant le rinçage. (Le chauffe-eau est isolé du Système multiple de connexion rapide lorsque le connecteur bleu marqué "FLUSH" pour le rinçage est connecté. Il n'est pas nécessaire de débrancher le cordon de connexion rapide). Chauffe-eau secondaire Chauffe-eau principal Raccorder...
  • Page 19 1. Connectez le connecteur bleu marqué "FLUSH" pour l'unité nécessitant le rinçage. (Le chauffe-eau est isolé du Système multiple le connecteur bleu marqué "FLUSH" pour le rinçage est connecté. Pas besoin de débrancher le "cordon pour système multi". Unit 1 Unit 2 Unité...
  • Page 20 5. Désactivez la pompe de circulation. (Le voyant DEL clignote pendant le rinçage de l'échangeur de chaleur. Reportez-vous à la section "Procédure 2.5".) 6. Rincez et nettoyez la solution de rinçage hors des chauffe-eaux conformément à la « Procédure 3 ». (Voir la «...
  • Page 21 Plomberie Système de recirculation Remarques : 1. Calibrez la pompe pour fournir un maximum de 7.5 L/min (2 GPM) à travers le système à 3m ( 10 ft) de hauteur de refoulement plus les pertes de tuyauterie. Ajustez le débit à l’aide d’un robinet à soupape et Chauffe-eau à...
  • Page 22 Installation électrique Adressez-vous à un électricien qualifié pour l’installation électrique. Ne branchez pas le courant à l’unité avant que toute l’installation électrique soit achevée. Couper l’alimentation électrique Cet appareil doit être relié à la terre électriquement en conformité avec les réglementations locales ou en l’ absence de réglementation locale, avec la norme ANSI 70 54 du National Fuel Gas Code.
  • Page 23 Télécommande • Modèle applicable Télécommande RC-9018M Installez la télécommande selon les instructions dans le Guide d’installation (p. 35). * Seule une télécommande peut être raccordée au chauffe-eau. Un dysfonctionnement peut se produire si plus de deux télécommandes sont raccordées. • Cette unité peut être programmée de sorte qu’elle revienne au réglage par défaut d’une des quatre températures si la télécommande est retirée [85 °C (185 °F), 60 °C (140 °F), 57 °C (135 °F), 50 °C (120 °F)].
  • Page 24 Raccordement du cordon de télécommande à l’unité • Eloignez le cordon de télécommande des chauffages en prévention du gel dans l’unité. • Attachez le cordon d’alimentation qui dépasse à l’extérieur du chauffe-eau. Ne placez pas de longueur superflue dans l’équipement. •...
  • Page 25 Modification d’autres fonctions Réglage de l’affichage de la température Remarque : Le réglage doit être effectué dans les 10 premières minutes après avoir raccordé l’alimentation électrique au chauffe-eau. Tableau des rubriques de réglage Rubrique Choix (Réglages par défaut grisés) Mode d’affichage °F (Fahrenheit) / gal °C (Celsius) / L Celsius/Fahrenheit...
  • Page 26 Câblage de la pompe * Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez la fonction multisystème à raccordement rapide. raccordement du câble de commande de la pompe 1. Laissez suffisamment de jeu de sorte que les câbles de commande de la pompe restent Etiquette du câble branchés si l’unité...
  • Page 27 Pour l’installation du multisystème à raccordement rapide, Branchement du cordon de raccordement rapide (2) utilisez la pièce n° QC-2 uniquement (vendue séparément). Attention La couleur des câbles sur le cordon de raccordement rapide (2) sera différente de celle des câbles de la fiche de jonction dans l’unité.
  • Page 28 Maintenance Vérifiez régulièrement les points suivants pour garantir un bon fonctionnement du chauffe-eau. • Le système de ventilation doit être examiné régulièrement par un technicien de service qualifié pour vérifier les fuites ou la corrosion. • La flamme du brûleur doit être vérifiée régulièrement pour une couleur bleue et une consistance adéquates. •...
  • Page 29 ATTenTion Manipulation après le test de fonctionnement • Si l’unité ne sera pas utilisée immédiatement, fermez tous les robinets d’arrêt du gaz et de l’eau, vidangez toute l’eau de l’unité et du système de plomberie pour prévenir le gel de l’ unité...
  • Page 30 Dimensions < mm (inch) > 336mm (13.2") 4-Ø13mm (Ø0.5") 350mm (13.8") Trou oblong 2 - 6.5 x 13mm (0.3" x 0.5") 334mm (13.1") 120mm (4.7") 252mm (9.9") 61mm (2.4") 85mm (3.3") 240mm (9.4") 10mm (0.4") 10mm (0.4") COLLET DU 50mm (2.0") 28mm (1.1") CARNEAU ENTRÉE D’AIR...
  • Page 31 Multisystème Installez un régulateur de système (SC-301-6M(-EXT)) toutes les 6 unités. Réglages de l’interrupteur DIP (pour les télécommandes RC-7647M ou RC-7650M lorsqu’elles sont utilisées avec le régulateur du système SC-201-6M) Remarque : Lorsque ce chauffe-eau est utilisé avec les télécommandes RC-7646M-2, RC-7649M ou RC-9018M, il n’est pas nécessaire de suivre cette procédure.
  • Page 32 B-1. Exemple de recirculation avec un multisystème (système de recirculation) Ce système produira de l’eau chaude plus rapidement disponible à partir de robinets éloignés. La pompe fera circuler l’eau par la boucle jusqu’à ce que celle-ci soit entièrement tiède, puis le régulateur du système éteindra la pompe jusqu’à...
  • Page 33 B-2. Exemple d’installation avec un réservoir de stockage et un système de recirculation (système de recirculation du réservoir) La pompe poussera l’eau par le multisystème pour chauffer le réservoir. Lorsque la température du thermostat est élevée, le régulateur du système éteint la pompe jusqu'à...
  • Page 34 Câblage du multisystème (Utilisez le SC-301-6M (-EXT)) * Les connecter au bornier de raccordement de la télécommande Unité 1 dans chaque unité. Régulateur du système No.6 No.5 No.4 No.3 No.2 d’alimentation Bornier de raccordement de la télécommand Cordon de télécommande Télécommande Unité...
  • Page 35 ● Reportez-vous au manuel d'installation accompagnant le chauffe-eau pour des instructions détaillées et complètes Guide d’installation NORITZ AMERICA CORPORATION Pour assurer une utilisation en toute sécurité de ce produit, lisez attentivement ce manuel d’installation et suivez les instructions pour l’installation. ● Les dangers potentiels dus à des accidents pendant l'installation et l'utilisation sont décrits ci-dessous.
  • Page 36 Listes des pièces fournies (le chiffre entre ( ) indique la quantité.) Applique de Vis à bois à tête Vis à tête fraisée Vis machine Télécommande Ancrage pour mur montage fraisée bombée bombée (Pour l'installation de la boîte de dérivation) Remarques sur l’emplacement Raccordement du cordon de télécommande d’installation...
  • Page 37 5. Fixez la télécommande à l'applique de montage. 2. Retirez le cadre décoratif de la télécommande. Insérez le bas de la télécommande dans (La télécommande est insérée dans le cadre la rainure au bas de l'applique et enfoncez décoratif.) complètement les 2 crochets sur le haut de la télécommande.

Ce manuel est également adapté pour:

Gq-2857wz us