Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Z Master G3 avec tablier de
coupe à éjection latérale TURBO
FORCE
®
de 60 pouces
N° de modèle 74915—N° de série 290000001 et suivants
Form No. 3360-646 Rev B
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master G3

  • Page 1 Form No. 3360-646 Rev B Z Master G3 avec tablier de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 60 pouces N° de modèle 74915—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Attention Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des CALIFORNIE renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui Proposition 65 - Avertissement fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien de la bougie......... 40 Contrôle du pare-étincelles (le cas échéant)............42 Introduction..............2 Entretien du système d'alimentation......43 Sécurité ................ 4 Remplacement du filtre à carburant ..... 43 Consignes de sécurité ........... 4 Entretien du réservoir de carburant ..... 43 Graphique d'inclinaison........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Élimination des déchets........67 Remisage..............67 Nettoyage et remisage......... 67 Cette machine peut occasionner des accidents si elle est Dépistage des défauts ..........69 mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques Schémas ..............72 d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    • Portez des vêtements appropriés, y compris le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant un casque, des lunettes de protection et des de quitter le poste de conduite, pour quelque raison protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe amples et les bijoux peuvent se prendre dans les ou déboucher l'éjecteur.
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. sous un obstacle quelconque (par ex. branches, L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
  • Page 7: Graphique D'inclinaison

    Graphique d'inclinaison...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 68-8340 1-403005 98-5954 103-2076 54-9220 58-6520 1. Graisser 105-7798 66-1340...
  • Page 9 109-7232 109-7929 107-2102 109-9477 107-2112 114-4466 1. Principal – 25 A 3. Charge – 25 A 2. PFD – 10 A 4. Auxiliaire – 15 A...
  • Page 10 116-0090 114-9834 1. Prise de force (PDF) 4. Réglage de vitesse continu 2. Starter 5. Bas régime 3. Haut régime 116-0157 116-0165 115-7445 1. Graissage des poulies 2. Intervalle d'entretien – 50 116-0205...
  • Page 11 116-0211 116-0752 Marque du fabricant 1. Bloqué 2. Débloqué 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 109-7069...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de produit fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure 5). Jauge de carburant La jauge de carburant est intégrée au compteur horaire et les barres s'allument lorsque le contact est établi (Figure 5).
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, sont déterminés d'après la position de conduite. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion Ajout de carburant causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des...
  • Page 15: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période G009189 maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 16: Utilisation Du Système Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou.
  • Page 17 Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 18: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de Fonctionnement de la commande des lames (PDF) stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque La commande des lames (PDF) permet de démarrer et vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires surveillance.
  • Page 19: Utilisation Du Starter

    Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de réessayer. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera G008946 peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche.
  • Page 20: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Élevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en position, prenez place sur le siège et attachez la ceinture de sécurité. 2. Placez les commandes de déplacement en position de verrouillage du point mort. G008947 3.
  • Page 21: Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si : • le siège du conducteur est occupé ; • le frein de stationnement est serré ; • La commande des lames (PTO) est désengagée ; •...
  • Page 22: Marche Avant Ou Arrière

    Utilisation des leviers de commande de démarrer le moteur ; le démarreur ne doit pas fonctionner. Répétez la manœuvre pour l'autre de déplacement levier de commande. 3. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la commande des lames (PDF) et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort.
  • Page 23: Conduite En Marche Arrière

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort, désengagez la commande des lames (PDF) et coupez le contact. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement à la section Utilisation).
  • Page 24: Réglage De La Goupille De Hauteur De Coupe

    3. Pour changer de hauteur de coupe, retirez la goupille fendue et l'axe de chape du support de hauteur de coupe (Figure 26). 4. Placez la goupille dans le trou du support correspondant à la hauteur de coupe voulue (Figure 26). 5.
  • Page 25: Réglage Du Déflecteur D'éjection Verrous À Came

    Réglage du déflecteur d'éjection Verrous à came Cette procédure ne concerne que les machines équipées de verrous de déflecteur d'éjection. Certains modèles ont des écrous et boulots au lieu de verrous de déflecteurs, mais le réglage reste le même. Le volume d'éjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte.
  • Page 26: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    • Cette position offre les mêmes avantages que la Position A tondeuse Toro SFS. Il s'agit de la position arrière maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : • Si l'herbe est courte et pas trop dense.
  • Page 27: Déverrouillage Du Siège

    Déverrouillage du siège Verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort et serrez le frein de stationnement. Enlevez la clé de contact. 2. Tournez les leviers des vannes de déblocage en position verticale pour pousser la machine. Cela permet à...
  • Page 28: Transport De La Machine

    4. Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein et fermez le robinet d'arrivée de carburant. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection 5. Servez-vous des points d'attache en métal de la ou le bac à herbe complet ne sont pas en machine pour arrimer solidement la machine sur la place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres remorque ou le véhicule utilitaire avec des sangles,...
  • Page 29: Chargement De La Machine Pour Le Transport

    Chargement de la machine pour le transport Le chargement de la machine sur une Soyez extrêmement prudent quand vous chargez remorque ou un camion augmente le risque de la machine sur une remorque ou un camion. Il est basculement en arrière, et donc de blessures préférable d'utiliser une rampe d'une seule pièce qui graves ou mortelles.
  • Page 30: Conseils D'utilisation

    Direction de travail Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours.
  • Page 31 Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
  • Page 32: Entretien

    • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues. • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile hydraulique Toro Pro-Series. • Contrôlez la charge de la batterie. Chaque mois •...
  • Page 33: Lubrification

    Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Lubrification Graissage et lubrification Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des...
  • Page 34: Graissez Les Moyeux Des Roues Pivotantes

    Une fois par an—Regarnissez les roulements des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Important: Vérifiez chaque semaine que les axes du tablier de coupe sont complètement graissés. 1. Désengagez la commande des lames (PDF), placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 35 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes 13. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 Nm (75 à les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez 80 po-lb), desserrez-le puis resserrez-le à un couple le frein de stationnement.
  • Page 36: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures corporelles. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air Figure 44 1.
  • Page 37: Montage Des Éléments

    Montage des éléments Contrôle du niveau d'huile moteur Important: Pour ne pas endommager le moteur, Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une ne le faites jamais tourner sans les deux éléments fois par jour et sans le couvercle du filtre à air. Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le 1.
  • Page 38: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures (plus G008804 fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
  • Page 39: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    5. Versez lentement environ 80% de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère du plein (Full) (Figure 48). G008804 G008796 Figure 48 6. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale.
  • Page 40: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et G008804 les remonter, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
  • Page 41: Contrôle De La Bougie

    G008803 Figure 51 5. Montez le capot de l'unité hydraulique gauche (Figure 50). Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez-les systématiquement dans les cas suivants : si elles sont recouvertes d'un dépôt noir Figure 50 ou d'une couche grasse, si les électrodes sont usées, 1.
  • Page 42: Contrôle Du Pare-Étincelles (Le Cas Échéant)

    Contrôle du pare-étincelles (le cas échéant) Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les composants chauds du système Figure 53 d'échappement peuvent enflammer les vapeurs d'essence, même après l'arrêt du moteur. Les particules chaudes rejetées quand le moteur est en marche peuvent enflammer les matières inflammables.
  • Page 43: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 8. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Figure 54). d'alimentation 9. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Remarque: Il est important de rebrancher les flexibles Remplacement du filtre à de carburant et de les fixer aux emplacements d'origine avec les attaches en plastique pour maintenir la tuyauterie carburant de carburant à...
  • Page 44: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des Entretien de la batterie étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous Périodicité...
  • Page 45: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. G008804 Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265). Cela est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0 °C (32 °F).
  • Page 46: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne requiert pas d'entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et Contrôle de la ceinture de vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 47: Réglage De La Correction Directionnelle

    Les pneus arrière doivent être gonflés à 90 kPa (13 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression.
  • Page 48: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    4. Si plus de deux filets (2,54 mm [0,1"]) sont visibles, enlevez l'écrou et placez une rondelle entre le moyeu et l'écrou. 5. Serrez l'écrou crénelé à 271 Nm (200 pi-lb). 6. Puis serrez l'écrou jusqu'à ce que la série de fentes suivante soit en face du trou en croix de l'axe.
  • Page 49 2. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris. Figure 65 1. Cale Figure 63 C. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris. 3.
  • Page 50: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille du moteur et du refroidisseur d'huile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 67 Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris 1. Jauge d'épaisseur éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile (Figure 68).
  • Page 51: Contrôle Et Nettoyage Des Carénages De L'unité Hydraulique

    4. Débarrassez les pièces du moteur de l'herbe et des débris accumulés. 5. Remettez la grille d'entrée d'air, le lanceur et le boîtier du ventilateur (Figure 69). Figure 70 Figure 69 1. Carénages de l'unité hydraulique 1. Protecteur du moteur 4.
  • Page 52: Entretien Des Freins

    Entretien des freins un léger mouvement entre eux ; une certaine friction/résistance est acceptable. 12. En l'absence de mouvement entre le disque de Réglage du frein de moyeu et l'étrier, dévissez l'écrou standard d'un tour stationnement par rapport au pivot et répétez l'étape 11 13.
  • Page 53: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies 9. Acheminez la courroie neuve autour des poulies du tablier de coupe et de la poulie d'embrayage, sous le moteur (Figure 73). Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 54: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    Figure 74 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la Figure 75 de courroie languette sous la retenue en métal 1. Poulie de tension 5. Poulie de pompe 2. Glissez le couvercle de hydraulique gauche courroie sous les retenues 2.
  • Page 55: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position de la poignée de commande Les leviers de commande ont deux positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. 1.
  • Page 56: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    placez des chandelles (ou des supports équivalents) sous la machine. 3. Débranchez les connexions électriques du contacteur de sécurité du siège situé sous le coussin d'assise du siège. Le contacteur est intégré au siège. 4. Branchez temporairement un fil volant aux bornes du connecteur du faisceau de câblage principal.
  • Page 57: Réglage Du Pivot De Verrouillage Au Point Mort Des Commandes De Déplacement

    Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Huile hydraulique Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 ou Mobil 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.
  • Page 58: Vidange De L'huile Hydraulique Et Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    L'huile hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Si de l'huile hydraulique pénètre sous la peau, elle devra être enlevée chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène.
  • Page 59 8. Reposez la courroie d'entraînement de pompe et la courroie du tablier de coupe. 9. Retirez les chandelles et abaissez la machine (Figure 82). 10. Versez de l'huile dans le réservoir hydraulique et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. 11.
  • Page 60: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le tablier de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. Figure 84 2.
  • Page 61 Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Figure 87 1. Boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe 13. Si le tablier est trop bas, serrez le boulon de réglage monopoint dans le sens horaire.
  • Page 62: Entretien Des Lames De Coupe

    Remplacez immédiatement les lames (Figure 86). endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 63: Détection Des Lames Faussées

    Toro d'origine. Les lames d'autres 3. Tournez les lames dans le sens longitudinal constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux (Figure 90).
  • Page 64: Aiguisage Des Lames

    Aiguisage des lames Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 94). Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut Lors de l'affûtage, des morceaux de lame et dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse. risquent d'être projetés et de causer des blessures graves.
  • Page 65: Retrait Du Tablier De Coupe

    Retrait du tablier de coupe Avant de réviser ou de retirer le tablier de coupe, verrouillez les bras rappelés par ressort. De l'énergie est emmagasinée dans les bras de relevage du tablier de coupe. Des blessures graves ou mortelles peuvent être causées si le tablier est retiré...
  • Page 66: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    de pivot (Figure 97). Enlevez le déflecteur s'il est endommagé ou usé. 2. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe. L'extrémité en L du ressort doit se trouver derrière le bord du tablier. Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du tablier avant de mettre le boulon en place, comme indiqué...
  • Page 67: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du 1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le tablier de coupe frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2.
  • Page 68 Remarque: L'efficacité des stabilisa- teurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à du carburant frais et qu'on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C.
  • Page 69: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 70 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Faites l'appoint. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des passages et les passages d'air.
  • Page 71 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles ; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 72: Schémas

    Schémas Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 73: Remarques

    Remarques:...
  • Page 74 Remarques:...
  • Page 75 Remarques:...
  • Page 76: Garantie Intégrale Toro

    Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74915

Table des Matières