Toro Groundsmaster 4300-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 4300-D:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Unité de coupe rotative de 56 cm
Groupe de déplacement Groundsmaster
4300-D
N° de modèle 30845—N° de série 310000001 et suivants
Form No. 3441-894 Rev A
®
*3441-894*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 4300-D

  • Page 1 Form No. 3441-894 Rev A Unité de coupe rotative de 56 cm Groupe de déplacement Groundsmaster ® 4300-D N° de modèle 30845—N° de série 310000001 et suivants *3441-894* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Entretien des lames .......... 12 concessionnaire-réparateur agréé ou le service Entretien du galet avant ........15 client Toro. Les numéros de modèle et de série sont Remisage ............... 16 emboutis dans une plaque fixée à l'arrière du plateau de coupe, sous le couvercle. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette unité de coupe est conforme aux normes applicables lorsqu'elle est montée sur le groupe de déplacement. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à...
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service ATTENTION Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant d'installer l'unité de coupe, retirez la clé de contact du commutateur d'allumage g011608 Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine...
  • Page 6: Réglage De La Hauteur De Coupe

    abaissez l'unité de coupe au sol, coupez le moteur et enlevez la clé. Desserrez le boulon qui fixe le support de hauteur de coupe à la plaque de hauteur de coupe (à l'avant et de chaque côté), comme montré à la Figure En commençant par le réglage avant, retirez le boulon de fixation.
  • Page 7: Réglage Du Racloir De Rouleau

    Montage du déflecteur de mulching Option Pour vous procurer le déflecteur de mulching correct, contactez votre distributeur Toro agréé. Enlevez soigneusement tous les débris présents dans les trous de montage des parois arrière et gauche de la chambre. Montez le déflecteur de mulching dans l'ouverture arrière et fixez-le avec 5 boulons à...
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les Particularités : excellents soulèvement et dispersion capacités de la machine. Pour obtenir la liste de de l'herbe dans la plupart des conditions tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 9: Lame Atomique

    Conseils d'utilisation • L'herbe humide ou collante est éjectée plus facilement ce qui réduit la congestion dans le plateau de coupe Tondez quand l'herbe est sèche • Demande plus de puissance pour fonctionner Tondez en fin de matinée, quand la rosée a séché, •...
  • Page 10 Choisir des accessoires Configurations des équipements en option Lame à ailette oblique Lame à ailette Déflecteur de mulching Racloir de rouleau horizontale haute levée (ne pas l'utiliser avec le déflecteur de mulching) (non conforme CE) Tonte : hauteur de Recommandée dans la Peut convenir si l'herbe Améliore la dispersion et Utiliser chaque fois que...
  • Page 11: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou • Contrôlez le temps d'arrêt de la lame. une fois par jour •...
  • Page 12: Séparation De L'unité De Coupe Et Du Groupe De Déplacement

    Séparation de l'unité de Accouplement de l'unité coupe et du groupe de de coupe au groupe de déplacement déplacement Placez la machine sur une surface plane et Voir Accouplement de l'unité de coupe au groupe de horizontale, abaissez les unités de coupe, déplacement (page tournez la clé...
  • Page 13: Retrait Et Montage Des Lames Des Unités De Coupe

    Remplacez toute lame si elle heurte un obstacle, si elle est déséquilibrée ou faussée. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, levez l'unité de coupe à la position...
  • Page 14: Contrôle Et Affûtage De La Lame

    de transport, serrez le frein de stationnement, DANGER coupez le moteur et enlevez la clé. Si la lame est trop usée, une entaille se Remarque: Calez ou bloquez l'unité de coupe forme entre l'ailette et la partie plane pour l'empêcher de retomber accidentellement. (Figure 17).
  • Page 15: Contrôle Du Temps D'arrêt De La Lame

    Remarque: Placez les extrémités de la Demandez conseil à votre distributeur Toro lame légèrement plus bas que le centre, et le agréé pour effectuer ce réglage. tranchant plus bas que le talon. Cette lame produit une coupe de bonne qualité et nécessite Entretien du galet avant une puissance minimale de la part du moteur.
  • Page 16: Remontage Du Galet Avant

    Remontage du galet avant Remisage Enfoncez le premier roulement dans le logement à la presse (Figure 20). Exercez la Si le plateau de coupe reste séparé du groupe de pression uniquement sur la bague extérieure déplacement pendant un certain temps, obturez le ou uniformément sur les bagues intérieure et haut de l'axe pour le protéger de la poussière et de extérieure.
  • Page 17 Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
  • Page 18 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.
  • Page 19 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 20: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

30845

Table des Matières