Toro Groundsmaster 4300-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 4300-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Groundsmaster
N° de modèle 30864—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 30864A—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3387-340 Rev B
®
4300-D
*3387-340* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 4300-D

  • Page 1 Form No. 3387-340 Rev B Groupe de déplacement Groundsmaster ® 4300-D N° de modèle 30864—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 30864A—N° de série 314000001 et suivants *3387-340* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Toro agréé. L'état de Californie considère les gaz Les numéros de modèle et de série sont indiqués sur d'échappement des moteurs diesel et...
  • Page 3: Table Des Matières

    (DOC) et du filtre à suie ......... 49 Renseignements concernant la sécurité des Entretien du système d'alimentation ....50 tondeuses autoportées Toro......6 Vidange du réservoir de carburant ....50 Niveau de puissance acoustique ......7 Contrôle des conduites et raccords Niveau de pression acoustique ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des Cette machine peut occasionner des accidents si dommages matériels ou corporels et peut les elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. prévenir.
  • Page 5 Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du protections de sécurité ne sont pas en place. véhicule, avant de les remplir. Vérifiez la fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité. • Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s'effectuer à l'extérieur. La liste suivante contient des renseignements de sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres • Soyez prudent pendant le réglage de la machine renseignements relatifs à la sécurité qu'il est important pour éviter de vous coincer les doigts entre les...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    • Utilisez uniquement des accessoires et des • Levez les tabliers de coupe pour vous rendre pièces de rechange agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la d'une zone de travail à l'autre. garantie. •...
  • Page 8 Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 2.4 m/s Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche= 2.1 m/s Valeur d'incertitude (K) = 1.18 m/s Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395:2013.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7272 93-7272 decal117-2718 117-2718 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 10 decal120-4158 120–4158 1. Lisez le Manuel de 3. Préchauffage l'utilisateur. 2. Démarrage du moteur 4. Arrêt du moteur decal93-6689 93-6689 1. Attention – ne transportez pas de passagers. decal125-8754 125-8754 1. Phares 6. Basse vitesse 2. Serré 7. Abaissement des tabliers de coupe 3.
  • Page 11 decal106-6754 106-6754 decal106-6755 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 106-6755 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas coincement par la courroie – ne vous approchez pas des du moteur sous pression.
  • Page 12 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la decal117-4764 batterie. 117-4764 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglage de la pression des pneus. – Aucune pièce requise Réglage de la hauteur du marchepied. Réglage de la position du bras de –...
  • Page 14: Réglage De La Position Du Bras De Commande

    g003959 Figure 2 g004152 1. Marchepied 2. Supports Figure 3 1. Bras de commande 3. Boulons (2) Élevez ou abaissez le marchepied à votre 2. Pattes de retenue convenance, puis fixez à nouveau les supports au châssis avec les 2 boulons et écrous. Tournez le bras de commande à...
  • Page 15: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Tout en supportant la chambre, déposez l'entretoise (Figure Placez la chambre à la hauteur de coupe voulue et mettez l'entretoise dans le trou et la fente Réglage de la hauteur de correspondant à la hauteur de coupe désignée (Figure coupe Aucune pièce requise Procédure Important:...
  • Page 16: Montage Du Déflecteur De Déchiquetage (Option)

    Vérifiez que le déflecteur de déchiquetage ne gêne pas la pointe de la lame et ne dépasse pas à l'intérieur de la surface de la paroi arrière de la chambre. ATTENTION N'utilisez pas la lame « haute levée » g011346 avec le déflecteur de déchiquetage.
  • Page 17: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du abaissez le limiteur de vitesse pour obtenir la vitesse de transport maximale. produit Frein de stationnement Commandes Pour serrer le frein de stationnement (Figure enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le haut en avant pour la verrouiller. Pour desserrer le frein Boutons de réglage du siège de stationnement, appuyez sur la pédale jusqu'à...
  • Page 18 Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Lorsque le moteur tourne à la température de service normale, observez l'indicateur (Figure 11); il doit se trouver dans le vert. Lorsque l'indicateur est dans le rouge, remplacez les filtres hydrauliques. g021208 Figure 10 1.
  • Page 19 d'information principal. Vous pouvez alterner entre Description des icônes de l'InfoCenter l'écran d'accueil et l'écran d'information principal (cont'd.) à tout moment en appuyant sur l'une des touches de l'InfoCenter puis en sélectionnant la flèche de direction appropriée. Niveau de carburant Régénération en stationnement requise Les bougies de préchauffage sont...
  • Page 20: Utilisation Des Menus

    Le menu Anomalies contient la liste des anomalies récentes (cont'd.) de la machine. Reportez-vous au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre distributeur Toro pour plus de Bus CAN renseignements sur le menu Anomalies et sur les données qu'il contient. Centre d'information (InfoCenter)
  • Page 21 Si vous avez modifié le code PIN et avez oublié le choisir les unités utilisées nouveau code, demandez l'aide de votre distributeur sur l'InfoCenter. Les unités Toro agréé. peuvent être métriques ou impériales Depuis le M , utilisez le bouton...
  • Page 22: Programmation De La Compensation

    Pour saisir le code PIN, appuyez sur le bouton central jusqu'à ce que le premier chiffre correct s'affiche, puis appuyez sur le bouton droit pour passer au chiffre suivant (Figure 15B et Figure 15C). Répétez cette procédure jusqu'à ce que le dernier chiffre soit saisi, puis appuyez une nouvelle fois sur le bouton droit.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    88 kg (195 lb) Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur le site www.Toro.com.
  • Page 24: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 25: Capacité Du Réservoir De Carburant

    Spécification du carburant Lieu d'utilisation biodiesel. diesel • Pour tout renseignement complémentaire sur le ASTM D975 biodiesel, contactez votre dépositaire Toro agréé. Nº 1-D S15 États-Unis Nº 2-D S15 Capacité du réservoir de carburant EN 590 Union européenne Capacité du réservoir de carburant : 53 L...
  • Page 26: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    19 litres [5 gallons] ou en barils de 208 litres [55 gallons]. détection des fuites. Un additif colorant rouge pour Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour huile hydraulique est disponible en bouteilles de les numéros de référence).
  • Page 27: Contrôle Du Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    Revissez le bouchon-jauge dans le goulot de reste en position neutre, serrez le frein de remplissage. stationnement, réglez la commande de régime moteur à la position centrale et vérifiez que le commutateur d'activation/désactivation est en Contrôle du couple de position désactivée. serrage des écrous de Tournez la clé...
  • Page 28: Régénération Du Filtre À Particules Diesel

    Important: Exécutez un demi-tour en « goutte d'eau » pour Minimisez la durée de fonctionnement mettre la machine rapidement en place pour la du moteur au ralenti ou à bas régime pour aider à prochaine passe. réduire l'accumulation de suie dans le filtre à suie. PRUDENCE Régénération du filtre à...
  • Page 29 Messages d'avertissement moteur – Accumulation de suie (cont'd.) Niveau Puissance nominale Code d'anomalie Action recommandée d'avertissement du moteur Effectuer une régénération Niveau 1 : Le calculateur réduit la en stationnement dès que Avertissement puissance du moteur à 85 % possible; voir Régénération en moteur g213866...
  • Page 30 Mise en garde InfoCenter et messages d'avertissement moteur – Accumulation de cendre (cont'd.) Niveau d'aver- Puissance nominale Réduction du régime Code d'avis et d'anomalie Action recommandée tissement moteur du moteur Faire l'entretien du Niveau 3 : Le calculateur réduit FAP; voir Entretien du Avertissement Néant...
  • Page 31: Types De Régénération Du Filtre À Particules Diesel

    Types de régénération du filtre à particules diesel Types de régénération du filtre à particules diesel effectués pendant le fonctionnement de la machine : Type de régénération Conditions pour la régénération du FAP Description du fonctionnement du FAP Passive Se produit durant le fonctionnement normal de la L'InfoCenter n'affiche pas d'icône pour indiquer la machine, à...
  • Page 32: Régénération Passive Du Fap

    FAP a déjà besoin d'une s'affiche sur l'InfoCenter, cela signifie qu'une régénération en stationnement. régénération d'urgence est préconisée. Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour qu'un technicien effectue la régénération d'urgence. • Une régénération d'urgence peut prendre jusqu'à 4 heures.
  • Page 33: Régénération Commandée

    Régénération commandée Régénération en stationnement g214711 g214713 Figure 26 Figure 27 Icône de régénération assistée/commandée Icône préconisant une régénération en stationnement • • L'icône de régénération assistée/commandée L'icône préconisant une régénération en s'affiche sur l'InfoCenter (Figure 26). stationnement s'affiche sur l'InfoCenter (Figure 27).
  • Page 34 Vérifiez que les leviers de commande de FAP s'affiche, et appuyez sur le bouton droit déplacement sont en position pour sélectionner l'option R POINT MORT ÉGÉNÉRATION DU (Figure 31). Le cas échéant, abaissez les tabliers de coupe et arrêtez-les. Serrez le frein de stationnement. Réglez la commande d'accélérateur en position RALENTI Processus de régénération en stationnement...
  • Page 35 g211986 g212405 Figure 33 Figure 35 Placez la commande d'accélérateur en position Le message « Waiting on » (en attente et appuyez sur le bouton central RALENTI de ***) s'affiche (Figure 36). (Figure 34). g212406 Figure 36 g212372 Figure 34 Le calculateur détermine si la régénération Les messages suivants s'affichent au début du est en cours.
  • Page 36: Régénération D'urgence

    Le moteur est froid – patientez. Le moteur est chaud – patientez. Le moteur est très chaud – régénération en cours (pourcentage achevé). La régénération en stationnement est terminée lorsque le message « Regen Complete » (régénération terminée) s'affiche sur l'InfoCenter.
  • Page 37: Comment Pousser Ou Remorquer La Machine

    à l'intérieur de chaque roue avant (Figure 42). le processus de régénération d'urgence; adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. Comment pousser ou remorquer la machine En cas d'urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine en actionnant la vanne de dérivation de la pompe hydraulique à...
  • Page 38: Comprendre Le Voyant De Diagnostic

    Comprendre le voyant de diagnostic Le voyant de diagnostic signale les anomalies de fonctionnement détectées par la machine. Le voyant de diagnostic est situé sur l'InfoCenter, au-dessus de l'écran d'affichage (Figure 45). Lorsque la machine fonctionne correctement et que la clé est tournée à...
  • Page 39: Contrôle Des Contacteurs De Sécurité

    Contrôle des contacteurs Cette méthode permet de déterminer rapidement si la défaillance est d'origine électrique ou hydraulique. de sécurité Contrôle de la fonction de sortie Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher l'actionnement du démarreur ou le démarrage Garez la machine sur une surface plane du moteur si la pédale de déplacement n'est et horizontale, abaissez les tabliers de pas en position neutre, si le commutateur...
  • Page 40: Pointe Oblique

    l'herbe ou varier la vitesse de dispersion, envisagez d'utiliser une lame différente. Particularités : Excellents soulèvement et dispersion de l'herbe dans la plupart des conditions. Pointe oblique La lame permet d'obtenir de meilleurs résultats aux hauteurs de coupe inférieures – 1,9 à 6,4 cm (¾ à 2½...
  • Page 41: Choix Des Accessoires

    Choix des accessoires Configuration des équipements en option Lame à ailette oblique Lame horizontale Déflecteur de Racloir de rouleau haute levée (ne déchiquetage pas l'utiliser avec le déflecteur de déchiquetage) Tonte : hauteur de Recommandée dans la Peut convenir si l'herbe Améliore la dispersion et Peut être utilisé...
  • Page 42: Tondre Quand L'herbe Est Sèche

    Tondre quand l'herbe est sèche Tondez en fin de matinée quand la rosée a séché, pour éviter que l'herbe s'agglomère en paquets, ou en fin d'après-midi pour éviter que les rayons du soleil n'endommagent l'herbe fraîchement coupée. Sélection de la hauteur de coupe appropriée Ne coupez pas plus de 25 mm (1 po) environ ou 1/3 de la hauteur de l'herbe.
  • Page 43: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 N·m (70 à 90 pi-lb). fonctionnement •...
  • Page 44: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant.
  • Page 45: Fréquence D'entretien

    Remarque: Vous recherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Fréquence d'entretien decal125-2927 Figure 46 PRUDENCE Si vous laissez la clé...
  • Page 46 • Vérins des bras de levage des tabliers de coupe (2 chacun) (Figure g011612 Figure 48 • Pivots des bras de levage (1 chacun) (Figure • Pivot du bâti porteur du tablier de coupe (1 g003987 chacun) (Figure Figure 51 •...
  • Page 47: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur • Pédale de frein (1) (Figure Entretien du filtre à air Recherchez sur le boîtier du filtre à air des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission à la recherche de fuites, dommages ou colliers de flexible desserrés.
  • Page 48: Vidange De L'huile Moteur

    Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) g020435 Figure 59 L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur Toro agréé avec l'indice de viscosité 1. Jauge de niveau 2. Bouchon de remplissage 15W-40 ou 10W-30. Consultez le catalogue de pièces d'huile pour les numéros de référence.
  • Page 49: Entretien Du Catalyseur D'oxydation Diesel (Doc) Et Du Filtre À Suie

    Ne serrez pas excessivement. d'oxydation diesel et du filtre à suie du FAP. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur; voir Consultez votre dépositaire Toro agréé pour Contrôle du niveau d'huile moteur. vous procurer des pièces de rechange ou faire l'entretien du catalyseur d'oxydation...
  • Page 50: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Demandez à votre dépositaire Toro agréé de réinitialiser l'ECU du moteur après la pose d'alimentation d'un FAP propre. DANGER Dans certaines conditions, le carburant diesel et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et...
  • Page 51: Entretien Du Séparateur D'eau

    Entretien du séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d'eau (Figure 63). Changez la cartouche du filtre toutes les 400 heures de fonctionnement. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant.
  • Page 52: Entretien Du Système Électrique

    Fusibles Entretien du système électrique Le système électrique est protégé par 8 fusibles. Le porte-fusibles (Figure 65) est situé derrière le panneau d'accès du bras de commande. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le...
  • Page 53: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système ATTENTION Le moteur doit tourner pour effectuer le d'entraînement réglage final de la came de réglage de transmission. Cela présente un risque de blessure. Réglage du point mort de la Gardez les mains, les pieds, le visage transmission aux roues et toute autre partie du corps à...
  • Page 54: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Mesurez l'entraxe à l'avant et à l'arrière des roues arrière, à hauteur d'essieu. La distance à refroidissement l'avant des roues arrière doit différer de moins de 6 mm (¼ po) par rapport à la distance mesurée à...
  • Page 55: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de stationnement Réglez les freins si la garde à la pédale de frein est supérieure à 2,5 cm (1 po) (Figure 71) ou si la force de maintien offerte est insuffisante. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 56: Réglage Du Verrou Du Frein De Stationnement

    Entretien des courroies Assurez-vous que le conduit du câble ne tourne pas pendant la procédure de serrage. Entretien de la courroie Réglage du verrou du frein d'alternateur de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 10 premières Si le frein de stationnement ne se serre pas et ne heures de fonctionnement se verrouille pas correctement, vous devez régler le cliquet.
  • Page 57: Entretien Du Système Hydraulique

    Si l'huile est contaminée, demandez à votre distributeur Toro de rincer le système. L'huile Le système hydraulique est muni d'un indicateur de contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à colmatage (Figure 76).
  • Page 58: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous au distributeur Toro le plus proche. Installez le filtre à la main jusqu'à ce que le joint touche la surface de montage. Serrez-le ensuite d'un demi-tour supplémentaire.
  • Page 59: Entretien Des Tabliers De Coupe

    Entretien des tabliers de Montage des tabliers de coupe sur le groupe de coupe déplacement Séparation des tabliers Placez la machine sur une surface plane et coupez le moteur. de coupe et du groupe de Amenez le tablier de coupe en position devant déplacement le groupe de déplacement.
  • Page 60: Réglage Du Plan De Lame

    Dépose de la lame Remplacez la lame si elle heurte un obstacle, si elle est déséquilibrée ou faussée. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent être dangereuses.
  • Page 61: Contrôle Et Affûtage De La Lame

    Levez le tablier de coupe au maximum, coupez est important de contrôler l'état de la lame avant le moteur et serrez le frein de stationnement. d'utiliser la machine. Remplacez la lame si elle Calez le tablier de coupe pour l'empêcher de est usée (Figure 84);...
  • Page 62: Contrôle Du Temps D'arrêt De La Lame

    Si ce temps pression uniquement sur la bague extérieure est supérieur à 7 secondes, il faut régler la vanne de ou uniformément sur les bagues intérieure et freinage. Demandez conseil à votre distributeur Toro extérieure. pour effectuer ce réglage. Insérez l'entretoise (Figure 86).
  • Page 63: Remisage

    Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 50-547) ou de vaseline. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 64 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

3086430864a

Table des Matières