Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mobile room air
conditioner
User Manual
BEPB 09C BEPB 09H BEPB 12C BEPB 12H
EN
FR
RO
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko BEPB 09C

  • Page 1 Mobile room air conditioner User Manual BEPB 09C BEPB 09H BEPB 12C BEPB 12H...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 1 Safety instructions 2 Parts description 2.1 Front view............... . . 9 2.2 Rear view .
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. Warning •This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 Safety instructions •After installment, earth leakage examination must be carried on through electrifying. •Don’t move the unit, unless the power has been cut off and the power cord is tied to the bending and winding column. •An earth leakage breaker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
  • Page 6 Safety instructions •Don’t touch the unit with wet or damp hands or when barefoot. •If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm.
  • Page 7 Safety instructions Notices for R410A models Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere. This appliance contains a refrigerant fluid with a GWP equal to [2088].
  • Page 8 Safety instructions WEEE Warning Meaning of crossed out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
  • Page 9: Parts Description

    Parts description 2.1 Front view Control panel Air outlet Carrying handle (both sides) Air outlet Front panel Remote controller 2.2 Rear view 9 / 116 EN Mobile room air conditioner / User Manual...
  • Page 10 Parts description 1. Upper air filter (behind the grille) 8. Power cord outlet 2. Upper air intake 9. Power plug socket 3. Lower air filter (behind the grille) 10. Pump drain outlet 4. Lower air intake 11. Air outlet 5. Power cord buckle 12.
  • Page 11: Control Panel

    Control panel There are two kinds about control panel, Fig A and Fig B, the actual shape shall prevail. Fig A High Cool Power Timer Timer Sleep Sleep Water Heat full Temp. indicator Fig B Temp. indicator 3.1 Temp. indicator • I n cooling or heating mode, when + or - button is pressed, the setting temperature is displayed and be adjusted.
  • Page 12 Control panel button a. Each time the + or - button is pressed, the setting temperature will increase or decrease by 1°C (1°F). The setting temperature ranges from 16°C (60°F) ~ 32°C (90°F). b. By pressing both the + and - button at the same time, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit.
  • Page 13: Operation

    Operation Warning: Failure to follow the below precaution could result in electrical shock, fire or personal injury. 1. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. 2. Do not use an extension cord or plug adaptor with this unit. Before starting the unit 1.
  • Page 14: Accessories

    Accessories Parts Parts name Quantity Adaptor A, Exhaust duct, Adaptor B (flat mouth), Window 1 set slider kit and Plastic Pin Adaptor B (round mouth) (#), 1 set Wall exhaust Adaptor (#) Drain hose 1 pc Remote controller and Battery 1 pc Note: Optional parts (#), some models without.
  • Page 15: Installation

    Installation 6.1 Guide of customer • T he customer should have a qualified power supply coincident with that printed on the tag of the air conditioner. • M ust use special circuit and efficient grounding outlet matching with the plug of the air conditioner. • T he appliance should be installed in accordance with national wiring regulation.
  • Page 16: Install The Exhaust Duct Into The Window

    Installation 1. Install the adaptor A and adaptor B (flat mouth or round mouth) onto the exhaust duct as shown in Fig. A or Fig.B. (flat mouth) (round mouth) (Be used to install to the window) (Be used to install to the wall (only for some units)) Fig.
  • Page 17: Install The Exhaust Duct Into The Wall

    Installation Horizontal window Fig. E Fig. D Vertical Window slide kit window minimum: 67.5cm Window slide kit maximum: 125cm minimum: 67.5cm maximum: 125cm 3. Remove the unit with the packed exhaust duct next to the window, and then connect the adaptor B (flat mouth) of the exhaust duct with the window.
  • Page 18: Water Drainage

    Installation Note: 1. The duct can be compressed to 270mm minimum and extended to 1500mm maximum. It is better to keep the duct length to a minimum. 2. Stretching or bending the duct excessively will affect the cooling efficiency. (As the following fig.
  • Page 19 Installation Pump drain outlet Note: Make sure the hose is secure and there are no leaks. Direct the hose toward the drain, making sure that there are no kinks that will stop the water flowing. Place the end of the hose into the drain and make sure the end of the hose is down to let the water flow smoothly.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Warning: • B efore the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. • D o not use gasoline, benzene, thinner or any other chemicals, or any liquid insecticide on the air conditioner, as these substances may cause flaking off of the paint, cracking or deformation of plastic parts.
  • Page 21 Maintenance 2. Clean the air filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 40°C (104°F)) with mild detergent dissolved in, and then put the filter in the shade to dry in the air.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting To save the cost of a service call, please try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. Air condition will not operate Causes Solutions • T he power switch is released. • S witch on the power. • P ower supply failure.
  • Page 23 Troubleshooting Noise or vibration Causes Solutions • T he ground is not level or not flat enough. • P lace the unit on a flat, level ground if possible. 23 / 116 EN Mobile room air conditioner / User Manual...
  • Page 24: Specifications

    Specifications Beko Model Name BEPB 09 C BEPB 09 H BEPB 12 C BEPB 12 H Cooling Capacity (Btu/h) 8871 8871 11942 11942 Cooling Capacity (W) 2600 2600 3500 3500 Heating Capacity (Btu/h) 8871 11260 Heating Capacity (W) 2600 3300 Energy Efficiency Cooling 2.61...
  • Page 25: Installation Instructions

    Installation instructions 10.1 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates. If the system has a leakage detection system installed, leakage checks should be performed at least every 12 months, make sure system operate properly.
  • Page 26: Buttons Description

    Buttons description Speed Swing Timer On /O Sleep Cool Heat 1. “On/Off” button Press “On/Off” to turn on or off the air conditioner. 2. “Speed” button Press “Speed” to set the wind speed (Low, Mid or High). 3. “Swing” button (optional) Press “Swing”...
  • Page 27 Buttons description 5. “Sleep” button a. In operating mode, press “Sleep” to enter the 10-hour intelligent sleep mode. After 10 hours, the air conditioner will exit the sleep mode and restore its previous mode. b. In sleep mode, press “Sleep” again, or press “Mode” or “On/Off” to exit the sleep mode. Note: The sleep mode cannot be started in ventilation mode.
  • Page 28: Usage

    Usage 12.1 Fix batteries 1. Slide to open the cover according to the direction indicated by the arrowhead. 2. Install the button battery (CR2032/3V). Make sure the positive pole faces up. 3. Put back the cover. 28 / 116 EN Mobile air conditioner / Remote control User Manual...
  • Page 29: Attention

    Usage 12.2 Attention 1. Aim the remote control towards the receiver on the airconditioner. 2. The remote control should be within 8 meters away from the receiver. 3. No obstacles between the remote control and the receiver. 4. Do not drop or throw the remote control. 5.
  • Page 30: Signification Des Pictogrammes

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Aimable clientèle, Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Beko. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité...
  • Page 31 Tables des matières 1 Consignes de sécurité 2 Description des pièces 2.1 Vue de face ..............37 2.2 Vue arrière .
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Une installation ou une utilisation incorrecte, en cas de non-respect des instructions qui suivent, peuvent entraîner des blessures aux personnes, des dommages aux biens, etc. Avertissement •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes à...
  • Page 33: N'utilisez Pas Des Nettoyants Liquides Ou Agressifs Pour Nettoyer

    Consignes de sécurité •Après installation, un test de détection de fuite à la terre doit être exécuté via électrisation. •Ne déplacez pas l’unité, tant que l’alimentation n’a pas été coupée et le cordon d’alimentation enroulé à la colonne. •Un disjoncteur à courant de fuite à la terre d’une capacité nominale doit être installé...
  • Page 34 Consignes de sécurité •N’utilisez pas l’unité dans une pièce humide comme une salle de bain ou une buanderie. •Ne touchez pas l’unité avec les mains humides ou mouillées ou quand vous êtes pieds nus. •Si votre climatiseur n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation et d’une prise, un interrupteur multipolaire doit être installé...
  • Page 35 Consignes de sécurité Remarques pour les modèles R410A Une fuite de réfrigérant contribue au changement climatique. Un réfrigérant avec un potentiel de réchauffement global (PRG) faible contribuera moins au réchauffement global qu’un réfrigérant avec un PRG élevé, s’il est relâché dans l’atmosphère. Cet appareil contient un réfrigérant liquide avec un PRG égal à...
  • Page 36 Consignes de sécurité Avertissement DEEE Signification de la poubelle barrée d’une croix : Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets ménagers non triés. Déposez-les dans des infrastructures dédiées à la collecte sélective. Contactez votre administration locale pour obtenir des renseignements concernant les systèmes de collecte disponibles.
  • Page 37: Description Des Pièces

    Description des pièces 2.1 Vue de face Panneau de Sortie d’air commande Poignée de transport (de chaque côté) Sortie d’air Façade Télécommande 2.2 Vue arrière 37 / 116 FR Mode d’emploi du climatiseur de chambre mobile...
  • Page 38 Description des pièces 1. Filtre à air supérieur (situé derrière la grille) 8. Orifice de sortie du cordon d’alimentation 2. Entrée d’air supérieure 9. Prise d’alimentation électrique 3. Filtre à air inférieur (situé derrière la grille) 10. Sortie de pompe de vidange 4.
  • Page 39: Panneau De Commande

    Panneau de commande Il existe deux types de panneau de commande (figure A et figure B). Le produit réel prévaut. Figure A High Cool Power Timer Timer Sleep Sleep Water Heat full Indicateur de température Figure B Indicateur de température 3.1 Indicateur de température • E n mode refroidissement ou chauffage, lorsque le bouton «...
  • Page 40 Panneau de commande 4. Bouton a. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton « + » ou « - », la consigne de température sera augmentée ou diminuée de 1 °C (1 °F). La plage de réglage de la température est comprise entre 16 °C (60 °F) et 32 °C (90 °F).
  • Page 41: Fonctionnement

    Fonctionnement Avertissement : Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des risques d’électrocution, d’incendie ou de blessures personnelles. 1. La fiche doit être branchée dans une prise qui est correctement installée et reliée à la terre. 2. N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur de fiche avec cette unité. Avant d’allumer l’unité...
  • Page 42: Accessoires

    Accessoires Pièces Noms des pièces Quantité Adaptateur A, conduit d’évacuation, adaptateur B (embout plat), kit coulissant 1 ensemble de fenêtre et pointe plastique Adaptateur B (embout rond) (#), adaptateur d’évacuation 1 ensemble mural (#) Tuyau de vidange 1 pièce Télécommande et pile 1 pièce Remarque : Pièces optionnelles (#), non fournies avec certains modèles.
  • Page 43: Installation

    Installation 6.1 Guide au client • L e client doit vérifier que son installation électrique est conforme aux spécifications imprimées sur l’étiquette du climatiseur. • U n circuit électrique doit être spécialement dédié et la prise à laquelle le climatiseur sera branché doit être efficacement reliée à...
  • Page 44: Installation Du Tuyau D'évacuation Dans Une Fenêtre

    Installation Procédez à l’installation en fonction des accessoires fournies avec l’unité que vous avez acheté et de vos besoins réels. 1. Insérez l’adaptateur A ou l’adaptateur B (embout plat ou embout rond) sur le tuyau d’évacuation, comme illustré dans la figure A ou la figure B. (embout plat) (embout rond) (Utilisé...
  • Page 45: Installation Du Tuyau D'évacuation Dans Un Mur

    Installation Fenêtre horizontale Figure E Figure D Kit coulissant pour Fenêtre verticale fenêtre Kit coulissant pour fenêtre minimum : 67,5cm minimum : 67,5cm maximum : 125cm maximum : 125cm 3. Retirez de l’unité le tuyau d’évacuation assemblé près de la fenêtre, puis raccordez l’adaptateur B (embout plat) du tuyau d’évacuation à...
  • Page 46: Vidange De L'eau

    Installation Remarque : 1. Le tuyau d’évacuation peut être comprimé de 270 mm au minimum et étiré de 1500 mm au maximum. Il est préférable de garder la longueur de tuyau minimale. 2. Étirer ou courber excessivement le tuyau réduira l’efficacité du refroidissement (comme illustré...
  • Page 47 Installation Sortie de pompe de vidange Remarque : veillez à ce que le tuyau soit bien fixé et qu’il n’y ait pas de fuites. Dirigez le tuyau vers la zone de vidange en vérifiant qu’aucun nœud éventuel ne pourrait empêcher l’écoulement de l’eau. Placez l’extrémité du tuyau dans la zone de vidange en vous assurant qu’elle est orientée vers le bas, afin que l’eau puisse s’écouler librement.
  • Page 48: Entretien

    Entretien Avertissement : • A vant de nettoyer le climatiseur, il doit être éteint et l’alimentation électrique doit être coupée pendant plus de 5 minutes, sinon des risques d’électrocution sont possibles. • N e versez pas de l’essence, du benzène, des diluants ou d’autres produits chimiques, ni aucun insecticide liquide sur le climatiseur, car ces substances peuvent écailler la peinture, craqueler ou déformer les pièces plastiques.
  • Page 49 Entretien 2. Nettoyer le filtre à air Utilisez un aspirateur ou de l’eau pour rincer le filtre. Si le filtre est très sale (par exemple, dépôts de graisse), nettoyez-le à l’eau chaude (inférieure à 104°F) avec un détergent doux pour les dissoudre, puis placez le filtre à...
  • Page 50: Dépannage

    Dépannage Pour éviter le coût d’un appel d’entretien, veuillez d’abord essayer les suggestions ci-après pour résoudre votre problème sans aucune aide extérieure. Le climatiseur ne fonctionne pas Causes Solutions • L ’interrupteur d’alimentation n’est pas enclenché. • M ettez sous tension. • P anne d’alimentation électrique.
  • Page 51 Dépannage Bruit ou vibration Causes Solutions • L e sol n’est pas nivelé ou n’est pas assez plat. • S i possible, placez l’appareil sur un sol plat et nivelé. 51 / 116 FR Mode d’emploi du climatiseur de chambre mobile...
  • Page 52: Spécifications

    Spécifications Nom de modèle Beko BEPB 09 C BEPB 09 H BEPB 12 C BEPB 12 H Capacité de 8871 8871 11942 11942 refroidissement (Btu/h) Capacité de 2600 2600 3500 3500 refroidissement (W) Capacité de chauffage (BTU/h) 8871 11260 Capacité de chauffage (W)
  • Page 53: Instructions D'installation

    Instructions d’installation 10.1 Instructions concernant les gaz à effet de serre fluoré Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé. Les opérations d’installation, d’entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une personne physique certifiée.
  • Page 54: Description Des Touches

    Description des touches Speed Swing Timer On /O Sleep Cool Heat 1. Touche « On/Off” » (Marche/Arrêt) Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le climatiseur. 2. Touche « Speed » (Vitesse) Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse de ventilation (lente, moyenne ou rapide). 3.
  • Page 55 Description des touches 5. Touche « Sleep » (Sommeil) a. En mode de fonctionnement, appuyez sur cette touche pour accéder au mode sommeil intelligent de 10 heures. Une fois les 10 heures écoulées, le climatiseur quittera le mode sommeil et reviendra au mode de fonctionnement précédent.
  • Page 56: Utilisation

    Utilisation 12.1 Installer les piles 1. Faites glisser le couvercle dans la direction indiqué par la flèche pour l’ouvrir. 2. Installez la pile bouton (CR2032/3 V). Vérifiez que la polarité positive de la pile est face vers le haut. 3. Remontez le couvercle. 56 / 116 FR Climatiseur mobile / Manuel de l'utilisateur de la télécommande...
  • Page 57: Attention

    Utilisation 12.2 Attention 1. Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur le climatiseur. 2. La télécommande doit être à au plus 8 mètres du capteur de la télécommande. 3. Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle entre la télécommande et le capteur. 4.
  • Page 58 Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai satisfăcătoare rezultate de la acest produs, ce a fost fabricat la standarde de calitate și cu tehnologie de ultimă generație. De aceea, înainte de a folosi produsul, vă rugăm să...
  • Page 59 CUPRINS 1 Instrucțiuni referitoare la siguranță 2 Descrierea pieselor 2.1 Vedere din faţă ..............65 2.2 Vedere din spate.
  • Page 60: Instrucțiuni Referitoare La Siguranță

    Instrucțiuni referitoare la siguranță Montarea sau utilizarea incorectă prin nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca vătămări sau daune persoanelor, proprietăţilor etc. Avertizare •Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani precum și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau persoane cărora le lipsesc experiența și cunoștințele, doar în cazul în care li se asigură...
  • Page 61 Instrucțiuni referitoare la siguranță Nu conectaţi firul de împământare la conducta de gaz, conducte de apă, paratrăsnet sau firul de împământare a telefonului. •După instalare, verificarea scurgerii la pământ trebuie efectuată prin punerea sub tensiune. •Nu deplasaţi unitatea decât dacă alimentarea a fost întreruptă şi cablul de alimentare este legat de coloana în spirală.
  • Page 62 Instrucțiuni referitoare la siguranță •În timpul furtunii cu trăsnete, vă rugăm să întrerupeţi comutatorul principal de alimentare pentru a preveni deteriorarea aparatului. •Nu utilizaţi detergent lichid sau coroziv pentru a curăţa aparatul şi nu stropiţi cu apă sau alt lichid pe acesta, altfel ar putea deteriora componentele din plastic, chiar provoca şocuri electrice.
  • Page 63 Instrucțiuni referitoare la siguranță Notificări pentru modelele R410A Scurgerea de agent de răcire contribuie la schimbările climatice. Agentul frigorific cu potenţial de încălzire globală (GWP) mai scăzut contribuie mai puţin la încălzirea globală decât un agent frigorific cu GWP mai mare, dacă acesta se scurge în atmosferă.
  • Page 64 Instrucțiuni referitoare la siguranță Avertizare DEEE Semnificaţia pubelei cu roţi barate cu o cruce: Nu aruncați aparatura electrică veche cu gunoiul menajer, utilizați instalații de colectare separate. Contactaţi administraţia locală pentru informaţii referitoare la sistemele disponibile de colectare. Dacă aparatele electrice sunt eliminate în gropi de gunoi, substanțele periculoase se pot scurge în pânza freatică...
  • Page 65: Descrierea Pieselor

    Descrierea pieselor 2.1 Vedere din faţă Panou de control Ieșire de evacuare Mâner pentru transport (ambele părţi) Ieșire de evacuare Panoul frontal Telecomandă 2.2 Vedere din spate 65 / 116 RO Aparat mobil de aer condiţionat de cameră / Manual de utilizare...
  • Page 66 Descrierea pieselor 1. Filtru de aer superior (în spatele grilajului) 8. Ieșire cablu de alimentare 2. Admisie superioară de aer 9. Priză de alimentare 3. Filtru de aer inferior (în spatele grilajului) 10. Ieşire de scurgere pompă 4. Admisie inferioară de aer 11.
  • Page 67: Panou De Control

    Panou de control Există două tipuri de panouri de comandă, Fig. A şi Fig. B, forma reală are întâietate. Fig A High Cool Power Timer Timer Sleep Sleep Water Heat full Indicator de temp. Fig B Indicator de temp. 3.1 Indicator de temp. • Î...
  • Page 68 Panou de control 4. Buton a. De fiecare dată când butonul + sau - este apăsat, temperatura de reglare va creşte sau scădea cu 1 °C (1 °F). Temperatura de setare variază de la 16 °C (60 °F) la 32 °C (90 °F). b.
  • Page 69: Funcționare

    Funcționare Atenționare: Nerespectarea măsurilor de precauţie de mai jos poate provoca şocuri electrice, incendii sau vătămări corporale. 1. Ştecărul trebuie să fie conectat la o priză care este instalată şi legată la pământ în mod corespunzător. 2. Nu utilizaţi un cablu prelungitor sau un adaptor pentru ştecăr cu acest aparat. Înainte de a porni unitatea 1.
  • Page 70: Accesoriile

    Accesoriile Piese Numele pieselor Cantitate Adaptor A, conductă de evacuare, Adaptor B (gură 1 set plată), set glisor de fereastră şi ştift de plastic Adaptor B (gură rotundă) (#), adaptor de evacuare pe 1 set perete (#) Furtun de scurgere 1 buc Telecomandă...
  • Page 71: Montare

    Montare 6.1 Ghidul clientului • C lientul trebuie să aibă o sursă de alimentare autorizată în conformitate cu cea tipărită pe eticheta aparatului de aer condiţionat. • T rebuie să utilizaţi un circuit special şi o priză cu împământare eficientă cu ştecărul aparatului de aer condiţionat.
  • Page 72: Montaţi Conducta De Evacuare În Fereastră

    Montare 1. Instalaţi adaptorul A şi adaptorul B (gura plată sau gura rotundă) pe conducta de evacuare, aşa cum se arată în figura A sau B. (gură plată) (gură rotundă) (Utilizată pentru montare în fereastră) (Utilizată pentru montare pe perete (doar pentru unele unităţi)) Fig.
  • Page 73: Montaţi Conducta De Evacuare În Perete

    Montare Fereastră orizontală Fig. E Fig. D Kit pentru ferestre Fereastră verticală culisante Kit pentru ferestre culisante minimum: 67,5cm minimum: 67,5cm maximum: 125cm maximum: 125cm 3. Scoateţi unitatea cu conducta de evacuare ambalată lângă fereastră, apoi conectaţi adaptorul B (gura plată) a conductei de evacuare la fereastră. (Fig. F) Fig.
  • Page 74: Evacuarea Apei

    Montare Notă: 1. Conducta poate fi comprimată la minimum 270 mm şi extinsă la maximum 1500 mm. Este mai bine să păstraţi lungimea conductei la un nivel minim. 2. Întinderea sau îndoirea excesivă a conductei va afecta eficienţa răcirii. (După cum se arată...
  • Page 75 Montare Ieşire de scurgere pompă Notă: Asiguraţi-vă că furtunul este fixat şi că nu există scurgeri. Îndreptaţi furtunul spre scurgere, asigurându-vă că acesta nu prezintă îndoituri care să oprească fluxul apei. Amplasaţi capătul furtunului în scurgere şi asiguraţi-vă că acesta este îndreptat în jos pentru a permite curgerea apei.
  • Page 76: Întreţinere

    Întreţinere Atenționare: • Î nainte de curăţarea aparatului de aer condiţionat, acesta trebuie închis şi electricitatea trebuie să fie întreruptă mai mult de 5 minute, în caz contrar există risc de şocuri electrice. • N u folosiţi benzină, benzen, diluant sau alte substanţe chimice sau orice insecticid lichid în aparatul de aer condiţionat, deoarece aceste substanţe pot provoca îndepărtarea vopselei, crăparea sau deformarea pieselor din material plastic.
  • Page 77 Întreţinere Notă: Există două tipuri de grilă de admisie a aerului inferioară, vă rugăm să consultaţi figura 1 sau 2. Dacă grila de admisie a aerului inferioară este montată cu un şurub, mai întâi demontaţi şurubul. 2. Curăţaţi filtrul de aer Utilizaţi un aspirator sau apă...
  • Page 78: Remedierea Defecțiunilor

    Remedierea defecțiunilor Pentru a economisi costul unui apel la service, încercaţi sugestiile de mai jos pentru a vedea dacă puteţi rezolva problema fără ajutor extern. Aerul condiţionat nu funcţionează Cauze Soluţii • C omutatorul de alimentare este eliberat. • P orniţi alimentarea. • D efecţiune alimentare electrică.
  • Page 79 Remedierea defecțiunilor Zgomot sau vibraţii Cauze Soluţii • S uprafaţa nu este suficient de plată sau • A mplasaţi unitatea pe o suprafaţă plată şi uniformă. uniformă, dacă este posibil. 79 / 116 RO Aparat mobil de aer condiţionat de cameră / Manual de utilizare...
  • Page 80: Specificații

    Specificații Nume model Beko BEPB 09 C BEPB 09 H BEPB 12 C BEPB 12 H Capacitate de răcire (Btu/h) 8871 8871 11942 11942 Capacitate de răcire (W) 2600 2600 3500 3500 Capacitate de încălzire (Btu/h) 8871 11260 Capacitate de încălzire (W)
  • Page 81: Instrucțiuni De Instalare

    Instrucțiuni de instalare 10.1 Instrucțiune privind gazul fluorurat Acest produs conține gaze cu efect de seră fluorurate prevăzute de Protocolul de la Kyoto. Gazele cu efect de seră fluorurate se află în echipamente închise ermetic. Instalările, servisările, întreținerile, reparațiile, verificările pentru scurgeri sau scoaterile din funcțiune ale echipamentelor și reciclarea produsului trebuie efectuate de persoanele fizice, care dețin autorizații corespunzătoare.
  • Page 82: Descriere Butoane

    Descriere butoane Speed Swing Timer On /O Sleep Cool Heat 1. Buton „On/Off” (Pornire/Oprire) Apăsaţi „On/Off” (Pornire/Oprire) pentru a porni sau opri aparatul de aer condiţionat. 2. Buton „Speed” (Viteză) Apăsaţi „Speed” (Viteză) pentru a seta viteza aerului (Low (Mică), Mid (Medie) sau High (Mare)). 3.
  • Page 83 Descriere butoane 5. Butonul „Sleep” (Repaus) a. În modul de funcţionare, apăsaţi pe „Sleep” (Repaus) pentru a intra în modul inteligent de repaus de 10 ore. După 10 ore, aparatul de aer condiţionat iese din modul de repaus şi revine în modul anterior.
  • Page 84: Utilizare

    Utilizare 12.1 Introduceţi bateriile 1. Glisaţi pentru a deschide capacul în funcţie de direcţia indicată de capul săgeţii. 2. Montaţi bateria rotundă (CR2032/3V). Asiguraţi-vă că polul pozitiv este cu faţa în sus. 3. Puneţi înapoi capacul. 84 / 116 RO Aparat mobil de aer condiţionat / Manual de utilizare a telecomenzii...
  • Page 85: Atenţie

    Utilizare 12.2 Atenţie 1. Îndreptaţi telecomanda spre receptorul aparatului de aer condiţionat. 2. Telecomanda trebuie să se afle la mai puţin de 8 metri de receptor. 3. Niciun un obstacol între telecomandă şi receptor. 4. Nu scăpaţi sau aruncaţi telecomanda. 5.
  • Page 86 Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. voorafgaand aan gebruik! Geachte klant, Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van een Beko product. Dit kwaliteitsproduct is gefabriceerd volgens de nieuwste technologische standaarden en wij hopen dat u er optimaal van zult genieten. Lees daarom deze gebruikshandleiding en alle andere bijgesloten documentatie volledig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar de instructies als eventueel naslagwerk.
  • Page 87 INHOUD 1 Veiligheidsinstructies 2 Onderdelenbeschrijving 2.1 Vooraanzicht..............93 2.2 Achteraanzicht.
  • Page 88: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Onjuiste installatie of bediening die niet volgens deze instructies zijn, kunnen mensen of eigendommen etc. letsel toebrengen of beschadigen. Waarschuwing •Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon...
  • Page 89 Veiligheidsinstructies •Na de installatie moet er een lekonderzoek worden uitgevoerd middels elektrificatie. •Verplaats het apparaat niet, tenzij de stroom is uitgeschakeld en het stroomsnoer om de binder is gedraaid. •Er moet een aardlekschakelaar met het nominaal vermogen zijn geïnstalleerd om mogelijke elektrische schokken te voorkomen. •Installeer de airconditioner niet op een plek waar ontvlambaar gas of ontvlambare vloeistof is.
  • Page 90 Veiligheidsinstructies •Gebruik het apparaat niet in een vochtige ruimte, zoals de badkamer of waskamer. •Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen wanneer u blote voeten hebt. •Als de airconditioner niet is uitgerust met een voedingssnoer of stekker, moet de schakelaar voor alle polen worden geïnstalleerd in de vaste aansluiting en de afstand tussen de contacten mag niet minder dan 3 mm zijn.
  • Page 91 Veiligheidsinstructies Opmerkingen voor R410A-modellen Lekkage van koelmiddel draagt bij aan klimaatverandering. Koelmiddel met een lager aardopwarmingsvermogen (AOV) draagt minder bij aan de klimaatverandering dan koelmiddel met een hoger AOV wanneer dit lekt. Dit apparaat bevat een vloeibaar koelmiddel met een AOV dat gelijk staat aan [2088].
  • Page 92 Veiligheidsinstructies WEEE-waarschuwing Betekenis van de vuilnisbak met het kruis erdoor: Gooi geen elektrische apparaten weg als gemeentelijk afval, gebruik altijd afzonderlijke verzamelfaciliteiten. Neem contact op met uw lokale gemeente voor informatie met betrekking tot de beschikbare verzamelsystemen. Als het elektrische apparaat op stortplaatsen of vuilnisbelten wordt weggegooid, kunnen er gevaarlijke substanties in het grondwater lekken en in de voedselketen terechtkomen, waardoor uw gezondheid...
  • Page 93: Onderdelenbeschrijving

    Onderdelenbeschrijving 2.1 Vooraanzicht Bedieningspaneel Luchtuitvoer Draaghendel (beide kanten) Luchtuitvoer Voorpaneel Afstandsbediening 2.2 Achteraanzicht 93 / 116 NL Mobiele kamer-airconditioner/Gebruikershandleiding...
  • Page 94 Onderdelenbeschrijving 1. Bovenste luchtfilter (achter het rooster) 8. Uitvoer stroomkabel 2. Bovenste luchtinvoer 9. Stopcontact stroomkabel 3. Onderste luchtfilter (achter het rooster) 10. Afvoeruitvoer pomp 4. Onderste luchtinvoer 11. Luchtuitvoer 5. Gesp stroomkabel 12. Afvoeruitvoer 6. Zwenkwiel 13. Draaghendel (beide kanten) 7.
  • Page 95: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Er zijn twee soorten bedieningspanelen, afb. A en afb. B, de daadwerkelijke vorm kan afwijken. Afb. A High Cool Power Timer Timer Sleep Sleep Water Heat full Temperatuurindicator Afb. B Temperatuurindicator 3.1 Temperatuurindicator • W anneer de + of - knop wordt ingedrukt in de afkoel- of opwarmmodus, wordt de ingestelde temperatuur weergegeven en kan deze worden aangepast.
  • Page 96 Bedieningspaneel Opmerking: De Slaapfunctie kan niet worden geactiveerd in de Ventilatiemodus. knop a. Elke keer dat u op de knop + of - drukt, wordt de temperatuur met 1°C (1°F) verminderd of verhoogd. De ingestelde temperatuur heeft een bereik van 16°C (60°F) ~ 32°C (90°F). b.
  • Page 97: Werking

    Werking Waarschuwing: Als u de onderstaande voorzorgsmaatregel niet neemt, kan dit leiden tot elektrische schok, brand of persoonlijk letsel. 1. De stekker moet op een stopcontact zijn aangesloten dat correct is plaatst en geaard. 2. Gebruik geen verlengsnoer of adapterstekker met dit apparaat. Voor u het apparaat start 1.
  • Page 98: Accessoires

    Accessoires Onderdelen Namen van onderdelen Hoeveelheid Adapter A, afvoerleiding, adapter B (glad mondstuk), 1 set raamschuifkit en plastic pin Adapter B (rond mondstuk) (#), 1 set Wandafvoeradapter (#) Afvoerbuis 1 stuk Afstandsbediening en batterij 1 stuk Opmerking: Optionele onderdelen (#), sommige modellen hebben deze niet. Opmerking: Alle afbeeldingen en deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld ter uitleg.
  • Page 99: Installatie

    Installatie 6.1 Gebruikershandleiding • D e klant moet een geschikt stopcontact hebben, dat overeenkomt met het stopcontact dat het label op de airconditioner is afgebeeld. • U moet een speciaal circuit en efficiënte aarding gebruiken die overeenkomt met de stekker van de airconditioner.
  • Page 100: De Uitvoerbuis In Het Raam Plaatsen

    Installatie 1. Plaats adapter A en adapter B (vlak mondstuk of rond mondstuk) op de uitvoerbuis zoals weergegeven in afb. A of afb. B. (Plat mondstuk) (rond mondstuk) (Kan worden gebruikt om aan de muur te worden gemonteerd (Kan worden gebruikt om aan het raam te worden gemonteerd) (alleen voor sommige apparaten)) Afb.
  • Page 101: De Uitvoerbuis In De Muur Plaatsen

    Installatie Horizontaal raam Afb. E Afb. D Verticaal Raamschuifkit raam minimum: 67,5cm Raamschuifkit maximum: 125cm minimum: 67,5cm maximum: 125cm 3. Verwijder het apparaat met de verpakte uitlaatbuis naast het raam en verbind adapter B (plat mondstuk) van de uitlaatbuis met het raam. (Afb. F) Afb.
  • Page 102: Waterafvoer

    Installatie Opmerking: 1. De buis kan worden verkleind tot minimaal 270 mm en verlengd tot maximaal 1.500 mm. Het is beter om de lengte zo kort mogelijk te houden. 2. Het overmatig uitrekken of buigen van de buis heeft invloed op de efficiëntie van het afkoelen.
  • Page 103 Installatie Afvoeruitvoer pomp Opmerking: Controleer of de buis goed vastzit en dat er geen lekken zijn. Leid de buis richting de afvoer en zorg ervoor dat er geen hoeken zijn waardoor het water niet kan stromen. Plaats het einde van de buis in de afvoer en zorg dat het einde van de buis omlaag hangt zodat het water goed door kan stromen.
  • Page 104: Onderhoud

    Onderhoud Waarschuwing: • V oor het reinigen van de airconditioner moet deze worden afgesloten en alle elektriciteit moet langer dan 5 minuten zijn afgesloten, anders bestaat er kans op elektrische schokken. • G ebruik geen wasbenzine, benzeen, verdunner of andere chemicaliën of vloeibare insecticide op de airconditioner, deze substanties kunnen ervoor zorgen dat de verf afbladert of dat de plastic onderdelen scheuren of vervormen.
  • Page 105 Onderhoud 2. De luchtfilter reinigen Gebruik een stofzuiger of water om de filter schoon te spoelen, als de filter erg vuil is (bijvoorbeeld met vettig vuil), reinig de filter dan met warm water (onder de 40°C (104°F)) met een mild oplosbaar schoonmaakmiddel en plaats de filter in de schaduw om op te drogen.
  • Page 106: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Om u de kosten van een servicegesprek te besparen, kunt u eerst de onderstaande suggesties uitproberen om te kijken of u het probleem zonder externe hulp op kunt lossen. De airconditioner werkt niet Oorzaken Oplossingen • D e aan/uit-schakelaar is vrijgegeven. • S chakel de stroom in.
  • Page 107 Problemen oplossen Herrie of vibraties Oorzaken Oplossingen • H et oppervlak is niet recht of plat genoeg. • P laats het oppervlak op een zo vlak mogelijke ondergrond. 107 / 116 NL Mobiele kamer-airconditioner/Gebruikershandleiding...
  • Page 108: Specificaties

    Specificaties Beko modelnaam BEPB 09 C BEPB 09 H BEPB 12 C BEPB 12 H Afkoelcapaciteit (Btu/u) 8871 8871 11942 11942 Afkoelcapaciteit (W) 2600 2600 3500 3500 Opwarmcapaciteit (Btu/u) 8871 11260 Opwarmcapaciteit (W) 2600 3300 Energiezuinig afkoelen (W/W) 2,61 2,61...
  • Page 109: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies 10.1 F-Gas instructie Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyoto-protocol vallen. Deze gefluoreerde broeikasgassen zitten opgesloten in een hermetisch verzegelde uitrusting. Installaties, services, onderhoud, reparaties, lekkagecontroles of buitendienststelling en terugwinning moeten worden uitgevoerd door natuurlijke personen in bezit van de vereiste certificaten. Als er een systeem voor lekkagedetectie in het systeem is geïnstalleerd, moeten minstens elke 12 maanden lekkagecontroles worden uitgevoerd om te verifiëren dat het systeem nog steeds correct werkt.
  • Page 110: Omschrijving Knoppen

    Omschrijving knoppen Speed Swing Timer On /O Sleep Cool Heat 1. “On/Off” (Aan/uit) -knop Druk op de “Aan/Uit”-knop om de airconditioner uit te schakelen. 2. Knop “Speed” (Snelheid) Druk op “Speed (Snelheid)” om de ventilatie in te stellen (laag, gemiddeld of hoog). 3.
  • Page 111 Omschrijving knoppen 5. Knop “Sleep” (Slaap) a. Druk in de bedrijfsmodus op “Sleep” (Slaap) om naar de 10-urige intelligente slaapmodus te gaan. Na 10 uur, beëindigt de airconditioner de slaapmodus en wordt de vorige modus hersteld. b. Druk in de slaapmodus nogmaals op “Sleep” (Slaap), of druk op 'Mode (Modus)' of “On/Off” (Aan/Uit) om de slaapmodus te beëindigen.
  • Page 112: Gebruik

    Gebruik 12.1 Batterijen plaatsen 1. Schuif het klepje open volgens de instructies van de pijlpunt. 2. De knopbatterij plaatsen (CR2032/3V). Controleer of de positieve pool omhoog is geplaatst. 3. Plaats het klepje terug. 112 / 116 NL Mobiele kamer-airconditioner/Gebruikershandleiding afstandsbediening...
  • Page 113: Let Op

    Gebruik 12.2 Let op: 1. Richt de afstandsbediening richting de ontvanger van de airconditioner. 2. De afstandsbediening moet zich binnen 8 meter van de ontvanger bevinden. 3. Er mogen geen obstakels tussen de afstandsbediening en de ontvanger zijn. 4. Laat de afstandsbediening niet vallen en gooi deze niet neer. 5.
  • Page 116 www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bepb 09hBepb 12cBepb 12h

Table des Matières