Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Router
Défonceuse
Rebajadora
RP1100
RP1101
015274
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita RP1100

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Router Défonceuse Rebajadora RP1100 RP1101 015274 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model RP1100 RP1101 Collet chuck capacity 1/2" and 1/4" No load speed (RPM) 24,000 /min 8,000 - 24,000 /min Overall length 291 mm (11-1/2") Net weight 4.2 kg (9.3 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Grounding Instructions

    Power tool use and care 23. Use the power tool, accessories and tool bits 17. Do not force the power tool. Use the correct etc. in accordance with these instructions, power tool for your application. The correct taking into account the working conditions power tool will do the job better and safer at the and the work to be performed.
  • Page 4: Router Safety Warnings

    GEB018-4 WARNING: ROUTER SAFETY WARNINGS DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence Hold power tool insulated gripping to safety rules for the subject product. MISUSE or surfaces, because the cutter may contact its failure to follow the safety rules stated in this own cord.
  • Page 5: Functional Description

    CAUTION: FUNCTIONAL DESCRIPTION Since excessive cutting may cause overload of the • motor or difficulty in controlling the tool, the depth CAUTION: of cut should not be more than 15 mm (9/16") at a Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 6 CAUTION: ASSEMBLY Before plugging in the tool, always check to see • that the tool is switched off. CAUTION: Switch can be locked in "ON" position for ease of • Always be sure that the tool is switched off and operator comfort during extended use.
  • Page 7 To install the straight guide, insert the guide bars into the holes in the tool base. Adjust the distance between the bit and the straight guide. At the desired distance, tighten the hex socket bolts to secure the straight guide in place.
  • Page 8: Replacing Carbon Brushes

    MAINTENANCE If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. CAUTION: Straight & groove forming bits • Always be sure that the tool is switched off and Edge forming bits •...
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle RP1100 RP1101 Capacité du mandrin à bague 1/2" et 1/4" Vitesse à vide (RPM) 24 000 /min 8 000 - 24 000 /min Longueur totale 291 mm (11-1/2") Poids net 4,2 kg (9,3 lbs) •...
  • Page 11 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont brancher l'outil et/ou d'insérer la batterie, ainsi pas désalignées ou coincées, qu’aucune qu'avant de saisir ou de transporter l'outil.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour La Défonceuse

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé 000173 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Vérifiez bien l'absence de fissures ou de Cet outil doit être mis à...
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    AVERTISSEMENT: DESCRIPTION DU NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une FONCTIONNEMENT utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de familiarité avec le produit en négligeant les consignes de sécurité qui accompagnent le produit. ATTENTION: L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 14: Interrupteur

    coupe ». Réglez ensuite les deux autres boulons Écrou de nylon hexagonaux pour obtenir des profondeurs de coupe inférieures. La différence entre la hauteur de chacun de 1. Écrou de nylon ces boulons hexagonaux correspond à la différence entre les profondeurs de coupe. Pour régler la hauteur des boulons hexagonaux, tournez-les avec un tournevis ou une clé.
  • Page 15: Assemblage

    Consultez le tableau pour connaître le rapport entre les Ces défonceuses sont compatibles avec les fraises dont chiffres du cadran et une approximation de la vitesse de le diamètre de queue est de 1/2". Lorsque vous utilisez l'outil correspondante. une fraise ayant un diamètre de queue de 1/4", remplacez le mandrin à...
  • Page 16: Guide De Gabarit (Accessoire En Option)

    Quand vous utilisez le guide de coupe rectiligne, • veillez à l'installer du côté droit dans le sens de progression de l'outil. Il sera ainsi plus facile de la garder bien au contact sur le côté de la pièce. 1. Sens d'alimentation 2.
  • Page 17: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 19: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo RP1100 RP1101 Especificaciones eléctricas en México 120 V 11 A 50/60 Hz Diámetro de la pinza de sujeción 1/2" y 1/4" Velocidad sin carga (RPM) 24 000 r/min 8 000 r/min - 24 000 r/min Longitud total 291 mm (11-1/2")
  • Page 20 alcohol o medicamentos. Un momento de guardar las herramientas eléctricas. Dichas distracción mientras opera la máquina puede dar medidas de seguridad preventivas reducen el como resultado heridas personales graves. riesgo herramienta inicie Use equipo de protección personal. Póngase accidentalmente. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use siempre protección para los ojos.
  • Page 21: Instrucciones De Conexión A Tierra

    herramienta. cable demasiado delgado rango de amperio establecido en la placa de fábrica. producirá una reducción del voltaje, lo que Si tiene duda, utilice uno más potente. Cuanto más ocasionará una disminución en la corriente y pequeño sea el número del calibre, más potente sobrecalentamiento.
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    14. No toque la fresa inmediatamente después de DESCRIPCIÓN DEL la operación; estará muy caliente y podrá y FUNCIONAMIENTO quemarle la piel. 15. No manche la base de la herramienta con diluyente, gasolina, aceite o por el estilo. PRECAUCIÓN: Estos productos pueden ocasionar grietas en Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 23 obtener profundidades de corte menos profundas. Las Tuerca de nailon diferencias en altura de estos pernos hexagonales son iguales a las diferencias en las profundidades de corte. 1. Tuerca de Para ajustar la altura del perno hexagonal, gire los nailon pernos hexagonales con un destornillador o llave.
  • Page 24 corresponder con el material y el diámetro de la fresa. Estas rebajadoras pueden aceptar las fresas con ejes Consulte tabla para relación entre de diámetro de 1/2". Al usar la fresa con eje de configuraciones numéricas del control giratorio y la diámetro de 1/4", remplace el cono sujetador original velocidad aproximada de la herramienta.
  • Page 25 Cuando use la guía recta, asegúrese de instalarla • sobre el lado correcto en la dirección del alimentador. Esto ayudará a mantenerla a ras con el costado de la pieza de trabajo. 1. Dirección de alimentación 2. Dirección de giro de la fresa 3.
  • Page 26: Accesorios Opcionales

    1. Tapa del carbón 2. Destornillador 003704 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
  • Page 27 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rp1101

Table des Matières