Page 5
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
39 Écrou de réglage pour la tige du 13 Butoir 26 Guide rectiligne butée SPECIFICATIONS Modèle RP0910 RP1110C Capacité max. du mandrin ............ø8 mm ø8 mm Capacité de plongée ..............0 – 57 mm 0 – 57 mm –1 Vitesse à...
Page 10
MODE D’EMPLOI ATTENTION : • Puisqu’une coupe excessive peut entraîner une sur- Installation et retrait de la fraise charge du moteur ou rendre l’outil difficile à comman- der, la profondeur de coupe ne doit pas être supérieure Important : à 15 mm par passage lors du rainurage avec une fraise Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et d’un diamètre de 8 mm.
à travailler, en maintenant la Pour le raccordement à un collecteur de poussière base alignée et en progressant doucement jusqu’à la Makita (Modèle 420S), le tuyau en option n’est pas fin de la coupe. nécessaire. Vous pouvez raccorder la défonceuse direc- •...
Page 43
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
Page 45
• Safety goggles • Lunettes de sécurité • Schutzbrille • Occhiali di protezione • Veiligheidsbril • Gafas de seguridad • Óculos de segurança • Sikkerhedsbriller • Skyddsglasögon • Vernebriller • Suojalasit • Γυαλιά ασφαλείας...
Page 48
Cove beading bit Fraise à profiler Rundkantenfräser Fresa a raggio concave concavo Holle kraal frezen Fresa para Fresa para Hulkehl-fræser moldurar rebordo côncavo Spårfräs Profilbitt Reunakaariterä Κοπτικ κοιλωµάτων (25/32”) (1-11/16”) (5/16”) (5/32”) 1/4” (63/64”) (1-57/64”) (33/64”) (5/16”) 1/4” Ball bearing flush Fraise à...
Page 49
Ball bearing beading Fraise à profiler avec Rundkantenfräser Fresa a raggio roulement mit Anlaufkugellager convesso con cuscinetto Fresa a raggio con- Fresa para moldurar Fresa para rebordo Radiusfræser med vesso con cuscinetto con rodamiento com rolamento de kugleleje esferas Profilfräs med styr- Staffbitt med kule- Laakeriohjattu Κοπτικ...
Page 50
ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ruido y vibración del modelo RP0910 Θ ρυβος και κραδασµ ς του µοντέλου RP0910 El nivel de presión sonora ponderada A es de 82 dB (A). El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobre- Η τυπική Α-µετρούµενη ηχητική πίεση είναι 82 dB (A).
Page 51
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Of Model RP1110C Ruído e vibração do Modelo RP1110C The typical A-weighted sound pressure level is 80 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 80 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A).
Page 52
σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2000 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...