Makita RP0900 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour RP0900:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Router
Défonceuse
Rebajadora
RP0900
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
009743

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita RP0900

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Router Défonceuse Rebajadora RP0900 009743 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model RP0900 Collet chuck capacity 1/4" Plunge capacity 0 - 35 mm (0 - 1-3/8") No load speed (RPM) 27,000/min. Overall height 217 mm (8-17/32") Net weight 2.7 kg (6.0 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Power tool use and care are less likely to bind and are easier to control. 16. Do not force the power tool. Use the correct 22. Use the power tool, accessories and tool bits power tool for your application. The correct etc.
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Make sure the bit is not contacting the workpiece before the switch is turned on. 10. Before using the tool on an actual workpiece, CAUTION: let it run for a while. Watch for vibration or Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 5 Adjusting the lock lever CAUTION: Since excessive cutting may cause overload of the • 1. Lock lever motor or difficulty in controlling the tool, the depth 2. Screw of cut should not be more than 15 mm (9/16") at a pass when cutting grooves with an 8 mm (5/16") diameter bit.
  • Page 6 CAUTION: 1. Feed direction Install the bit securely. Always use only the 2. Bit revolving • direction wrenches provided with the tool. A loose or 3. Workpiece overtightened bit can be dangerous. 4. Straight guide Do not tighten the collet nut without inserting a bit. •...
  • Page 7 1. Screw 2. Base 3. Template guide 009751 009753 Templet guide (Accessory) Secure the templet to the workpiece. Place the tool on the templet and move the tool with the templet guide sliding along the side of the templet. 1. Bit 2.
  • Page 8: Accessories

    009755 Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective MAINTENANCE workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and repairs have been made or attempted by others: •...
  • Page 9: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle RP0900 Capacité du mandrin à bague 1/4" Capacité d'insertion 0 - 35 mm (0 - 1-3/8") Vitesse à vide (T/MIN) 27,000/min. Hauteur hors tout 217 mm (8-17/32") Poids net 2.7 kg (6.0 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Page 10 Prévenez tout démarrage accidentel. pas familiarisée avec l'outil électrique ou les Assurez-vous l'interrupteur présentes instructions d'utilisation. Les outils position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous électriques représentent un danger entre les ouvrez la porte aux accidents si vous transportez mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.
  • Page 11: Règles De Sécurité Particulières

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi é ricain des fils Plus de Pas plus de Calibre am Non recommand é 000173 GEB018-1 10.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    USD201-2 Abaissez ensuite la tige d'arrêt jusqu'à ce qu'elle entre Symboles en contact avec le boulon de réglage hexagonal. Placez Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués l'indicateur de profondeur en ligne avec le degré ≪ 0 ≫. ci-dessous. Élevez la tige d'arrêt jusqu'à atteindre la profondeur de ・...
  • Page 13: Assemblage

    La butée est munie de trois boulons de réglage Interrupteur hexagonaux qui s'élèvent ou s'abaissent de 0,8 mm 1. Gâchette (environ 1/32") par rotation. Vous pouvez facilement obtenir trois différentes profondeurs de coupe sans modifier le réglage de la tige d'arrêt. Ajustez le boulon inférieur à...
  • Page 14: Utilisation

    UTILISATION Guide de coupe rectiligne Placez la base de l'outil sur la pièce à couper sans que la fraise ne touche quoi que ce soit. Mettez ensuite l'outil sous tension et attendez que la fraise ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez le bâti et faites avancer l'outil sur la pièce, en maintenant la base de l'outil bien en contact avec la pièce et en progressant doucement jusqu'à...
  • Page 15: Raccord D'aspiration (Accessoire)

    Guide de gabarit (accessoire) Fixez le gabarit sur la pièce. Placez l'outil sur le gabarit et déplacez-le en faisant glisser le guide de gabarit le long du côté du gabarit. 1. Embout 2. Base 3. Gabarit 4. Pièce 5. Distance (X) 009752 6.
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il et débranché avant d'y effectuer tout travail sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
  • Page 17: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo RP0900 Especificaciones eléctricas en México 120 V 8 A 50/60 Hz Capacidad del ajustador del mandril 6,3 mm (1/4") Capacidad de inserción 0 - 35 mm (0 - 1-3/8") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 27 000 r/min Altura total 217 mm (8-17/32")
  • Page 18 10. Utilice equipos seguridad. Póngase 19. Guarde la herramienta eléctrica que no use siempre protección para los ojos. El equipo de fuera del alcance de los niños y no permita seguridad tal como máscara contra el polvo, que las personas que no están familiarizadas zapatos de seguridad antiderrapantes, casco con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 19: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) á s de No m á...
  • Page 20: Descripción Del Funcionamiento

    resultar en lesiones personales graves. 1. Palanca de USD201-2 bloqueo 2. Tornillo Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ volts o voltios ・ amperes o amperios 009745 ・ hertz A continuación, baje la vara de tope hasta que haga contacto con el perno hexagonal de ajuste.
  • Page 21 Bloque de tope Ajuste de la palanca de bloqueo. 1. Apuntador de 1. Palanca de profundidad bloqueo 2. Tornillo 2. Tornillo 3. Tornillo de tope 4. Perno hexagonal de ajuste 5. Bloque de tope 009746 009745 El bloque de tope cuenta con tres pernos hexagonales La posición bloqueada de la palanca de bloqueo es de ajuste los cuales se elevan o se bajan 0,8 mm (1/32"...
  • Page 22 Instalación o extracción de la fresa apropiada dependerá del tamaño de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte. Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo real, se aconseja hacer un corte de prueba en una pieza de madera de desecho.
  • Page 23 si el costado de la pieza de trabajo no es recto, la guía 1. Tornillo recta no puede usarse. En este caso, sujete un tablero 2. Base recto a la pieza de trabajo con la abrazadera y úselo 3. Guía para como una guía contra la base de la rebajadora.
  • Page 24 COMPLETA, porte pagado con MANTENIMIENTO antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o PRECAUCIÓN: material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra Asegúrese siempre que la herramienta esté...
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884875-940...

Table des Matières