Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
PVS 1535
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PVS 1535

  • Page 1 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PVS 1535...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    33 SOMMAIRE Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Caractéristiques techniques...
  • Page 34 34 progress • Les couteaux et autres ustensiles pointus gé. Si l'appareil est endommagé, contac- ou tranchants doivent être placés dans le tez votre magasin vendeur. panier à couverts avec la pointe vers le • Retirez tous les emballages avant la pre- bas, ou placez-les en position horizontale mière utilisation.
  • Page 35 35 comportant un câble électrique interne. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- électrique pour débrancher l'appareil. Dé- sion uniquement quand l'eau circule. Si le tachez, pour ce faire, la fiche de la prise tuyau fuit, la soupape de sécurité...
  • Page 36: Description De L'appareil

    36 progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier du haut Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie sez la porte du lave-vaisselle entrouver- supérieure du bandeau de commande.
  • Page 37 37 Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans ces conditions : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. • Quand l'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement.
  • Page 38: Utilisation De L'appareil

    38 progress 2. Appuyez à nouveau sur cette touche. Le 3. Désactivez l'appareil pour confirmer. voyant Fin s'allume. Les signaux sono- res sont activés. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de 4. Rangez les couverts et la vaisselle dans l'adoucisseur d'eau correspond à...
  • Page 39: Utilisation Du Sel Régénérant

    39 programme. Le voyant de programme (A) continue à clignoter. Le réglage élec- tronique de l'adoucisseur d'eau est acti- vé. 5. Le voyant Fin affiche le réglage de l'adoucisseur d'eau. Le nombre de cli- gnotements du voyant Fin est le même que celui du niveau de dureté...
  • Page 40: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    40 progress UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans tâches ni striures. Le liquide de rinçage est automatique- ment ajouté au cours du dernier rinça- Pour remplir le distributeur de liquide de rin- çage :...
  • Page 41: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    41 1. Réglez la position minimale du degré de 2. Réglez la position maximale du degré dureté de l'eau. Reportez-vous au cha- de dureté de l'eau. pitre « Réglage de l'adoucisseur 3. Lancez un programme de lavage sans d'eau ».
  • Page 42 42 progress Vous pouvez ouvrir le panier à couverts Placez les verres à long pied dans les sup- pour retirer plus facilement les couverts. ports pour tasses en les retournant. Pour Pour retirer les couverts, procédez comme les ustensiles longs, rabattez les supports suit : de tasses vers le haut.
  • Page 43: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    43 Pour régler le panier supérieur en position basse, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties la- térales. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le re- tomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté...
  • Page 44: Programmes De Lavage

    44 progress PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Type de salis- Type de charge Description des programmes sure Très sale Vaisselle, couverts, Prélavage plats et casseroles Lavage 70 °C Rinçages Séchage Normalement Vaisselle et couverts Prélavage sale Lavage 65 °C Rinçages Séchage Légèrement sale...
  • Page 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    45 7. Replacez le filtre (B) dans sa position ini- tiale. Vérifiez qu'il est correctement en- gagé dans les deux guides (C). 2. Le filtre (A) est constitué de deux pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 8. Mettez les filtres (A) en place dans le (B).
  • Page 46 46 progress Code d'alarme Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. L'appareil ne vidange pas. • Le voyant Fin clignote à deux reprises de façon inter- mittente. • Le voyant du programme clignote de façon continue. Le système de sécurité anti-déborde- •...
  • Page 47 47 – Modèle – Numéro de série (MOD.) ............ (S.N.) ..........– Référence du produit (PNC) .......... Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    48 progress CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 446 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité...
  • Page 65 65...
  • Page 66 66 progress...
  • Page 67 67...
  • Page 68 117929680-A-282011...

Table des Matières