Table des Matières

Publicité

la gestion du disque dur au moyen d'une porte sérielle sur un ordinateur externe, pour organiser vos propres copies de sécurité et voir sur
un écran d'affichage plus grand tous les fichiers
l'appel immédiat de n'importe quel Midifile qui se trouve dans un répertoire approprié
la gestion simplifiée du disque dur grâce au nouveau concept de Master Folder
un menu étudié exprès pour les accordéons MIDI
un nouveau look professionnel (mais cela avait été déjà inventé!)
Ce n'est pas mal, n'est-ce pas? Si vous vous êtes entiché de ces caractéristiques, probablement vous auriez pu acheter SD1 simplement en regar-
dant un catalogue. Ce qui nous rend orgueilleux, de même que tous nos acquéreurs, ce ne sont pas les caractéristiques spécifiques et les nou-
velles fonctions, qui sont certainement plus avancées par rapport au standard actuel. Nous sommes orgueilleux de la manière de jouer de SD1!
De son nouveau son de piano acoustique, des timbres acoustiques qui n'ont jamais été si chauds et réels, de ces 48 MB de Wavetable que beau-
coup de personnes nous envient pour leur caractère naturel et ces grooves qui produisent un tel rythme qu'il est presque impossible de ne pas
se mettre à danser.
Avant de projeter SD1 nous avons pensé d'abord aux sons et aux "styles", qui devaient être les meilleurs de toujours. Nous croyons y être arrivé!
Bon amusement de la part de Ketron!

GLOSSAIRE

Cher client,
la communauté internationale des musiciens, et en particulier les personnes qui créent de la musique et jouent d'un instrument à l'aide de
l'électronique et de l'informatique, utilisent désormais un langage international basé sur l'anglais. De nombreux termes anglais sont absolu-
ment intraduisibles. Les noms des touches et des fonctions écrites sur le tableau de commande de notre instrument doivent donc être néces-
sairement en anglais, et cela est valable également pour les différents menus de programme visualisés sur l'afficheur de l'instrument.
Afin de faciliter la consultation du manuel, vous trouverez ci-dessous un bref glossaire des termes anglais qui peuvent apparaître dans ce
manuel, tant dans le texte que sur les figures des page-écrans (même si vous connaissez certainement déjà ces termes, vu qu'ils font partie du
langage international cité ci-dessus).
Remarque: pour les concepts anglais et les fonctions ayant des dénominations anglaises plus complexes et que l'on ne peut donc pas traduire
en un seul mot, vous pouvez trouver les descriptions correspondantes et/ou les définitions au chapitre 2.
Anglais
Français
accordion
accordéon
arranger
arrangeur
attack
attaque
backup
copie de sauvegarde
bass
baisse
chain
chaîne
chords
accords
chorus
chœur
controller
contrôleur
cursor
curseur
decay
décroissance
display
afficheur
drawbars
tirettes d'orgue
drums
batterie
editing
édition
editor
éditeur
effect
effet
equalisation
égalisation
fast
rapide
file
fichier
floppy disk
disquette
folder
répertoire
hard disk
disque dur
hold
maintien
karaoke
karaoké
loop
boucle
MIDI clock
horloge MIDI
midifile
fichier midi
146
SD1 Manuel d'instruction
Anglais
Français
mixer
mélangeur
modulation wheel
molette modulation
multisample
multi-échantillons
mute
mettre à zéro, rendre silencieux
octave
octave
PC
ordinateur (qui ne doit pas être un MAC)
pitch
hauteur (du son)
pitch bend wheel
molette pitch bend
player
lecteur
program
programme
release
relâchement
sampler
sampleur, échantillonneur
save
sauvegarde
section right
section chant
sequencer
séquenceur
setup
configuration
slow
lent
song
chanson
sound load
chargement de son
split (point de)
partage (point de)
stand-by
attente
sustain
maintien
transposer
transposeur
trigger
déclenchement
utility
programme(s) utilitaire
value
valeur
velocity
vélocité
voice
voix

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières