Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
GARAGE DOOR OPENER
For Residential Use Only
Model 139.18405D
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Fasten the manual near the garage door after
installation.
Periodic checks of the opener are required to
ensure safe operation.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
www.sears.com/craftsman
Safety Precautions
Assembly
Installation
Adjustment
Maintenance
Operation
Troubleshooting
Parts List

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman 139.18405D

  • Page 43 Manuel d’instructions OUVRE-PORTE DE GARAGE Pour résidences seulement Modèle 139.18405D Lire attentivement ce manuel ainsi que toutes Consignes de sécurité ■ les consignes de sécurité avant d'utiliser Montage ■ l'ouvre-porte de garage. Pose ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la Réglage...
  • Page 44 TABLE DES MATIÈRES Introduction Réglages 27-29 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement..2 Programmation des limites de la course......27 Préparation de votre porte de garage .
  • Page 45: Préparation De Votre Porte De Garage

    Préparation de votre porte de garage AVERTISSEMENT Avant de commencer : Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT : • Désactiver les serrures. • TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si • Retirer toute corde raccordée à la porte de garage. la porte de garage force ou est déséquilibrée.
  • Page 46: Planifi Cation

    Planifi cation Identifi er le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région • Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la négative, le dispositif du garage pour noter si l’une des conditions ci-après s’applique à votre de déclenchement à...
  • Page 47: Porte Rigide Avec Guides

    Planifi cation (Suite) AVERTISSEMENT POSE DE PORTE RIGIDE Sans système d’inversion de sécurité en bon état de marche, des • En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun renfort. Pour personnes (particulièrement les petits enfants) pourraient être une porte légère, prière de se reporter aux informations ayant trait aux GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se portes articulées à...
  • Page 48: Inventaire De La Boîte D'emballage

    Inventaire de la boîte d’emballage Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui contiennent Les fi xations nécessaires au montage et à la pose apparaissent sur la le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront page suivante. Conserver la boîte et le matériel d’emballage jusqu’au du modèle acheté.
  • Page 49: Inventaire Des Fi Xations

    Inventaire des fi xations Séparer toutes les fi xations et les regrouper comme illustré ci-après aux fi ns des opérations de montage et de pose. FIXATIONS POUR LE MONTAGE Contre-écrou de Rondelle-frein Écrou de Maillon de de 3/8 de po 1/4 de po-20 3/8 de po raccord...
  • Page 50: Montage

    MONTAGE - 1 OPÉRATION ATTENTION Montage du rail et pose du chariot Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne faire fonctionner Afi n de prévenir une BLESSURE occasionnée par un pincement, tenir l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. les mains et les doigts loin des joints lors de l’assemblage du rail.
  • Page 51: Opération

    MONTAGE - 2 OPÉRATION ATTENTION Fixation du rail au moteur Afi n d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de garage, 1. Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du boulon de utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fi xations montés sur le protection du couvercle à...
  • Page 52: Pose De La Courroie

    MONTAGE - 4 OPÉRATION GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS Pose de la courroie 1. Tirer la courroie autour de la poulie et vers le chariot. Le côté nervuré doit venir en contact avec la poulie. Maillon de raccord 2. Accrocher le connecteur de chariot dans la fente de retenue sur le chariot, comme illustré...
  • Page 53: Installation Du Carter Du Pignon

    MONTAGE - 6 OPÉRATION AVERTISSEMENT Installation du carter du pignon Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par suite du 1. Fixez le carter de pignon sur le pignon de l’ouvre-porte de garage et mouvement de l’ouvre-porte : fi xez-le avec des vis à tête hexagonale. •...
  • Page 54: Déterminer L'emplacement Du Support De Linteau

    POSE – 1 OPÉRATION Déterminer l’emplacement du support de linteau MONTAGE DU Plafond SUPPORT DE non fi ni AVERTISSEMENT LINTEAU AU PLANFOND EN OPTION Linteau 2 x 4 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT : Ligne du centre vertical de la porte de garage •...
  • Page 55: Pose Du Support De Linteau

    POSE - 2 OPÉRATION Montage mural Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fi xé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre.
  • Page 56: Fixation Du Rail Sur Le Support De Linteau

    POSE - 3 OPÉRATION Fixation du rail sur le support de linteau 1. Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort de la porte gêne, il faudra demander de l’aide.
  • Page 57: Positionnement De L'ouvre-Porte

    POSE - 4 OPÉRATION ATTENTION Positionnement de l’ouvre-porte Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage particulière, de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section supérieure en se rapportant aux illustrations.
  • Page 58: Accrochage De L'ouvre-Porte

    POSE - 5 OPÉRATION AVERTISSEMENT Accrochage de l’ouvre-porte Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois d’un ouvre-porte de garage, fi xer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés, solives du garage.
  • Page 59: Pose De La Commande De Porte

    POSE - 6 OPÉRATION AVERTISSEMENT Pose de la commande de porte Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par Poser la commande de porte murale dans un endroit où on pourra la suite d’électrocution : voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne •...
  • Page 60: Pose De Batterie De Secours

    POSE - 7 OPÉRATION ATTENTION Pose de batterie de secours Munissez-vous TOUJOURS de gants de protection et de protection 1. Débrancher l’alimentation électrique de l’ouvre-porte. pour les yeux quand vous travaillez sur une pile électrique ou sur un 2. Enlever le couvercle de la batterie du moteur à l’aide d’un tournevis compartiment de batterie.
  • Page 61: Pose De La Corde Et De La Poignée De Déclenchement D'urgence

    POSE - 9 OPÉRATION AVERTISSEMENT Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage : 1. Insérez une extrémité de la corde de déclenchement d’urgence dans la •...
  • Page 62: Pose Du Système Protector

    POSE - 11 OPÉRATION AVERTISSEMENT Pose du Système Protector ® S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de poser Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et le détecteur inverseur de sécurité. bien alignés avant que l’ouvre-porte de garage puisse fermer la porte. Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme : INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR...
  • Page 63 POSE DES SUPPORTS Figure 1 MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT) S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur Guide de porte de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
  • Page 64: Montage Et Câblage Des Détecteurs Inverseurs Du Sécurité

    MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU SÉCURITÉ Figure 5 Écrou à oreilles 1. Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po x 20 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des écrous à...
  • Page 65: Fixation Du Support De Porte

    POSE - 12 OPÉRATION ATTENTION Fixation du support de porte Les portes de garage en fi bre de verre, en aluminium ou en acier léger Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme illustré ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fi xation du support de porte. ci-dessous, ou à...
  • Page 66 PORTES RIGIDES Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également aux portes rigides. • Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l’alignant avec le support de linteau, comme il est illustré.
  • Page 67: Fixation De La Biellette De La Porte Au Chariot

    POSE - 13 OPÉRATION Figure 1 Fixation de la biellette de la porte au chariot Poulie Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT S’assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la Chariot extérieur Chariot poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot extérieur du...
  • Page 68: Pour Toutes Les Portes Rigides

    Figure 5 POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES 1. Assemblage des biellettes : IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a l’oppose MAUVAIS de la biellette courbée (Figure 5). • Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande Biellette longueur (2 ou 3 trous se chevauchant) (Figure 5).
  • Page 69: Réglages

    RÉGLAGES – 1 OPÉRATION ère AVERTISSEMENT Programmation des limites de la course Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes Le réglage de ces courses fi xe les points où la porte s’arrêtera lors de (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT son ouverture ou de sa fermeture.
  • Page 70: Réglages - 2 E Opération

    RÉGLAGES - 2 OPÉRATION AVERTISSEMENT Réglage de sensibilité Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes Le réglage de sensibilité mesure la force requise pour ouvrir et (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT refermer la porte. BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
  • Page 71: Réglages - 3 E Opération

    RÉGLAGES - 3 OPÉRATION AVERTISSEMENT Essai du système d’inversion de sécurité Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes ESSAI (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT 1. La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
  • Page 72: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou DE MORT : 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS. 8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait. 2.
  • Page 73: Utilisation De La Commande De Porte Murale

    Utilisation de la commande de porte murale SMART CONTROL PANEL ® (PROG) Fonction Learn L’éclairage du Appuyer sur la barre La commande de porte est équipée d’un bouton Prog <LEARN> Push Bar Barre-poussoir détecteur de Motion Detecting pour ouvrir ou fermer (Reconnaissance) qui facilite la reconnaissance de la télécommande par le mouvement Light On/Off...
  • Page 74: Entretien De L'ouvre-Porte De Garage

    Entretien de l’ouvre-porte de garage LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT Une fois par mois • Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle Pour prévenir d’eventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT : force, appeler un technicien formé...
  • Page 75: Batterie De Secours

    • Pour remplacer la batterie, utiliser UNIQUEMENT la référence • Le témoin DEL à lumière orange fi xe indique que la batterie fonctionne Craftsman #41B822. sur son propre courant. • NE PAS jeter une batterie au feu. Elle risque d'exploser. Consulter la •...
  • Page 76: Défauts De Fonctionnement (Dépannage)

    Défauts de fonctionnement (Dépannage) REMARQUE : Toujours débrancher la batterie avant d’effectuer un dépannage. Bell Wire Fil de sonnerie 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné...
  • Page 77: Fiche Diagnostique

    Fil de sonnerie Bell Wire Montage du détecteur inverseur de sécurité “Learn” Voyant Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre DEL ou DEL Button LED ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant DEL de diagnostic diagnostic or Diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une pause pour indiquer la...
  • Page 78: Messages De La Smart Control Panel

    ® Messages de la Smart Control Panel ® Les messages suivant sont contenus dans Smart Control Panel et peuvent s’affi cher au cours du fonctionnement du dispositif : Message Signifi cation : Ce message apparaît si les détecteurs d’inversion de sécurité sont hors alignement, obstrués ou si les câbles sont débranchés.
  • Page 79: Programmation

    PROGRAMMATION AVIS : Si cet ouvre-porte de garage Security ✚ ® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fi xe, le dispositif technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande émettrice à...
  • Page 80: Pour Ajouter, Reprogrammer Ou Modifi Er Un Nip D'entrée Sans Clé

    Pour ajouter, reprogrammer ou modifi er un NIP d’entrée sans clé REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage. UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE COMMANDE DE LA PORTE REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le pavé...
  • Page 81: Pièces De Réparation

    PIÈCES DE RÉPARATION Pièces d’assemblage du rail N° DE RÉF PIÈCE DÉSIGNATION 4A1008 Maillon de raccord 41C5141-2 Chariot complet 41A5665 Rail complet 41B4103 Écrou de chariot à ressort 144C54 Poulie folle de la courroie 41A5250 Ensemble complet de courroie 12D598-1 Support en U NON ILLUSTRÉS 183A163...
  • Page 82: Pièces D'assemblage Du Moteur

    Pièces d’assemblage du moteur N° DE N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 41A537 Carter du pignon et poulie 41C190 Transformateur avec harnais 41B4245 Cordon électrique 41D503-2 Couvercle 41B4375-3 Bornier avec vis 108D77 Diffuseur 41A6281 Kit de faisceau de câblage 175B88 Douille d’ampoule 41D843...
  • Page 83: Accessoires

    GÉNÉRALITÉS : Les ouvre-portes de garage Craftsman sont garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de temps précise, telle qu’établie ci-dessous (la « période de garantie »). Cette garantie est offerte uniquement à l’acheteur initial du produit Craftsman et n’est pas transférable. Les achats effectués par l’entremise d’un encan en ligne ou sur tout site Web autre que www.sears.ca sont exclus.
  • Page 84 ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC 114A4329D...

Table des Matières