EINHELL BT-HD 14,4 Li Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-HD 14,4 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Bohrhammer
Mode d'emploi d'origine
p
Marteau perforateur portatif
Istruzioni per l'uso originali
C
Martello perforatore a batteria
Originele handleiding
N
Accuboorhamer
Manual de instrucciones original
m
Taladro percutor a batería
Manual de instruções original
O
Martelo perfurador sem fio
Art.-Nr.: 45.134.70
26.06.2009
7:18 Uhr
14,4 Li
I.-Nr.: 01019
BT-HD
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-HD 14,4 Li

  • Page 1 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrhammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur portatif Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore a batteria Originele handleiding Accuboorhamer Manual de instrucciones original Taladro percutor a batería Manual de instruções original Martelo perfurador sem fio 14,4 Li Art.-Nr.: 45.134.70 I.-Nr.: 01019...
  • Page 2 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gestein und Ziegel unter Verwendung des Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie entsprechenden Bohrers.
  • Page 6: Bedienung

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 6 Borhämmern in Beton Der Ladevorgang beginnt sobald das Ladekabel Schwingungsemissionswert a = 4,189 m/s mit dem Ladeadapter verbunden ist. 3. Das Blinken der grünen LED (a) signalisiert, dass Unsicherheit K = 1,5 m/s der Akku geladen wird. 4.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 7 6.5 Schrauben/Schlagbohren-Umschalter Alle LED`s leuchten: (Abb. 7/Pos. 3) Der Akku ist voll aufgeladen. Nur im Stillstand umschalten! Gelbe und rote LED leuchten: Schrauben: Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Schrauben-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung Schrauben. (Position A) Rote LED: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 8 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 9 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 10: Données Techniques

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 10 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter L’appareil est déterminé pour perforer à percussion le certaines mesures de sécurité afin d’éviter des béton, la pierre et la tuile en utilisant le foret blessures et dommages.
  • Page 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 11 Les valeurs totales des vibrations (sommes Avertissement ! N’actionnez plus l’interrupteur vectorielle dans trois directions) ont été déterminées Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis conformément à EN 60745. l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur.
  • Page 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 12 6.4 Introduire l’embout (fig. 6/pos. 12) 6.8 Affichage DEL Marche à gauche/à droite Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement (figure 9/pos. 4) d’outils ; maintenance ; etc.) sur l’appareil, placez L’affichage DEL Marche à gauche/à droite (4) indique l’interrupteur de sens de rotation (6) en position la position à...
  • Page 13: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 13 7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Type de l’appareil Référence de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil Numéro de la pièce de rechange requise...
  • Page 14 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 15 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 15 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune L’apparecchio è concepito per la trapanazione a avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio usando Quindi leggete attentamente queste istruzioni per i relativi trapani.
  • Page 16: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 16 Trapano su calcestruzzo relativo. Il processo di ricarica inizia non appena il Valore emissione vibrazioni a = 4,189 m/s² cavo di ricarica viene collegato al relativo adattatore. Incertezza K = 1,5 m/s² 3. La spia verde lampeggiante (a) segnala che la batteria viene ricaricata.
  • Page 17: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 17 6.5 Selettore trapano avvitatore/a percussione 6.8 Spia rotazione sinistrorsa/destrorsa (Fig. 9/ (Fig. 7/Pos. 3) Pos. 4) Eseguite la commutazione soltanto ad La spia rotazione sinistrorsa/destrorsa (4) mostra in apparecchio fermo! quale posizione si trova il commutatore del senso di rotazione (6).
  • Page 18: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 18 7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dell’apparecchio numero di identificazione dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto...
  • Page 19 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 20 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 20 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Het toestel is bedoeld voor het hamerboren in beton, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gesteente en bakstenen mits gebruikmaking van de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees overeenkomstige boor.
  • Page 21: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 21 Boorhameren in beton 3. Het knipperen van de groene LED (a) signaleert Trillingsemissiewaarde a = 4,189 m/s² dat de accu wordt geladen. 4. Aan het einde van het laadproces gaat de groene Onzekerheid K = 1,5 m/s² LED (a) branden.
  • Page 22: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 22 6.5 Omschakelaar “schroeven/klopboren” (fig. 7, 6.9 Accucapaciteitsaanduiding (fig. 9, pos. 5) pos. 3) Druk op de schakelaar voor Enkel in stilstand omschakelen! accucapaciteitsaanduiding (a). De accucapaciteitsindicator (5) signaleert de Schroeven: laadtoestand van de accu aan de hand van 3 Omschakelaar “schroeven/klopboren“...
  • Page 23: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 23 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: type van het toestel artikelnummer van het toestel identnummer van het toestel stuknummer van het gewenste wisselstuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc- gmbh.info 8.
  • Page 24 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 25: Características Técnicas

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 25 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie El aparato ha sido diseñado para taladrar por de medidas de seguridad para evitar lesiones o percusión hormigón, roca y ladrillos, siempre daños.
  • Page 26: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 26 Los valores totales de vibración (suma de vectores 1. Sacar la batería (8) de la empuñadura en las tres direcciones) se determinaron conforme a presionando hacia abajo el dispositivo de la norma EN 60745. retención (10).
  • Page 27: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 27 Introducir el portatornillo (b) en su alojamiento (c) 6.8 Indicador LED giro a la izda./dcha. y soltar el manguito de sujeción (a). (fig. 9/pos. 4) Comprobar que haya quedado bien sujeto El indicador LED giro a la izda./dcha. (4) muestra en tirando de él.
  • Page 28: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 28 7.2 Mantenimiento No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato. 7.3 Pedido de piezas de repuesto: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos; Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato...
  • Page 29 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 30 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 30 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas O aparelho destina-se à perfuração em betão, pedra algumas medidas de segurança para prevenir e tijolo, utilizando a respectiva broca. É também ferimentos e danos. Por conseguinte, leia adequado para aparafusar.
  • Page 31: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 31 Perfurar em betão 1. Puxe o pack de acumuladores (8) do punho, Valor de emissão de vibração a = 4,189 m/s² premindo, para tal, o botão de engate (10) para baixo. Incerteza K = 1,5 m/s² 2.
  • Page 32: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 32 6.4 Montar o bit (fig. 6/pos. 12) 6.8 Indicação LED de rotação à direita/esquerda Atenção! Em todos os trabalhos no aparelho (p. ex. (figura 9/pos. 4) substituição do acessório; manutenção; etc.), A indicação LED de rotação à direita/esquerda (4) coloque o comutador do sentido de rotação (6) na indica a posição em que se encontra o comutador do posição central.
  • Page 33: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 33 7.2 Manutenção No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados; modelo do aparelho número de referência do aparelho n.º...
  • Page 34: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrhammer BT-HD 14,4 Li / Ladegerät LG BT-HD 14,4 Li 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2005/32/EC...
  • Page 35 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 36 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 37 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 39 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 40 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 42 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 43 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK2:_ 26.06.2009 7:18 Uhr Seite 44 EH 06/2009 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

45.134.70

Table des Matières