EINHELL BT-PG 5500/1 Instructions D'origine
EINHELL BT-PG 5500/1 Instructions D'origine

EINHELL BT-PG 5500/1 Instructions D'origine

Générateur de courant
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
7
Art.-Nr.: 41.525.66
Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 1
Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 1
BT-PG 5500/1
I.-Nr.: 11019
21.05.2019 14:27:41
21.05.2019 14:27:41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-PG 5500/1

  • Page 1 BT-PG 5500/1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Instructions d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Generatore di corrente Art.-Nr.: 41.525.66 I.-Nr.: 11019 Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 1 Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 1 21.05.2019 14:27:41 21.05.2019 14:27:41...
  • Page 2 3 28 29 30 - 2 - Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 2 Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 2 21.05.2019 14:27:42 21.05.2019 14:27:42...
  • Page 3 - 3 - Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 3 Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 3 21.05.2019 14:27:44 21.05.2019 14:27:44...
  • Page 4 - 4 - Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 4 Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 4 21.05.2019 14:27:51 21.05.2019 14:27:51...
  • Page 5 - 5 - Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 5 Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 5 21.05.2019 14:27:56 21.05.2019 14:27:56...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in leicht entflammbarer Umgebung betrei- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ben. Wenn der Generator in gut belüfteten Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Räumen betrieben werden soll, müssen die weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 • • Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde- oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank ent- rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle leeren. Nicht rauchen! der Wiederversorgung einer Anlage durch • Berühren Sie keine mechanisch beweg- Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit ten oder heißen Teile.
  • Page 8: Entsorgung

    • Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom- Entsorgung netz (Steckdose)verbinden. Bitte beachten Sie, dass die Batterie vor der Ent- • Die Leitungslängen zum Verbraucher sind sorgung des Produkts entfernt werden muss. möglichst kurz zu halten. Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle •...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten in den Service-Informationen am Ende der An- leitung. • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Generator: ..........Synchron das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Schutzart: ..........IP23 M • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Dauerleistung P (S1): ........
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    der Unterseite des Stromerzeugers und mon- Ein- und Ausbau der Batterie (Abb. 15a/15b) tieren die Räder wie auf Bild 7 dargestellt. Achtung! Betreiben Sie den Stromerzeuger nur Achten Sie beim Montieren der Räder darauf, mit einer wartungsfreien 12V Batterie. dass die Seite der Räder mit höherer Radna- be in Richtung des Geräts gerichtet ist, da die Öff...
  • Page 11: Motor Starten

    • 6.1 Motor starten Der Stromerzeuger ist für 230 V~ und 400 V 3~ Wechselspannungsgeräte geeignet. • 6.1.1 Starten mit dem E-Starter Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz an- • Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn schließen, dadurch kann eine Beschädigung nach unten drehen des Generators oder anderer Elektrogeräte •...
  • Page 12: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung, Lagerung 7.3 Zündkerze (Abb. 13-14) Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 und Ersatzteilbestellung Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht- Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- bürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebs- beiten den Motor ab und ziehen Sie den Zündker- stunden warten.
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte auch hier an unseren Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. 7.7 Wartung • Im Geräteinneren befinden sich keine zu war- tenden Teile. 7.8 Lagerung • Lassen Sie die Maschine abkühlen.(ca. 5 Minuten) • Säubern Sie das äußere Gehäuse der Ma- schine.
  • Page 14: Störungen Beheben

    10. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen gestartet werden Zündkerze reinigen, bzw. Zündkerze verrußt tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine...
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 18 Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 18...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! pe d’entraînement • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vous trouvez à proximité de l’appareil. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention : L’essence et les vapeurs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de d’essence sont très inflammables et explo-...
  • Page 20 sale de 1,5 mm . Elle ne doit pas être supéri- chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un eure à 100 m pour une section transversale équipement équivalent doivent être utilisées. • de 2,5 mm Avertissement ! Respectez la règlementation •...
  • Page 21: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    irréprochable. 16. Nettoyez les contacts de la batterie et ceux • Seuls des appareils dont l’indication de ten- de l‘appareil avant de mettre la batterie en sion correspond à la tension de sortie du gé- place. nérateur de courant peuvent être raccordés. •...
  • Page 22: Volume De Livraison

    2.2 Volume de livraison Veillez au fait que nos appareils, conformément Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour de la description du volume de livraison. S‘il être utilisés dans un environnement profession- manque des pièces, adressez-vous dans un délai nel, industriel ou artisanal.
  • Page 23: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service tension, cela peut entraîner des brûlures. Avertissement ! Contrôlez l’isolation des câbles 5.1 Montage • et des fi ches de contact avant chaque mise en Montez le pied, les roues et le guidon comme service.
  • Page 24: Lancez Le Moteur

    • • Débranchez le matériel électrique éventuelle- Une fois le commutateur inverseur (fig. 3/pos. ment raccordé au générateur de courant 27) positionné à droite, la prise 400V 3~ est active. Attention : cette prise électrique peut 6.1 Lancez le moteur être sollicitée durablement (S1) à...
  • Page 25: Eteindre Le Moteur

    • 6.4 Eteindre le moteur Le montage est effectué dans l’ordre inverse • Faites fonctionner le générateur de courant des étapes. brièvement sans charge avant de l‘arrêter afin que le groupe puisse „refroidir“. 7.3 Bougie d’allumage (fi g. 13-14) • Placez la clé...
  • Page 26: Remplacement De Fusibles Défectueux

    9. Transport 7.6 Remplacement de fusibles défectueux Ouvrez le logement des fusibles (fi g. 16a/pos. A) • et remplacez le fusible défectueux (fi g. 16b) par Pour le transport, utilisez la poignée et dé- un nouveau fusible. placez le générateur de courant avec. •...
  • Page 27: Dépannage

    10. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, remplis- pas être démarré l’huile se déclenche sez d’huile moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Distance entre électro- des 0,6 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites con-...
  • Page 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! locali non areati. In caso di impiego in locali Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ben areati, i gas di scarico devono essere diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- condotti direttamente all’aperto mediante un oni e danni. Quindi leggete attentamente queste tubo flessibile di scarico.
  • Page 32 ad umidità o polvere. Temperatura ambiente tore di corrente viene utilizzato in condizioni consentita da -10 a +40°C, altitudine max. che non corrispondono a quelle di riferimento sul livello del mare di 1000 m, umidità relativa secondo ISO 8528-8 e se è pregiudicato il dell‘aria: 90% (senza formazione di conden- raffreddamento del motore o generatore, ad sa).
  • Page 33: Smaltimento

    3. Non ricaricate batterie „non ricaricabili“. Vite di scarico dell‘olio 4. Non lasciate scaricare completamente la bat- Protezione da carenza d‘olio teria! 10 Chiave 5. Non riscaldate le batterie! 11 Levetta dell‘aria 6. Non eff ettuate lavori di saldatura o di brasatu- 12 Dispositivo di avvio a strappo ra direttamente sulle batterie! 13 Rubinetto della benzina...
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Fattore di potenza cos ϕ: ........1 Classe di potenza: ...........G1 L’apparecchio è adatto per tutti gli impieghi Temperatura max.: ........40°C che prevedono un esercizio a 230V~ /400V 3~. Altezza max. installazione (m.s.l.m.): ..1.000 m Osservate assolutamente le limitazioni nelle Candela di accensione:......
  • Page 35: Messa A Terra

    5.4 Messa a terra Manutenzione e cura della batteria • Per la conduzione delle cariche elettriche è con- Fate attenzione che la batteria sia sempre sentita una messa a terra del rivestimento. A tal ben fissata. • fi ne collegate un cavo con un’estremità all’attacco Deve essere garantito il collegamento corret- di terra del generatore (Fig.
  • Page 36: Protezione Contro I Sovraccarichi

    • Dopo l’avvio del motore riportate indietro la Attenzione! Gli interruttori di sovraccarico difet- levetta dell’aria (11). tosi possono essere sostituiti solo con interruttori identici che abbiano gli stessi dati di prestazioni. Attenzione! Al riguardo rivolgetevi al servizio di assistenza. In caso di avviamento con avviatore autoavvol- gente è...
  • Page 37 • dell’apparecchio. Fate attenzione che non L’olio vecchio deve essere smaltito in modo possa penetrare dell’acqua nell’interno corretto. dell’apparecchio. 7.2 Filtro dell’aria 7.5 Disinserimento automatico con olio insuf- Il fi ltro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni 30 ore fi ciente di esercizio.
  • Page 38: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 39: Eliminazione Delle Anomalie

    10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Interviene il dispositivo automatico di Controllate il livello dell’olio, rabboc- avvia disinserimento con olio insuffi ciente cate l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulite la candela di accensione o so- stituitela, Distanza elettrodi 0,6 mm.
  • Page 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 43: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 5500/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 44 EH 05/2019 (02) Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 44 Anl_BT_PG_5500_1_EX_CH_SPK7.indb 44 21.05.2019 14:28:03 21.05.2019 14:28:03...

Ce manuel est également adapté pour:

41.525.66

Table des Matières