Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FHE quadro 5:

Publicité

Liens rapides

FHE quadro 5 / 7 / 11
MOntAgeAnleitung | instructiOns de MOntAge | istruziOni per il MOntAggiO
lieferumfang | contenu de la livraison | olume di fornitura
max. 250 mm
Lüftereinheit Abluft und Gerippe | Ventilateur d'air vicié et ossature
Unità ventilatore aria di scarico e intelaiatura
Lüftereinheit Umluft und Gerippe | Ventilateur de recyclage et ossature
Unità ventilatore ricircolo e intelaiatura
Bohrschablone | Gabarit de perçage | Sagoma dei fori
Montageset Lüftereinheit | Set de montage ventilateur | Kit di montaggio unità ventilatore
Montageanleitung | Instructions de montage | Istruzioni per il montaggio
Dokumente für Endkunden | Documents pour le client final | Documenti per il cliente finale
Kanalabdeckung Abluft | Recouvrement de canal air vicié | Copertura del canale di scarico
Kanalabdeckung Umluft | Recouvrement de canal recyclage | Copertura del canale di ricircolo
Lamellen (nur bei Umluftausführung) | Lamelles (uniquement pour le modèle à recyclage)
Lamelle (solo per esecuzione con ricircolo)
Haubenkörper | Corps de la hotte | Corpo della cappa
Benötigtes Werkzeug | Outillage nécessaire | Attrezzi necessari
ƒ
Bohrmaschine mit Stahlbetonbohrer Ø 8 mm | Perceuse avec mèche à béton armé Ø 8 mm
Trapano con punte per cemento armato Ø 8 mm
Gabelschlüssel SW 8, SW 10 und SW 13 | Clé à fourche d'ouverture 8, 10 et 13 | Chiave fissa n. 8, 10 e 13
ƒ
Torx-Schraubenzieher TX 8 | Tournevis Torx TX 8 | Cacciavite Torx TX 8
ƒ
Hammer | Marteau | Martello
ƒ
Senkblei | Fil à plomb | Filo a piombo
ƒ
Klebeband | Bande adhésive| Nastro adesivo
ƒ
Fettlösender WESCO Universalreiniger | Nettoyant universel dégraissant WESCO
ƒ
Sgrassatore universale WESCO
©
1
2
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wesco FHE quadro 5

  • Page 1 FHE quadro 5 / 7 / 11 MOntAgeAnleitung | instructiOns de MOntAge | istruziOni per il MOntAggiO lieferumfang | contenu de la livraison | olume di fornitura  max. 250 mm      Lüftereinheit Abluft und Gerippe | Ventilateur d’air vicié et ossature Unità...
  • Page 2 Bauliche Voraussetzungen | conditions de construction presupposti della struttura edilizia Anschlussstutzen für Abluft an der geplanten Position (nur bei Ablufthauben), zur Ableitung der Abluft ƒ sind die behördlichen Vorschriften zu beachten | Flexible de raccordement pour l'air vicié à la sortie pré- vue (uniquement pour hottes d'évacuation d'air), tenir compte des prescriptions administratives pour l‘évacuation de l‘air vicié...
  • Page 3 Gerät über Gasherden mit mindestens 65 cm Abstand montieren. Au dessus d‘un foyer à gaz, monter l‘appareil à une distance d‘au moins 65 cm. Installare l'apparecchio a minimo 65 cm di distanza da fornelli a gas. Gerät über Elektroherden mit mindestens 50 cm Abstand montieren. Monter l‘appareil au-dessus de cuisinières électriques à...
  • Page 4 lüftereinheit und gerippe montieren Monter le ventilateur et l’ossature Montaggio unità ventilatore e intelaiatura  Mit Senkblei Mitte des Kochfelds an der Decke ermitteln und markieren.   Avec un fil à plomb Déterminer le centre de la plaque de cuisson et le marquer au plafond. ...
  • Page 5  Bohrschablone entfernen.  Enlever le gabarit de perçage  Togliere la sagoma dei fori  4 Schrauben (M5 x 8 mm) mit Gabelschlüssel   SW 8 lösen. Lüftereinheit und Gerippe zusammenschieben, bis erwünschtes Mass X (von Decke bis Oberkante Haubenkörper) erreicht ist.
  • Page 6  4 Expressanker (M8 x 75 mm) mit Hammer einschlagen, bis die Gewindestifte ca. 20 mm herausschauen. Mettre en place 4 ancrages express  (M8 x 75 mm)  avec un marteau, jusqu’à ce  que les vis sans tête sortent d’env. 20 mm. Con il martello inserire l‘elemento 4 ancoraggio ...
  • Page 7 Nur bei Abluftausführung: Lüftereinheit und 10.1  Abluftrohr mit Schlauch und Schlauch-  briden (nicht im Lieferumfang) verbinden. Rohrdurchmesser Ø 150 mm nicht reduzieren. Modèle à air vicié uniquement: Relier le  ventilateur et le tuyau d‘évacuation d‘air avec le ...
  • Page 8 Kanalabdeckung montieren | Monter le manteau du canal Montaggio della copertura del canale  Obere Kanalabdeckung über Gerippe mit  Lüftereinheit ganz nach oben schieben und  mit 2 Schrauben (4 x 10 mm) festziehen.   Untere Kanalabdeckung über die obere schieben und mit Klebeband sichern.
  • Page 9   Fettfilter aus Filterboden entnehmen.   Enlever les filtres à graisse du support à   filtres  Togliere i filtri del grasso dal fondo del  filtro innenschale ausbauen (optional) | démonter l‘enveloppe intérieure (optional) Ampliare il guscio interno (opzionale) Mittig durch die Öffnungen der Innenschale greifen.
  • Page 10 Innenschale nach unten entnehmen. Enlever l‘enveloppe intérieure vers le bas. Togliere il guscio interno dal basso.  Kabel durch Haubenkörper führen.   Gewindestifte durch Haubenkörper führen. Haubenkörper durch loses Aufschrauben   der 4 Muttern (M6) sichern. Faire passer le câble à travers le corps de la ...
  • Page 11 Haubenkörper anschliessen | raccorder le corps de la hotte collegamento del corpo della cappa  Stecker vorne mittig am Haubenkörper einstecken und festschrauben.  Insérer la fiche au centre à l’avant du corps de la hotte et le visser.  Inserire la spina al centro del lato anteriore del corpo della cappa e serrarne a fondo le viti.
  • Page 12 22.1   Fettfilter in Filterboden einsetzen. Um die optimale Abluftverteilung zu gewährleisten,  achten Sie auf die korrekte Positionierung der  Fettfilter. Setzen Sie die Fettfilter mit hoher  Anzahl Löcher / Luftschlitze zuerst aussen und Fettfilter mit geringer Anzahl Löcher / ...
  • Page 13 Mettre l‘éclairage et le ventilateur service et hors service. Pour le nettoyage final de la hotte, nous conseillons d’utiliser des produits d’entretien et de nettoyage pour acier inoxydable WESCO. Inserire l‘interruttore automatico di rete.  Accendere e spegnere l‘illuminazione ...
  • Page 14  Nur bei Umluftausführung: Die Lamellen einem Schraubenzieher so einstellen, dass die Strömung der Umluft nicht ungünstig beeinflusst wird. Uniquement pour le modèle à recyclage d‘air :   régler les lamelles avec un tournevis de telle façon que l‘écoulement de l‘air recyclé ne soit pas influencé...
  • Page 16 WESCO AG WESCO AG Küchenlüftung Aération de cuisine Tägerhardstrasse 110 Route de Denges 28 F CH-5430 Wettingen CH-1027 Lonay Fachhandel Vente / Service après-vente / Verkauf / Beratung Pièces de rechange Tel. +41 (0)56 438 10 40 Tél. +41 (0) 21 811 48 11...

Ce manuel est également adapté pour:

Fhe quadro 7Fhe quadro 11