Page 1
WESCOvent MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION MONTAGGIO E ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 2
INHALT - TABLE DES MATIÈRES - INDICE Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Einführung Introduction Introduzione Diese Anleitung entspricht den Ces instructions sont conformes aux Questo manuale è conforme alle geltenden Richtlinien und enthält directives en vigueur et contiennent direttive vigenti e contiene tutte le alle Informationen und Hinweise,...
Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Variantenübersicht Aperçu des variantes Panoramica delle varianti Gehäuse für Unterputzmontage Caisson pour montage encastré Alloggiamento per montaggio a (ohne Brandschutz) (sans protection incendie) incasso (senza protezione antincendio) ...
Page 4
Ventilatoreinsatz Serie VE21 Appareil de ventilation série VE21 3 Inserto ventilatore serie VE21 (Unterputz) brandschutztauglich (encastré) possible avec protection (a incasso) compatibile con incendie protezione antincendio VE21 (ohne Nachlauf) VE21 (sans poursuite) VE21 (senza disinserimento ritardato) VE21N (mit Nachlauf) VE21N (avec poursuite) VE21N (con disinserimento ritardato)
Bauliche Conditions de Presupposti della Voraussetzungen construction struttura edilizia Anschlussstutzen für Abluft an der Flexible de raccordement pour l‘air Bocchettone di collegamento per geplanten Position, zur Ableitung vicié à la sortie prévue, tenir compte l‘aria di scarico nella posizione der Abluft sind die behördlichen des prescriptions administratives pour prevista, per lo scarico dell‘aria atte-...
Unfälle vermeiden Eviter les accidents Pericolo di lesioni Verpackungsmaterial Kindern Ne pas laisser le matériel d›embal- Impedire che i bambini accedano al nicht zugänglich machen. lage à portée des enfants. materiale di imballaggio. Arbeitsschutz- und Unfall- Respecter les directives de sécurité Osservare le disposizioni antinfort- verhütungsvorschriften einhalten.
Lagerung über 1 Jahr: vor Entreposage de plus d'1 an: avant le Durata di stoccaggio superiore a Montage die Gängigkeit der montage, vérifier la liberté fonction- 1 anno: prima del montaggio Lager mittels drehen mit der Hand nelle des roulements par rotation à la verificare la scorrevolezza dei cusci- prüfen.
weiter zu Schritt 3 poursuivre avec l’étape 3 vai al passaggio 3 (Seite 10) (page 10) (pagina 10) Aufputzmontage Montage apparent Montaggio in superficie...
Page 9
2 10 min. 10 cm 230 V Lochbild auf den Verwendungs- Pointer le schéma de trous sur Riprodurre la sagoma del foro sul ort übertragen. l'endroit prévu pour la fixation. luogo di utilizzo. 2 11 Ø6 mm Löcher bohren, Dübelgrösse Percer les trous, attention à...
2 13 Gehäuse mit passenden Fixer le boîtier avec les vis adaptées. Fissare l’alloggiamento con viti Schrauben befestigen. adeguate. Luftleitung anschliessen, auf Raccorder le conduit d'air, vérifier Collegare il condotto d’aria e verifi- Dichtheit prüfen. l'étanchéité. carne la tenuta. 2 14 Folgendes gilt für Unterputz- und Ce qui suit est applicable pour le Quanto segue vale sia per il...
Page 11
Jegliche Fremdkörper müssen aus Enlever tout corps étranger de Rimuovere dall’interno dem Gehäuseinneren entfernt l'intérieur du boîtier. dell’alloggiamento eventuali werden. oggetti estranei. Frontplatte auf Ventilatoreinsatz Visser la plaque avant sur le Avvitare la piastra frontale schrauben. ventilateur. all’inserto ventilatore. Achtung! Attention! Attenzione! Frontplatte nicht eindrücken!
Page 24
Mode d’emploi TABLE DES MATIÈRES POUR VOTRE SÉCURITÉ PREMIÈRE MISE EN SERVICE RÉPARATION MAINTENANCE Changement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Désactivation du témoin de contrôle .
Ne faites effectuer les modifications que par un mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et technicien formé et qualifié du SAV WESCO ou par de connaissances, dans la mesure où elles sont surveillées l’installateur électrique .
PREMIÈRE MISE EN SERVICE Préparation Contrôle de l’installation parfaite mécanique et de ventilation . I'installation électrique doit être effectuée selon les prescriptions . Enlever tous les corps étrangers de la zone d'aspira- tion . Mise en service du ventilateur Vérifier son bon fonctionnement, le balourd et les vibrations .
RÉPARATION Echange du clapet de retenue Attention! Les travaux de maintenance ne doivent être Démonter le capot . effectués que par du personnel qualifié et selon les prescriptions applicables ! Retirez la plaque avant . Débrancher le raccordement électrique du moteur . Avant toute opération de Desserrer les vis de fixation de la partie ventilateur.
MAINTENANCE Changement du filtre Nettoyage du boîtier Remplacement lorsque la LED clignote. Peut être effectuée Utiliser un nettoyant usuel . en cours de fonctionnement . Utilisez uniquement nos filtres. Remplacez les filtres en fonction de l’encrassement, Essuyer avec un chiffon humide, ne pas arroser. 2 à...
PIÈCES DE RECHANGE Commandez les filtres de rechange dans notre magasin en ligne au rubrique « Filtres de rechange » . Simplement directement avec le code QR situé à côté. Commander des pièces de Filtres de rechange rechange (Possibilité de commande en ligne) Désignation Série Référence...
ou sur Internet sous www .wesco .ch/service-formular GARANTIE Pour cet appareil, la société WESCO AG accorde au consommateur final une garantie de 2 ans à compter de la date de vente et de livraison . Si la vente entre fabricant et revendeur et entre revendeur et consommateur final ne se fait pas simultanément,...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Série VE31 VE31 VE31 GA31 GA31 VE35 VE35 VE35 Débit d’air en m³/h Vitesse en min 1040 1400 2350 Niveau de pression acoustique série VE31 / VE35 en dB(A)* Niveau de pression acoustique série GA31 en dB(A)* Puissance nominale en Watt Courant nominal en A 0 .10 0 .11...