Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WEV 900/1100
MONTAGEANLEITUNG | INSTRUCTIONS DE MONTAGE | ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Lieferumfang | Contenu de la livraison | Volume di fornitura
Externer Ventilator WEV 900/1100 | Ventilateur externe WEV 900/1100
Ventilatore esterno WEV 900/1100
Kabelsatz Adapter, Steuerleitung | Adaptateur pour câble de commande
Set di cavi adattatore, linea di comando
Saugstutzen (Ø 125 / 150 / 160 / 180 / 200 / 225 / 250 mm) (optional)
Tubulure d'aspiration (Ø 125 / 150 / 160 / 180 / 200 / 225 / 250 mm) (option)
Imbocco di aspirazione (Ø 125 / 150 / 160 / 180 / 200 / 225 / 250 mm) (opzionale)
Anschlusskasten WE 34 (optional) | Boîte de raccordement WE 34 (optional)
Scatola di connessione WE 34 (opzionale)
Schwingungsdämfer | amortisseur de vibrations | attenuazione delle vibrazioni
Steuertastatur EDIZIOdue / Fernbedienung (optional) | Clavier de commande EDIZIOdue / télécommande (option)
Tastiera di comando EDIZIOdue / telecomando (opzionale)
Montageanleitung | Instructions de montage | Istruzioni per il montaggio
Befestigungswinkel (optional) | Cornière de fixation (option) | Angolo di fissaggio (opzionale)
©
1
2
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wesco WEV 900

  • Page 1       Externer Ventilator WEV 900/1100 | Ventilateur externe WEV 900/1100 Ventilatore esterno WEV 900/1100  Kabelsatz Adapter, Steuerleitung | Adaptateur pour câble de commande Set di cavi adattatore, linea di comando  Saugstutzen (Ø 125 / 150 / 160 / 180 / 200 / 225 / 250 mm) (optional) Tubulure d’aspiration (Ø...
  • Page 2 Bauliche Voraussetzungen | Conditions de construction Presupposti della struttura edilizia Nur mit Anschlusskasten WE 34 anschliessbar. Connexion possible uniquement avec une boîte de raccordement WE 34. Collegabile solo a scatola di connessione WE 34. Warnung! Verletzungsgefahr Schwere Verletzungen durch rotierende Teile. Der Ventilator ist ausschliesslich zum Betrieb mit beiden Luftleitungen vorgesehen.
  • Page 3 Elektrische Gefahren vermeiden | Eviter les dangers électriques Pericolo dovuto all'elettricità Netzsicherung während der Montage abschalten (bei allpoliger Abschaltmöglichkeit nicht erforderlich). Débrancher la protection de réseau avant le montage (pas nécessaire si une possibilité de mise hors tension sur tous les pôles existe). Prima del montaggio disinserire l'interruttore automatico di rete (non necessario con possibilità...
  • Page 4 Übersicht Befestigungsvarianten | Aperçu des différentes possibilités d’installation Panoramica varianti di fissaggio ƒ Befestigungswinkel und zusätzliche Schwingungsdämpfer optional erhältlich Ausführung bauseits. ƒ Vous pouvez vous procurer en option des équipements d’installation et un amortisseur de vibrations supplémentaire Assemblage par le client. ƒ...
  • Page 5      ©...
  • Page 6: Montage | Montage | Montaggio

    Montage | Montage | Montaggio Saugstutzen  Ø 125–250 mm (optional) montieren.  Monter la tubulure d’aspiration Ø 125–250 mm (option).  Montare l’imbocco di aspirazione Ø 125–250 mm (opzionale).   Abluftleitung von Dunstabzugshaube Schlauch und Schlauch briden  (nicht im ...
  • Page 7 Avertissement ! Tension électrique Risque de graves blessures ou danger de mort en raison de la tension électrique. Assurez-vous que le courant électrique ne s’échappe pas des câbles. Toute modification du raccordement électrique ou tout remplacement de câbles de raccordement endommagé doit être effectué par le fabriquant, le personnel du service client de celui-ci, un électricien ou un professionnel qualifié.
  • Page 8 WESCO Dunstabzgshaube prüfen. Brancher le fusible réseau. Vérifier le fonctionnement de la hotte aspirante WESCO à partir du clavier de commande EDIZIOdue, de la télécom- mande ou du panneau de commande de la hotte aspirante WESCO. Inserire l'interruttore automatico di rete.

Ce manuel est également adapté pour:

Wev1100