Télécharger Imprimer la page

Thule XSPORTER PRO 500XT Mode D'emploi page 7

Publicité

7
EN 3" spacing / ES Distancia de 7,6 cm (3 pulg.) / FR Distance de 3 po / PT Distância de 3 pol.
EN Place Clamp Foot (Q) on top of Clamp bolt. Slide Clamp onto Base top groove, with Clamp Foot under bedrail. Locate Clamp as close
to upright as possible and hand tighten bolt. Repeat with second clamp, placing as far back on Base as possible, and hand tighten.
Repeat on other side of front Crossbar assembly using one standard clamp and one clamp equipped with T-Slide.
Using a tape measure, ensure Bases are spaced evenly off cab or end of bed. Tighten Clamp bolts to 10 ft-lbs using 7/32"Allen Key.
ES Coloque el pie de mordaza (Q) en la parte superior del perno de mordaza. Deslice la mordaza sobre ranura superior de la base, con el pie de
mordaza debajo del riel de la caja. Coloque la mordaza tan cerca de la barra vertical como sea posible, y ajuste manualmente el perno.
Repita este procedimiento con la segunda mordaza, colocando la mordaza lo más lejos posible de la base. Luego, ajuste a mano.
Repita el proceso con el conjunto del travesaño delantero en el otro lado. Use una mordaza estándar y una mordaza equipada con la pieza
con deslizamiento en "T".
Use una cinta métrica para verificar que las bases estén ubicadas a una distancia equidistante de la cabina y del extremo de la caja.
Ajuste los pernos de la mordaza con la llave Allen de 7/32 pulg. Aplique un torque de 10 lb-pie.
FR Placez la bride à pied (Q) sur le boulon de blocage. Faites glisser la bride sur la glissière du dessus de la base, le boulon de blocage étant sous
l'assise de la caisse. Positionnez la glissière le plus près possible du montant et serrez à la main. Répétez l'opération avec une deuxième bride
en la plaçant sur la base aussi loin que possible du montant; serrez à la main.
Répétez l'opération de l'autre côté de la barre transversale avant à l'aide d'une bride standard et d'une bride avec glissière en T.
Utiliser un ruban à mesurer pour vous assurer que les bases sont à égale distance de l'avant et de l'arrière de la plate-forme.
Serrez les boulons de blocage à 10 pi-lb à l'aide d'une clé Allen de 7/32 po.
PT Coloque a base do grampo (Q) sobre o parafuso do grampo. Deslize o grampo no orifício superior da base, com a base do grampo sob o trilho
da caçamba. Posicione o grampo o mais próximo possível da barra vertical e aperte o parafuso manualmente. Repita esse procedimento com o
segundo grampo, que deve ser posicionado o mais distante possível da dianteira da base e aperte o parafuso manualmente.
Siga as mesmas instruções no outro lado da montagem da barra transversal dianteira, utilizando um grampo padrão e outro equipado
com uma corrediça em T.
Use uma trena para se assegurar de que as distâncias das bases entre a cabine e a extremidade da caçamba sejam iguais.
Aperte os parafusos de grampo a 10 pés-libras com o auxílio de uma chave Allen de 7/32 pol.
EN NOTE: Some bedliners may need to be modified. Cutting bedliners in area of mounting hardware may be necessary.
ES NOTA: Es posible que algunos protectores para caja deban modificarse. Tal vez sea necesario cortar los protectores para caja
en los sectores donde se coloca la tornillería de instalación.
FR REMARQUE : Certaines doublures devront être modifiées. Il est possible que vous deviez couper une section de la doublure
pour laisser passer les éléments de fixation.
PT OBSERVAÇÃO: É possível que o revestimento da caçamba precise ser modificado. Talvez seja necessário cortar uma parte dele
na área da montagem da ferragem.
EN WARNING: Clamp spacing of less than 3" (76.2mm) reduces rack load capacity. If truck bed design prevents 3" Clamp spacing,
move Base Assembly along bedrail until proper Clamp spacing is possible.
ES NADVERTENCIA: Si se colocan las mordazas con una separación inferior a 7,6 cm (3 pulg.), el portaequipajes pierde capacidad de carga.
En caso de que el diseño de la caja de la camioneta impida la separación de 7,6 mm (3 pulg.) de las mordazas, deslice
el conjunto de base a lo largo del riel de la caja hasta lograr la separación adecuada de las mordazas.
FR AVERTISSEMENT : Une distance de moins de 3 po (76,2 mm) entre les brides réduit la capacité de charge du support. Si la caisse de la camionnette
ne permet pas une distance de 3 po entre les brides, déplacez l'assemblage de la base sur l'assise de la caisse afin d'obtenir une
distance suffisante.
PT AVISO: Se a distância entre os grampos for inferior a 3 pol. (76,2 mm), a capacidade de carga do rack será reduzida. Caso o design da caçamba
da picape impeça um espaçamento de 3 pol. entre os grampos, desloque a montagem da base pelo trilho até que seja possível criar
uma distância apropriada.
5067034_08
Q
7 of 12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xsporter pro 500xtb