Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
J
FF
D
I
A
O
W
5067034_08
XSPORTER PRO
R
S
G
H
S
M
V
K
X
Y
500XT/500XTB
T
M
E
Z
N
AA
Q
A
H
C
L
K
U
N
GG
BB
CC
DD
I
B
EE
F
P
R
U
Z
1 of 12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule XSPORTER PRO 500XT

  • Page 1 XSPORTER PRO 500XT/500XTB EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS 5067034_08 1 of 12...
  • Page 2 EN part EN description EN qty. ES pieza ES descripción ES cant. FR pièce FR description FR qté. PT peça PT descrição PT qtd. EN Saddle / ES Montura / FR Selle / PT Sela EN Upright / ES Barra vertical / FR Montant / PT Barra vertical EN Base assembly (front right, rear left) / ES Conjunto de base (delantero derecho, trasero izquierdo) FR Assemblage de la base (avant gauche, arrière droit) / PT Montagem da base (dianteira direita, traseira esquerda) EN Base assembly (front left, rear right / ES Conjunto de base (delantero izquierdo, trasero derecho)
  • Page 3 WARNINGS / LIMITATIONS: AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS : AVISOS / LIMITAÇÕES: ADVERTENCIAS / LIMITACIONES: - This system has been designed - Ce système a été conçu avec une - Este sistema foi projetado com - Este sistema ha sido diseñado con with a maximum load capacity capacité...
  • Page 4 x 4 1. EN On Base Assemblies (E/F/G/H), loosen QuickDials and insert pre-assembled Uprights with black Gear Rack facing towards QuickDial. Make sure Base Assembly T-Bolts slide into Gear Rack channels. ES En los conjuntos de base (E/F/G/H), afloje las perillas QuickDial e inserte las barras verticales ya armadas, con la cremallera de engranajes orientada hacia la perilla.
  • Page 5 x 4 EN Slide Square Nuts at top of Saddle onto bottom Crossbar (J) t-slot. Make sure tapered side of crossbar is facing towards the truck cab. Crossbar should remain loosely assembled for later adjustment. Repeat at other side of Crossbar, and follow same steps for second Crossbar and Base Assembly. See instructions p.1 for correct orientation of Crossbars and Base Assemblies.
  • Page 6 EN Clean bedrails. Position Shims (P) and entire front Crossbar assembly on bedrails as close to cab as possible. Carefully align Shims under Crossbar bases. ES Limpie los rieles de la caja. Coloque los espaciadores (P) y todo el conjunto de los travesaños frontales en los rieles de la caja, tan cerca de la cabina como sea posible. Con cuidado, alinee los espaciadores debajo de las bases de travesaños.
  • Page 7 EN 3" spacing / ES Distancia de 7,6 cm (3 pulg.) / FR Distance de 3 po / PT Distância de 3 pol. EN Place Clamp Foot (Q) on top of Clamp bolt. Slide Clamp onto Base top groove, with Clamp Foot under bedrail. Locate Clamp as close to upright as possible and hand tighten bolt.
  • Page 8 EN Position rear Crossbar assembly and Shims as close as possible to tailgate and repeat steps 6 + 7. Using a tape measure, ensure equal front-rear Crossbar spacing and tighten rear Clamp bolts. ES Coloque el conjunto trasero de los travesaños y los espaciadores tan cerca del portón como sea posible, y rep ita los pasos 6 y 7. Use una cinta métrica para verificar que la distancia entre los travesaños delanteros y traseros sea la misma;...
  • Page 9 x 4 EN Pre-assemble all load stops as shown. Attach knob loosely. ES Arme todos los topes de carga, como se muestra. Ajuste ligeramente la perilla. FR Préassemblez toutes les butées de charge, comme illustré. Fixer le bouton de façon lâche. PT Arme todos os retentores de carga conforme mostra a figura.
  • Page 10 EN Insert End Caps (R) into Crossbar ends and secure with 14mm Socket Head Cap Screws (S). Do not over-tighten. ES Inserte los tapones de extremo (R) en los extremos de los travesaños y asegúrelos con los tornillos Allen de 14 mm (S). No ajuste de más.
  • Page 11 x 2 x 2 1. EN Install Lock Cylinders (V) into two Locking End Caps (U) by inserting Change Key (W) into Lock Cylinder and inserting Cyclinder into End Cap. Hold Cylinder in place and remove Change Key to complete install. ES Para colocar las cerraduras cilíndricas (V) dentro de los dos tapones (U), inserte la llave de cambio (W) dentro de la cerradura cilíndrica y coloque la cerradura dentro del tapón.
  • Page 12 1. EN Install Lock Cylinders into two Locking Clamp Covers (Z) by inserting Change Key into Lock Cylinder and inserting Cylinder into Clamp Cover. Hold Cylinder in place and remove Change Key to complete install. ES Para instalar las cerraduras cilíndricas en dos cubiertas de cerradura para mordazas (Z), inserte la llave de cambio en la cerradura cilíndrica e inserte la cerradura en la cubierta para mordazas.
  • Page 13 • For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
  • Page 14 à la charge transportée. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi • N’utilisez pas de support et d’accessoires Thule à d’autres fins que celles destinada.
  • Page 15 No se otorga garantía alguna por los defectos que resulten de condiciones más allá del control de THULE que incluyen, pero no se limitan a, el uso indebido, la In the event that a product is defective, the purchaser should contact the sobrecarga, la instalación, montaje o usos incorrectos del producto según las...
  • Page 16 De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer proprietário pelas peças ou mão de obra. Além disso, a THULE pode optar, por un produit défectueux, mais de rembourser à...

Ce manuel est également adapté pour:

Xsporter pro 500xtb