Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha PORTATONE PSR-6000

  • Page 2: Special Message Section

    Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The infor- mation contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to Model _____________________________________ change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3: Table Des Matières

    Vous voilà à présent le fier propriétaire d’un clavier électronique extraordinaire, le PortaTone PSR-6000 qui combine le système de génération de son AWM le plus perfectionné qui soit aux dernières innovations de la technologie numérique et à une grande variété de fonctions afin de vous apporter une qualité...
  • Page 4 CONDITION/VOLUME - 3 DEPTH ........79 REGISTRATION FREEZE .... 100 CONDITION ........54 4 SPEED ........79 MEMORY BACK UP ....100 METRONOME ......54 TONE .......... 79 REGISTRATION FREEZE ..101 HARMONY ........54 5 BRILLIANCE ......79 RECALL PRESET DATA ....101 Type d’enregistrement 6 RESONANCE ......
  • Page 5: Entretien Du Portatone

    à des chocs et d’y placer des objets lourds car cela toucher à ses circuits risquerait de l’endommager ou pourrait le rayer ou même l’endommager plus grave- même de provoquer des chocs électriques. Adressez- ment. vous toujours à un réparateur YAMAHA qualifié.
  • Page 6: Les Disquettes Et Le Lecteur De Disquette

    Les disquettes “sans marque” peuvent provoquer des des erreurs de lecture/écriture. Pour maintenir le lecteur problèmes. de disquette en parfait état de fonctionnement, nous En aucun cas, YAMAHA se saurait être tenu responsable des dommages provoqués par des manipulations ou un emploi incorrects de l’instrument.
  • Page 7: Nomenclature

    Nomenclature FOOT CONTROLLER SUSTAIN FOOT SWITCH THRU ––––––––– OUT ––––––––– IN –––– MIDI 5 6 7 8 CONTRAST FUNCTION HELP/ EXIT LANGUAGE & STYLE DANCE LATIN PRESET ROCK’N’ LATIN POP USER SET ROLL ROCK WALTZ CUSTOM A MASTER COUNTRY CUSTOM B VOLUME BALLAD TRADITIONAL...
  • Page 8 Nomenclature L/L+R –– AUX IN –– R L/L+R –– AUX OUT –– R SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER RECORD DELETE EDIT DEMO SEQUENCER PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC ACCOMP. DISK ORCHESTRA/ CUSTOM ACCOMP. CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5...
  • Page 9: Connecteurs Et Pupitre

    Connecteurs et pupitre PHONES Prise de casque d’écoute PHONES ........................Un casque d’écoute stéréo standard peut être branché à cette prise pour une utilisation de l’instrument en silence ou à une heure tardive. Les haut-parleurs stéréo internes sont automatiquement coupés lors- qu’un casque est branché...
  • Page 10 Prise de pédale de commande FOOT CONTROLLER ................. Une pédale de commande Yamaha FC7 en option peut être connectée à cette prise pour permettre la commande au pied de l’expression FOOT CONTROLLER (ampleur) ou des effets.
  • Page 11: Démonstration

    Démonstration Afin de vous donner une idée des possibilités sophistiquées offer- tes par l’instrument, le PSR-6000 a été programmé avec 21 séquen- ces de démonstration pouvant être reproduites de diverses manières. • Les séquences de démonstration ont été spécialement programmées pour la REMARQUE démonstration;...
  • Page 12: Mode De Reproduction De Démonstration

    Démonstration Mode de reproduction de démonstration Si vous reproduisez les séquences de démonstration de la manière décrite précédemment, vous pourrez écouter successivement les 21 morceaux. Veuillez noter que les morceaux de démonstration sont divisés en 7 groupes de trois morceaux chacun. En sélectionnant le mode de reproduction approprié, vous pouvez reproduire tous les morceaux dans l’ordre, dans un ordre aléatoire ou spécifier le morceau à...
  • Page 13: L'affichage Et La Fonction D'aide Du Psr-6000

    L’affichage et la fonction d’aide du PSR- 6000 L’affichage et les commandes multi-fonctionnelles Les opérations de commande et de programmation sont simplifiées au maximum grâce à l’affichage à cristaux liqui- des retro-éclairé de grandes dimensions et aux commandes multi-fonctionnelles du PSR-6000. Les 8 touches de l’affi- chage (4 de chaque côté) et les 8 molettes situées sous l’affichage permettent d’exécuter les opérations correspon- dantes indiquées sur l’affichage.
  • Page 14: L'affichage Et La Fonction D'aide Du Psr-6000

    L’affichage et la fonction d’aide du PSR-6000 La touche de maintien de liste [LIST HOLD] ....................Lorsque vous sélectionnez une voix (page 13) ou un style d’accompagnement (page 21), la liste des voix ou des styles apparaît sur l’affichage. Cette liste disparaît automatiquement au bout de quelques secon- des si vous ne faites aucune sélection.
  • Page 15: Exécution Sur Le Psr-6000

    Exécution sur le PSR-6000 Avant de jouer EXIT DEMO Avant d’utiliser le PSR-6000 pour la première fois, POWER nous vous conseillons de réinitialiser l’instrument pour rétablir tous les réglages de sortie d’usine, dans le cas où ceux-ci auraient été modifiés pour une raison quel- conque avant que vous receviez l’instrument.
  • Page 16: C Sélectionnez Une Ou Plusieurs Voix

    Exécution sur le PSR-6000 ORCH. 1 Dans ce mode une seule voix — voix ORCH. 1 — peut être jouée sur la totalité du clavier. ORCH. 2+1 Il s’agit d’un mode “double” permettant de jouer simultanément deux voix — ORCH. 1 et ORCH. 2 —...
  • Page 17: Jouez Et Réglez Le Volume

    Exécution sur le PSR-6000 Le cas échéant, utilisez les molettes PAGE de l’affichage pour sélectionner la page contenant la voix que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la touche de l’affichage correspondant à cette voix. Vous pouvez également utiliser une des molettes SELECT de l’affi- chage pour sélectionner n’importe quelle voix du groupe sélectionné.
  • Page 18: Assignation Des Voix À Un Groupe Personnel (User Set)

    Exécution sur le PSR-6000 Assignation des voix à un groupe personnel (USER SET) Le mode de sélection des voix USER SET du PSR-6000 permet d’assigner 12 voix (d’origine ou personnelles, pages 13, 77) aux 12 touches de sélection de voix, ce qui permet de sélectionner directement ces voix, sans avoir à sélectionner un groupe, une page et ensuite une voix.
  • Page 19: Changement Du Point De Partage

    Exécution sur le PSR-6000 Changement du point de partage Le point de partage (SPLIT POINT) du PSR-6000 s’applique au mode d’exécution partagé ORCH. 2v1 décrit dans ce chapitre et à l’accompagnement automatique (ABC) décrit à la page 19. Le point de partage est indiqué sur l’affichage par un repère triangulaire (t) et par le “partage”...
  • Page 20: Transposition, Accord Fin, Changement D'octave Et Dynamique Du Clavier

    Transposition, accord fin, changement d’octave et dynamique du clavier Un des réglages les plus importants et les plus fondamentaux d’un instrument de musique est l’accord fin. Les fonctions de TRANSPO- SITION, ACCORD FIN et CHANGEMENT D’OCTAVE décrites ci- après vous permettent de contrôler la hauteur du PSR-6000 de plu- sieurs manières différentes.
  • Page 21: Changement D'octave

    Transposition, accord fin, changement d’octave et dynamique du clavier CHANGEMENT D’OCTAVE Cette fonction permet de monter ou de baisser indépendamment de une octave la hauteur des voix ORCH. 1 et ORCH. La touche OCTAVE de l’affichage située à droite du nom de la voix ORCH.
  • Page 22: Utilisation De La Section D'accompagnement

    Utilisation de la section d’accompagnement Le PSR-6000 offre 50+1 “styles” d’accompagnement différents (dont un style IA d’origine “New Age”, touche n° 12) pouvant être utili- sés pour produire un accompagnement orchestré intégral ou un ac- compagnement rythmique. La fonction sophistiquée d’accompagne- ment automatique du PSR-6000 peut produire un accompagnement en accords et basses automatique qui s’harmonise toujours parfaite- ment au style d’accompagnement sélectionné.
  • Page 23: Mode À Un Seul Doigt (Single Finger)

    Utilisation de la section d’accompagnement Accord/[Abréviation] Harmonisation normale Example for “C” chords Majeur [M] ..............1-3-5* Mineur [m] ..............1-b3-5* Majeure septième [M7]..........1-3-(5)-7* Majeure sixte [6] ............1-3-5-6 Quarte sur sensible [sus4] ..........1-4-5* Csus Mineure sixte [m6] ............1-b3-5-6 Mineure septième [m7]...........
  • Page 24: C Sélectionnez Un Style

    Utilisation de la section d’accompagnement Basse manuelle (MANUAL BASS) Le mode de basse manuelle est une variante du mode de partage normal du clavier. La voix de basse assignée à la partie gauche est monophonique, alors qu’une voix polyphonique ORCH. 1 est jouée sur la partie haute du clavier.
  • Page 25: Réglez Le Tempo

    Utilisation de la section d’accompagnement Réglez le tempo .................................... Chaque fois qu’un style différent est sélectionné alors que l’accompagnement ne joue pas, le tempo par TEMPO “défaut” de ce nouveau style est également sélec- – tionné. Ce tempo est indiqué sur l’affichage en temps par minute.
  • Page 26: N Jouez Sur La Partie Gauche Du Clavier

    4ème temps TEMPO • Une pédale Yamaha FC5, connectée à la prise FOOT SWITCH. du panneau arrière, peut également être utilisée pour lancer l’accompagnement si la fonction appropriée a été affectée à la pédale en utilisant la fonction “FOOT SWITCH”...
  • Page 27 Utilisation de la section d’accompagnement Sélectionnez les variations souhaitées ......................Chaque style d’accompagnement offre plusieurs varia- tions, à savoir: VERSE 1, VERSE 2, CHORUS 1 et CHORUS 2. Les variations VERSE et CHORUS offrent elles mêmes des VERSE VERSE CHORUS CHORUS SOLO variations SOLO plus complexes.
  • Page 28: Volume De L'accompagnement

    REMARQUES • Une pédale Yamaha FC5 connectée à la prise (FOOT SWITCH) du panneau arrière peut également être utilisée pour activer les fill-ins si la fonction appropriée a été affectée à la pédale en utilisant la fonction “FOOT SWITCH”...
  • Page 29: Assignation Des Styles À Un Groupe Personnel (User Set)

    Utilisation de la section d’accompagnement Assignation des styles à un groupe personnel (USER SET) Le mode de sélection des styles USER SET du PSR-6000 permet d’assigner 12 styles aux 12 touches de groupe de styles, ce qui permet de sélectionner directement ces styles, sans avoir à sélectionner un groupe, une page et ensuite un style.
  • Page 30: Accompagnement Interactif

    Utilisation de la section d’accompagnement Accompagnement interactif Appuyez sur la touche [INTERACTIVE ACCOMPANIMENT] pour allumer son témoin et activer ainsi le mode d’accompagne- AUTO BASS INTERACTIVE VERSE ment interactif. Dans ce mode, le PSR-6000 utilise une technologie ACCOMPANIMENT CHORD de pointe qui lui permet de suivre la manière dont vous jouez sur le clavier et de varier en conséquence le rythme ou l’accompagnement automatique ABC.
  • Page 31: Utilisation Des Styles Des Disquettes De Données En Option

    Utilisation de la section d’accompagnement Utilisation des styles des disquettes de données en option Procédez de la manière suivante pour assigner un style d’une disquette de style Yamaha proposée en option à la touche [FOR DISK IA] du panneau du PSR-6000.
  • Page 32: Réglage Une Touche

    Réglage une touche (ONE TOUCH SETTING) Les 50+1 styles d’accompagnement internes du PSR-6000 (dont 1 style IA d’origine “New Age”, touche n° 12) offrent chacun quatre pro- grammes de “réglages de panneau” différents pouvant être sélection- nés instantanément grâce aux touches ONE TOUCH SETTING, [VERSE A], [VERSE B], [CHORUS A] et [CHORUS B], afin de créer des textures musicales différentes.
  • Page 33: C Mémorisez Le Programme De Réglage One Touch Setting Si Vous Le Souhaitez

    Réglage une touche (ONE TOUCH SETTING) Mémorisez le programme de réglage ONE TOUCH SETTING si vous le souhaitez ..Les réglages ONE TOUCH SETTING peuvent être mémorisés en appuyant sur la touche [VERSE A] ou [VERSE B] ou sur la touche [CHORUS A] ou [CHO- ONE TOUCH SETTING FREEZE RUS B] tout en maintenant enfoncée la touche...
  • Page 34: Expression Et Effets

    Expression et effets Harmonie ......................................L’effet d’harmonie ne peut être utilisé que lorsque le mode d’accompa- gnement automatique a été sélectionné. Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer ou désactiver l’effet HARMONIE. Lorsque l’effet d’harmonie LEFT HARMONY SUSTAIN REVERB EFFECT HOLD est activé...
  • Page 35: Maintien Gauche (Left Hold)

    Expression et effets Maintien gauche (LEFT HOLD) ............................. Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie gauche (ORCH. 2) même lorsque les touches du clavier sont relâchées en mode LEFT HARMONY SUSTAIN REVERB EFFECT d’accompagnement automatique et en mode d’orchestration ORCH.2v1. HOLD Les voix sans chute du son, comme les cordes, sont maintenues de manière continue, alors que les voix à...
  • Page 36: Utilisation Des Pads

    Utilisation des pads Le PSR-6000 comprend 8 “PADs” situés au-dessus du clavier qui peuvent être utilisés de diverses manières. MULTI: Lorsque le mode MULTI est sélectionné, les 4 pads marqués “PHRASE” et les 4 pads marqués “CHORD” peuvent être utilisés pour l’enregistrement et la reproduction de courtes séquences de notes et d’accords respectivement.
  • Page 37: Enregistrement De Phrases

    Utilisation des pads Enregistrement de phrases ............................. Sélectionnez un pad PHRASE pour l’enregistrement Appuyez sur le pad PHRASE que vous souhaitez utiliser pour MULTI PLAYING REC / PHRASE STOP l’enregistrement tout en maintenant enfoncée la touche [REC/STOP]. Le témoin REC/STOP se met à clignoter, ce qui indique que le pad Tempo Change Tap Start Tempo l...
  • Page 38: Les Pads D'accord [Chord] (Pads 5 À 8)

    Utilisation des pads Les pads d’accord [CHORD] (pads 5 à 8) Chaque pad CHORD permet d’enregistrer approximativement 80 accords joués sur la partie gauche du clavier lorsque le mode d’accompagnement automatique est activé. Les accords enregistrés peuvent ensuite être reproduits à tout moment. Enregistrement des accords ............................
  • Page 39: Reproduction Des Accords

    Utilisation des pads Reproduction des accords ............................... Tant que le mode MULTI est sélectionné et que l’accompagne- ment automatique joue, n’importe quelle séquence d’accords enre- MULTI PLAYING gistrée peut être reproduite en appuyant simplement sur le pad CHORD CHORD correspondant. La séquence d’accords sera reproduite au tempo réglé...
  • Page 40: Le Mode De Percussion Perc

    Utilisation des pads Le mode de percussion PERC Pour activer le mode PERC, appuyez sur la touche [MODE SELECT] plusieurs fois de suite jusqu’à ce que le témoin [PERC] s’allume. Les 8 pads ont été initialement programmés avec les instruments de batterie et de percussion suivants qui pourront être joués via les pads lorsque le mode PERC a été...
  • Page 41: Appuyez Sur La Touche [Rec/Stop] Pour Arrêter L'assignation

    Utilisation des pads Appuyez sur la touche [REC/STOP] pour arrêter l’assignation Lorsque vous avez fini d’effectuer les assignations d’ins- trument aux pads PERC, appuyez sur la touche [REC/STOP] MULTI PLAYING REC / PHRASE STOP afin d’éteindre son témoin. REMARQUE Tempo Change Tap Start Temp •...
  • Page 42: Le Mode Tempo

    Utilisation des pads Le mode TEMPO Pour activer le mode TEMPO, appuyez sur la touche [MODE SELECT] MULTI REPEAT PERC. BREAK plusieurs fois de suite jusqu’à ce que le témoin TEMPO s’allume. TEMPO SYNCHRO MODE La fonction des pads en mode TEMPO est indiquée au-dessous de chacun SELECT d’eux.
  • Page 43: La Fonction De Synchronisation Du Tempo (Tempo Synchro)

    Utilisation des pads faster (plus rapide) CHORD Une pression sur le pad [faster] augmente le tempo d’une valeur déterminée, et ce que l’accompagnement joue ou pas. faster a tempo slower rit. REMARQUE • Si ce pad est utilisé pendant un accelerando ou un ritardando, l’accelerando ou le ritardando s’arrête immédiatement et la valeur du pad [faster] prend effet.
  • Page 44: Mémoire De Registration Des Réglages De Panneau

    Mémoire de registration des réglages de panneau La fonction de registration des réglages de panneau du PSR-6000 peut être utilisée pour mémoriser 32 réglages complets de panneau de commande (4 banques, 8 réglages dans chaque banque) qui peu- vent être rappelés chaque fois que nécessaire. REMARQUE •...
  • Page 45: Sauvegardez En Mémoire

    Mémoire de registration des réglages de panneau Sauvegardez en mémoire ..............................Utilisez la touche [A], [B], [C] ou [D] pour sélec- BANK tionner la banque de mémoire correspondante, le té- moin correspondant s’allume alors. Maintenez enfon- cée la touche [MEMORY] et appuyez sur une des touches PANEL REGISTRATION.
  • Page 46: Reproduction Des Disquettes Doc (Disk Orchestra Collection)

    Reproduction des disquettes DISK ORCHESTRA COLLECTION Lorsque vous utilisez des disquettes DISK ORCHESTRA (que vous pouvez vous procurer auprès de Yamaha), le PSR- 6000 vous permet d’écouter des exécutions automatiques ou de l’utiliser comme un “professeur de musique privé” en vous permettant de vous exercer sur certaines parties spécifiques pendant que d’autres sont jouées automatiquement.
  • Page 47: Sélectionnez Un Mode De Reproduction Et Un Numéro De Morceau Si Nécessaire

    Reproduction des disquettes DOC (Disk Orchestra Collection) et des disquettes de logiciel musical GENERAL MIDI Sélectionnez un mode de reproduction et un numéro de morceau si nécessaire ..Si l’écran de sélection de morceau n’est pas affiché, appuyez sur la touche SONG SELECT de l’affichage pour le rappeler.
  • Page 48: B Ejectez La Disquette Lorsque Vous Avez Terminé

    Reproduction des disquettes DOC (Disk Orchestra Collection) et des disquettes de logiciel musical GENERAL MIDI Ejectez la disquette lorsque vous avez terminé ..................Lorsque vous avez fini d’utiliser la disquette en place, appuyez simplement sur la touche d’éjection pour la retirer. L’éjection de la disquette désactive automatiquement le mode DISK ORCHESTRA.
  • Page 49: Assourdissement De Parties Spécifiques

    Reproduction des disquettes DOC (Disk Orchestra Collection) et des disquettes de logiciel musical GENERAL MIDI Assourdissement de parties spécifiques ......................En assourdissant (désactivant) la reproduction de la partie mélodie droite ou gauche, ou les deux, vous pouvez vous exercer à jouer ces parties sur le clavier du PSR-6000.
  • Page 50: Reproduction Des Disquettes General Midi

    Reproduction des disquettes DOC (Disk Orchestra Collection) et des disquettes de logiciel musical GENERAL MIDI Reproduction des disquettes GENERAL MIDI Pour l’essentiel, la reproduction des disquettes GENERAL MIDI est identique à la reproduction des disquettes DISK ORCHESTRA, à l’exception des différences indiquées ci-dessous. Reportez-vous à la marche à suivre des disquettes DISK ORCHESTRA donnée ci-dessus pour les détails de fonctionnement.
  • Page 51: Assourdissement De Pistes Spécifiques

    Reproduction des disquettes DOC (Disk Orchestra Collection) et des disquettes de logiciel musical GENERAL MIDI Assourdissement de pistes spécifiques ......................Des pistes individuelles peuvent être désactivées (assourdies) au besoin. Appuyez sur la touche MUTE (de l’affichage VOLUME ) et utilisez les molettes pour régler les pistes correspondantes sur PLAY , MUTE ou SOLO .
  • Page 52: Le Séquenceur

    Le séquenceur Le PSR-6000 est pourvu d’un séquenceur à 8 pistes vous permet- tant l’enregistrement et la reproduction de compositions musicales originales, avec accompagnement automatique si nécessaire. Il vous est possible d’enregistrer séparément ou simultanément la partie orchestrale et l’accompagnement. Si, par exemple, vous enregistrez l’accompagnement en premier et si vous enregistrez ensuite votre exécution tout en reproduisant l’accompagnement, vous pourrez alors utiliser la totalité...
  • Page 53: C Programmez Tous Les Paramètres D'enregistrement

    Le séquenceur Programmez tous les paramètres d’enregistrement ................Sélectionnez le style d’accompagnement que vous voulez enregistrer, de même que les voix, l’orchestration, l’harmonie et autres paramètres voulus, avant de commencer effectivement à enregistrer. La liste des paramètres pouvant être enregistrés par le séquenceur du PSR-6000 est donnée ci- dessous.
  • Page 54: B Lancez L'enregistrement

    Le séquenceur Pour sélectionner la ou les pistes d’enregistrement, et SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER RECORD DELETE EDIT activer le mode prêt à l’enregistrement, maintenez enfon- cée la touche [RECORD] et appuyez sur la ou les touches SEQUENCER PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC...
  • Page 55: Effacement De Pistes

    Le séquenceur Jouez ........................................Jouez l’accompagnement et/ou les parties orchestrales. Le numéro de la mesure jouée est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’affichage au fur et à mesure que vous enregistrez. Arrêtez l’enregistrement..............................Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter immédia- FILL IN FILL IN ENDING/...
  • Page 56: Reproduction

    Le séquenceur Reproduction Lancez la reproduction ................................. Du fait que les pistes une fois enregistrées sont automatiquement mises en mode de reproduction et que les pistes contenant déjà des SOLO SYNCHRO START/ STOP START RE-START données sont elles aussi mises automatiquement en mode de repro- duction lorsque le séquenceur est activé...
  • Page 57: Edition De Séquence

    Le séquenceur Edition de séquence Le mode d’édition de séquence du PSR-6000 offre TOM ACCOMPANIMENT PRO une grande variété de fonctions vous permettant de EXIT RECORD DELETE EDIT modifier de diverses façons les données enregistrées et la manière dont elles sont enregistrées. Appuyez sur la touche [EDIT] alors que le séquenceur est activé...
  • Page 58: Type D'enregistrement (Recording Type)

    Le séquenceur Lorsque le réglage d’harmonie “KEY ” est sélec- PUNCH Le mode d’enregistrement par correction interne tionné (réglage par défaut lorsque le mode séquenceur dit “punch-in” permet de réenregistrer (remplacer) une me- est activé), l’harmonie est appliquée aux notes jouées sure ou une série de mesures spécifiée sans affecter les sur le clavier.
  • Page 59 Le séquenceur EDIT — TRACK COPY/MIX ..............................Permet de copier les données d’une piste sur une autre, ou de mélanger les données de deux pistes enregistrées (sauf la piste ACCOMP.) Utilisez la molette SOURCE1 de l’affichage pour sélectionner la première piste source, la molette SOURCE2 pour sélectionner seconde piste source et la molette DESTINATION pour sélectionner la piste de destination.
  • Page 60 Le séquenceur REMOVE EVENT ..................................Permet de supprimer totalement le type d’événement spécifié (variation de ton, molette de modulation, volume, maintien ou changement de programme) de la mesure ou série de mesures spécifiée dans la piste spécifiée (à l’exception de la piste d’accompagnement). Utilisez les molettes TRACK de l’affichage pour spécifier le numéro de piste, les molettes EVENT pour spécifier le type d’événement à...
  • Page 61 Le séquenceur DELETE MEASURE ................................... Permet d’annuler la mesure ou série de mesures spécifiée de toutes les pistes (y compris la piste d’accompagnement). Utilisez la molette TOP de l’affichage pour spéci- fier le numéro de la première mesure et la molette LAST pour spécifier le numéro de la dernière mesure de la série de mesures à...
  • Page 62 Le séquenceur cution, alors que le message “Termin .” apparaît Création de 3 mesures au niveau de la mesure 6. brièvement une fois l’opération terminée. REMARQUES La mesure 6 est avancée; 3 mesures vides sont insérées. • La création de mesures affecte toutes les pistes simulta- nément.
  • Page 63 Le séquenceur ERASE ........................................Permet d’effacer toutes les données de note et d’événement (variation de ton, modification de volume, etc.) de la mesure ou série de mesures spécifiée dans la piste spécifiée (à l’exception de la piste d’accompagnement), en laissant à la place des mesures vides.
  • Page 64 Le séquenceur Immédiatement après l’exécution de l’opération, la touche “UNDO ” apparaît du côté gauche de l’affichage et vous pouvez utiliser cette touche pour “défaire” l’opération de modification de la hauteur des notes si vous l’aviez exécutée par erreur. L’option “UNDO” n’est valide que jusqu’à...
  • Page 65 Programmeur d’accompagnement personnel La fonction CUSTOM ACCOMPANIMENT du PSR-6000 vous per- met de créer et de sauvegarder en mémoire jusqu’à 24 styles d’ac- compagnement originaux, avec rythme, basses et accords, en plus des 50+1 styles d’accompagnement d’origine de l’instrument (dont un style IA “New Age”).
  • Page 66: C Sélectionnez Une Variation D'accompagnement

    Programmeur d’accompagnement personnel Sélectionnez une variation d’accompagnement ..................Utilisez les touches [VERSE 1], [VERSE 2], [CHO- RUS 1], [CHORUS 2] et [SOLO] pour sélectionner la VERSE VERSE CHORUS CHORUS SOLO variation d’accompagnement que vous souhaitez pro- grammer (les variations ne peuvent pas être sélection- nées lorsqu’un style personnel a été...
  • Page 67: Suppression D'un Seul Instrument De Percussion

    Programmeur d’accompagnement personnel Suppression d’un seul instrument de percussion Bien qu’il soit possible de supprimer tous les instru- ments de la piste de rythme, en appuyant sur la touche de piste [RHYTHM] tout en maintenant enfoncée la touche [DELETE], il est également possible de ne supprimer qu’un seul instrument pour éliminer une erreur ou tout simplement un instrument inutile.
  • Page 68 Programmeur d’accompagnement personnel Sélectionnez de nouvelles pistes d’enregistrement et con- tinuez de programmer jusqu’à ce que vous ayez terminé votre accompagnement personnel. REMARQUES • Les pistes inutiles peuvent être effacées de l’accompagnement en maintenant enfoncée la touche [DELETE] et en appuyant sur la touche de piste voulue.
  • Page 69: Programmez Le Ou Les Motifs Sélectionnés

    Programmeur d’accompagnement personnel Creation de motifs INTRO, FILL-IN et ENDING Le programmeur d’accompagnement personnel vous permet de créer quatre séquences de motifs d’introduction automatique (INTRO), de variation rythmique (FILL-IN) et de fin automatique (ENDING) que vous pourrez sauvegarder et utiliser avec vos styles d’accompagnements personnels. Programmation d’un motif INTRO, FILL-IN ou ENDING d’origine Sélectionnez un motif INTRO, FILL-IN ou ENDING ................
  • Page 70 Programmeur d’accompagnement personnel Déterminez si votre style personnel utilisera des motifs INTRO/FILL-IN/ENDING d’origine ou personnels ..................Sélectionnez la page d’écran I/F/E SELECT de la ma- nière décrite sous le titre “Edition d’un accompagnement personnel” (chapitre suivant) et sélectionnez “USER ” pour les numéros de style personnel que vous voulez donner à...
  • Page 71: Edition D'un Accompagnement Personnel

    Programmeur d’accompagnement personnel Edition d’un accompagnement personnel Le programmeur d’accompagnement personnel du PSR-6000 offre une grande variété de fonctions qui vous permettent de modifier les données enregistrées de diverses manières. L’affichage du programmeur d’accompagnement comprend quatre “pages” principales (RECORD , EDIT, STORE et I/F/E SELECT ) que vous pouvez sélec- tionner à...
  • Page 72 Programmeur d’accompagnement personnel RECORD — MEASURE/BEAT ............................Ces fonctions permettent de spécifier la longueur (en mesures) et le type de mesure de l’accompagnement à définir. Utilisez les molettes MEASURE de l’affichage pour spécifier le nombre de mesures que l’accompa- gnement aura (de 1 à 8) et les molettes BEAT pour spécifier le nombre de temps par mesure, 3/4, 4/4 ou 5/4.
  • Page 73 Programmeur d’accompagnement personnel RECORD — FADER ASSIGN ............................Permet d’assigner les commandes de volume CHD1 et CHD2 de l’affichage principal aux pistes CHORD 1 à 6 et de déterminer quelle commande affectera quelle piste d’accord au cours de la reproduction de l’accompagnement. Utilisez les molettes CHD1 à...
  • Page 74 Programmeur d’accompagnement personnel Une mesure de croche avant division interne REMARQUES • La division interne est généralement utilisée lorsque le rythme n’est pas parfait. Elle doit être utilisée de manière judicieuse, cependant, car un rythme trop parfait peut produire un effet qui semblera froid et mécanique, à moins Après division interne bien sûr que ce ne soit très précisément l’effet que vous e e q...
  • Page 75 Programmeur d’accompagnement personnel EDIT — REMOVE EVENT ..............................Permet de supprimer totalement le type d’événement spécifié (variation de ton, molette de modulation, volume ou maintien) de la piste spécifiée. Utilisez les molettes TRACK pour spécifier le numéro de piste et les molettes EVENT pour spécifier le type d’événement à...
  • Page 76 Programmeur d’accompagnement personnel STORE de l’affichage pour sauvegarder l’accompa- gnement personnel sous le numéro de style d’accompa- gnement personnel spécifié. Le message de confirma- tion “Etes-vous s r? ” apparaît sur l’affichage: appuyez sur la touche OUI pour exécuter l’opération de sauvegarde ou sur la touche NON pour l’annuler.
  • Page 77: Sortie Du Mode Programmeur D'accompagnement Personnel

    Programmeur d’accompagnement personnel Sortie du mode programmeur d’accompagnement personnel Pour sortir du mode programmeur d’accompagnement personnel, appuyez soit sur la touche [CUSTOM ACCOMP.], soit sur la touche [EXIT]. Ceci vous ramène au mode d’exécution normal. Si vous effectuez cette opération après avoir modifié...
  • Page 78: Les "Fonctions" Du Psr-6000

    Les “Fonctions” du PSR-6000 La touche [FUNCTION] du PSR-6000 permet de d’accéder à 8 groupes de fonctions qui permettent elles mêmes d’accéder à un cer- tain nombre de paramètres. Ci-dessous est donnée la liste des tou- ches de fonction, avec indication des pages du présent manuel où elles sont décrites en détail.
  • Page 79 Les “Fonctions” du PSR-6000 Lorsqu’un groupe de fonctions comporte trop de paramètres pour une seule page d’écran, plusieurs pages seront accessibles à l’aide des touches de l’affichage, comme dans le cas de l’affichage F8: MIDI montré ci-contre. Dans tous les cas, les paramètres sélectionnés peu- vent être modifiés à...
  • Page 80: F1: Edition De Voix Personnelle

    F1: Edition de voix personnelle Le mode d’édition de voix personnelle vous permet d’éditer les voix du PSR- 6000 et de créer ainsi de nouvelles sonorités s’harmonisant parfaitement à votre style personnel de musique. Il est possible de programmer jusqu’à 128 voix per- sonnelles, chacune étant basée sur la voix d’origine correspondante.
  • Page 81: Pitch Bend

    F1: Edition de voix personnelle Permet de régler la plage de réglage de la molette de • Nous vous conseillons de donner à vos voix personnelles variation de ton à “0” (OFF), “1” (± 1 demi-ton), “2” (± des noms permettant de les identifier facilement. Si vous 2 demi-tons), “3”...
  • Page 82 F1: Edition de voix personnelle MODULATION TONE Les deux paramètres de cet écran sont utilisés pour Les paramètres BRILLIANCE et RESONANCE per- régler la profondeur et la vitesse de la modulation mettent de varier la tonalité de la voix sur une plage étendue. produite par la molette MODULATION/EFFECT du 5 BRILLIANCE PSR-6000.
  • Page 83 F1: Edition de voix personnelle ENVELOPE ......................................Les paramètres ATTACK , DECAY , RELEASE et SUSTAIN accessibles par cette fonction permettent de mettre en forme l’enveloppe du volume de la voix. 1 ATTACK Permet de régler la vitesse de l’attaque, c’est-à-dire la rapidité...
  • Page 84: Fonctions D'édition Des Voix Doubles

    F1: Edition de voix personnelle Fonctions d’édition des voix doubles (Voix du groupe 11) Les fonctions suivantes sont accessibles en mode d’édition des voix du groupe 11 (DUAL VOICE/SOUND EFFECT). Des fonctions d’édition différentes sont prévues pour les voix normales (groupes 1 à 10, page 77) et les voix de batterie (groupe 12, page 83) du PSR-6000.
  • Page 85 F1: Edition de voix personnelle OCT/PAN/VOL./DETUNE ..............................Tous les paramètres de cet écran d’affichage ont deux réglages, un pour chaque voix de la voix double personnelle. OCTAVE Permet de monter ou de baisser indépendamment la hauteur des deux voix utilisées pour la voix double. Utilisez la molette 1 pour spécifier l’octave de la voix “A”...
  • Page 86: Fonctions D'édition Des Voix De Batterie

    F1: Edition de voix personnelle Fonctions d’édition des voix de batterie (groupe 12) Les fonctions suivantes sont accessibles en mode d’édition des voix de batterie du groupe 12. Des fonctions d’édition différentes sont prévues pour les voix normales (groupe 1 à 10, page 77) et les voix doubles (groupe 11, page 81) du PSR- 6000.
  • Page 87: [F2] Reverberation/Effet

    F2: Réverbération/Effet Le PSR-6000 offre 23 effets de réverbération et 9 autres effets pouvant être sélectionnés grâce à l’affichage de fonction REVERB/ EFFECT. Les types de réverbération et d’effet sélectionnés sont ap- pliqués au son lorsque les touches [REVERB] et [EFFECT] sont utili- sées (page 31).
  • Page 88: Effect Type

    F2: Réverbération/Effet EFFECT TYPE et DEPTH ..............................EFFECT TYPE Permet de sélectionner l’effet qui sera appliqué lorsque la touche [EFFECT] a été sollicitée (page 31). Si les paramètres EFFECT TYPE ne sont pas affichés sur la partie inférieure de l’écran, appuyez sur la touche TYPE de l’affichage.
  • Page 89: [F3] Controleur

    F3: Contrôleur Le groupe de fonction [F3] comprend quatre fonctions affectant la manière dont le PSR-6000 répondra aux commandes transmises par le clavier, la pédale de commande branchée à la prise FOOT CONTROLLER de la face arrière, la molette [MODULATION/ EFFECT], la touche [SUSTAIN], la pédale de maintien, la molette [PITCH BEND] et la pédale branchée à...
  • Page 90: Sustain Pedal Et Pitch Bend Wheel

    F3: Contrôleur REMARQUES • Cette fonction peut être utilisée pour appliquer la modula- tion ou l’effet sélectionné à une seule des voix utilisées en mode de partage du clavier ORCH. 2 v 1 afin d’accentuer cette voix et de créer ainsi un contraste plus grand avec l’autre voix.
  • Page 91 F3: Contrôleur FOOT SWITCH ....................................Permet de déterminer la fonction de la pédale branchée à la prise FOOT SWITCH de la face arrière. Utilisez les molettes TYPE pour sélectionner une des fonctions de pédale suivantes: REMARQUE • Lorsque la fonction FOOT SWITCH est réglée sur REGISTRATION+ et qu’une mémoire de registration de panneau différente est rappelée via les commandes de panneau ou via la pédale, le réglage FOOT SWITCH ne...
  • Page 92: F4: One Touch Setting/Accompagnement Interactif

    F4: One Touch Setting/ Accompagnement interactif ONE TOUCH SETTING SYNCHRO CHANGE ....................Permet de déterminer si le passage d’une variation REMARQUES “One Touch Setting” à l’autre se produira en même • Le fait d’activer cette fonction peut produire un contraste plus temps que le passage Verse à...
  • Page 93: F5: Type D'harmonie

    F5: Type d’harmonie Permet de sélectionner le type d’harmonie qui sera appliqué lors- que la touche [HARMONY] est activée (page 31). Il existe quatre groupes d’harmonie (BASIC, POP, JAZZ et CLASSIC) qui peuvent être sélectionnés en utilisant les molettes GROUP de l’affichage ou en appuyant sur les touches correspondantes de l’affi- chage (touches situées à...
  • Page 94: F6: Disquette

    F6: Disquette Bien que la fonction F6: DISK donne accès à toute une série de fonctions importantes, les fonctions de disquette les plus souvent utili- sées, sauvegarder sur et transférer de, sont aussi directement acces- sibles au moyen des touches [TO DISK] et [FROM DISK] en procé- dant de la manière suivante.
  • Page 95 F6: Disquette Les noms de fichier peuvent avoir jusqu’à 8 caractères. Utilisez la molette < > de l’affichage pour amener le curseur à la position de chaque caractère et utilisez ensuite les molettes A~Z et 0~9 .. de l’affichage pour sélection- ner le caractère allant à...
  • Page 96 F6: Disquette La touche [FROM DISK] ............................... Appuyez sur cette touche pour transférer des don- DISK IN USE nées précédemment sauvegardées sur disquette. Les EFFECT FROM DISK DISK données transférées sont les mêmes que celles sauve- gardées grâce à l’opération TO DISK décrite ci-des- sus.
  • Page 97 F6: Disquette Les fonctions F6: DISK ................................. F6 DISK donne accès à toute une série de fonctions utilisées pour la sauvegarde et le rappel de données sur disquette. Si vous sélectionnez F6: DISK alors qu’il n’y a pas de disquette dans le lecteur, le message d’erreur “Pas trouv disquette! Placer disquette.
  • Page 98 F6: Disquette Les types de données suivants peuvent être sélectionnés pour être transférés: ALL DATA Toutes les données suivantes SET UP Données de montage (condition) de l’instrument (y compris les données de chaîne DOC/GM) DISK STYLE Les données de style disquette sauvegardée par une opération “TO SAVE”. CUSTOM VOICE Données de voix personnelle CUSTOM STYLE...
  • Page 99 F6: Disquette Les noms de fichier peuvent avoir jusqu’à 8 caractères. Utilisez la molette < > de l’affichage pour amener le curseur à la position de chaque caractère et utilisez ensuite les molettes A~Z et 0~9 .. de l’affichage pour sélection- ner le caractère allant à...
  • Page 100: Rename File

    F6: Disquette 3 RENAME FILE Permet de modifier le nom du fichier spécifié. Si l’écran FILE LIST montré ci-contre n’est pas affiché, appuyez sur la touche LIST de l’affichage pour le faire apparaître. Utilisez n’importe quelle molette de l’affichage pour spécifier le fichier dont vous voulez modifier le nom.
  • Page 101: Delete File

    F6: Disquette 4 DELETE FILE Permet d’effacer un fichier de la disquette. Utilisez n’importe quelle molette de l’affichage pour spécifier le fichier à effacer. Le nom du fichier sélectionné est indiqué à droite du numéro, alors que la taille est indiquée à droite du nom en kilo-octets (approximatif).
  • Page 102: Disk Free Area

    F6: Disquette Si vous souhaitez exécuter le formatage, appuyez sur la touche OUI de l’affichage (ou appuyez sur la touche NON pour annuler l’opération). Le message “ Ne pas retirer disquette! ” est affiché pen- dant que le fichier est formaté, alors que la progression de l’opération de formatage est indiquée par un graphi- que à...
  • Page 103: F7: Fonctions Utilitaires

    F7: Fonctions utilitaires La fonction F7: UTILITY donne accès aux fonctions utilitaires qui permettent d’activer ou de désactiver la mémoire de secours, de sé- lectionner la fonction “Freeze” de registration de panneau et de rappe- ler les réglages d’origine. MEMORY BACK UP et REGISTRATION FREEZE ..................
  • Page 104 F7: Fonctions utilitaires Données conservées en permanence en mémoire par le PSR-6000 (MEMORY BACK UP ON ou OFF) • Données de séquenceur • Données d’accompagnement personnel • Données de voix personnelle • Données de style disquette REMARQUE • Données de registration de panneau •...
  • Page 105: F8: Midi

    ....................................Dans ce mode, le PSR-6000 peut reproduire des disquettes Disk Orchestra Collection (DOC) de Yamaha. Les données MIDI sont transmises et reçues conformément aux spécifications DOC de Yamaha. Pour plus de détails, reportez-vous à l’“Arbre des fonctions MIDI” à la page 128, à la “Liste des voix à...
  • Page 106: Le Mode General Midi (Gm)

    F8: MIDI LE MODE GENERAL MIDI (GM) ........................... Dans ce mode, les données MIDI sont reçues et transmises conformément à la norme GENERAL MIDI de niveau 1. Les données GENERAL MIDI peuvent être reçues via le connecteur MIDI IN et elles peuvent être reproduites par le PSR-6000. Les données GENERAL MIDI transmises via le connecteur MIDI OUT du PSR-6000 peuvent être utilisées pour contrôler un générateur de sons appropriés ou autres équipements MIDI.
  • Page 107: Réglages Des Canaux Midi Et Réglages Multi-Partie

    F8: MIDI Réglages des canaux MIDI et réglages Multi-partie Le contenu de cet affichage est différent selon que le mode de commande à distance ou le mode DOC/GM a été sélectionné. Mode d’exécution normal ..............................CH. SETTING Permet de régler le canal de transmission de base, le canal de réception de base, le canal de transmission avec partage du clavier, le canal de réception de rythme.
  • Page 108 F8: MIDI SEQ. TRACK CH. Ce réglage permet de régler les canaux de transmis- sion des pistes du séquenceur. Utilisez les molettes TR1 à TR7 de l’affichage pour régler les canaux de transmission des pistes correspondantes. Ce réglage ne s’applique que si le mode d’exécu- tion normal a été...
  • Page 109 F8: MIDI Une fois que vous avez sélectionné le paramètre MULTI PART VOL. , utilisez les molettes PART1 à PART8 de l’affichage pour régler le volume des par- ties correspondantes. Une fois que vous avez sélectionné le paramètre MULTI PART VOICE, utilisez les molettes PART1 à...
  • Page 110: Local Control

    F8: MIDI KEYBOARD CHANNEL sur le clavier. Parallèlement, le générateur de sons incorporé répondra aux données MIDI reçues via le connecteur MIDI En plus des 16 canaux de réception des données de IN. Ceci signifie, par exemple, qu’un ordinateur MIDI ou un note MIDI (réception également pendant la reproduc- séquenceur externe peuvent être utilisés pour commander tion d’une disquette), le PSR-6000 est pourvu d’un...
  • Page 111 F8: MIDI MIDI SYSTEM (Mode d’exécution normal uniquement) ..............Ces fonctions donnent accès à un certain nombre “d’interrupteurs” de système MIDI importants, à savoir: synchronisation horloge interne ou externe, commande locale ON/OFF, mode de transmission avec transposeur note ON/OFF, mode de transmission avec partage du clavier ON/OFF.
  • Page 112: Data Transmit (Mode D'exécution Normal Uniquement)

    F8: MIDI DATA TRANSMIT (Mode d’exécution normal uniquement) ............Permet de transmettre les données de mémoire et de panneau spécifiées du PSR-6000 via le connecteur MIDI OUT. Utilisez les molettes de l’affichage pour sélection- ner les données PANEL ou MEMORY (voir ci-des- sous) et appuyez ensuite sur la touches EXECUTE de l’affichage;...
  • Page 113: Réception D'un Bloc De Données Midi (Réception De Données Mémoires)

    F8: MIDI Réception d’un bloc de données MIDI (Réception de données mémoires) Le PSR-6000 peut recevoir des données mémoires transmises par un second PSR-6000, à condition qu’il ne soit pas en train d’accéder à des données de disquette, que le programmeur d’accompagnement personnel ne soit pas activé...
  • Page 114: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Si vous essayez d’effectuer une opération non permise, ou si un problème se produit, le PSR-6000 vous avertit par un message d’erreur vous donnant une idée de la cause du problème et de la manière d’y remédier. Vous trouverez ci-dessous une liste des erreurs se produisant le plus fréquemment en cours d’utilisation de l’instrument.
  • Page 115: Autres Messages

    Messages d’erreur M moire insuffisante. La mémoire n’est pas suffisante pour recevoir toutes les données du fichier séquenceur spécifié de la disquette. Vous avez essayé d’exécuter une opération de sauvegarde, de modification Pas une disquette du nom, d’effacement, de formatage ou l’opération “6 DISK FREE utilisateur! AREA”...
  • Page 116: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Symptôme Cause probable/Solution C’est un phénomène normal qui est dû à l’appel de courant se produisant à Du bruit se produit à la mise sous/ la mise sous/hors tension de l’instrument. Aucune mesure à prendre hors tension de l’instrument. Les commandes de volume ou la pédale de commande sont réglées au minimum.
  • Page 117 Index Accents, ajout ......... 64 Edition d’accompagnement KEYBOARD CHANNEL, MIDI ..107 personnel ........68 Accompagnement ......19 Edition de séquence ...... 54 Accompagnement a un doigt ..20 Edition de voix personnelle .... 77 Accompagnement d’accord à plusieurs doigt ......19 Effacement de fichier, fonction LOCAL CONTROL, MIDI ..
  • Page 118 Index Solo automatique ......27 SONG CLEAR, séquenceur ... 61 Octave, voix personnelle ....78 QUANTIZE, accompagnement SPEED, voix personnelle ....79 personnel ........70 Octave, voix personnelle, double ... 82 SPLIT SEND, MIDI ....... 108 QUANTIZE, séquenceur ....59 ONE TOUCH SETTING ....
  • Page 119 Voice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix Group Normal Play Mode GM Mode DOC Mode Name MIDI Prog.# Name MIDI Prog.# Name MIDI Prog.# PIANO/ Piano 1 Grand Piano Piano Standard 12 (47/48) E.PIANO Electric Grand Bright Piano Bright Piano 51 (52) DX E.Piano Electric Grand...
  • Page 120 Voice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix Group Normal Play Mode GM Mode DOC Mode Name MIDI Prog.# Name MIDI Prog.# Name MIDI Prog.# BRASS Trumpet 1 Trumpet Trumpet Trumpet 2 Trombone Muted Trumpet Muted Trumpet Tuba French Horn Trombone 1 Muted Trumpet Brass...
  • Page 121 Voice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix Group Normal Play Mode GM Mode DOC Mode Name MIDI Prog.# Name MIDI Prog.# Name MIDI Prog.# WORLD/ Banjo Sitar Sitar PERCCUSIVE Koto Banjo Banjo Bagpipe Shamisen Music Box Koto Kalimba Bagpipe Fiddle Shanai Dulcimer...
  • Page 122 Style List • Rhythmusverzeichnis • Liste des styles Group Name MIDI DANCE Eurobeat Dance Pop Tekkno Party Pop Disco Funk Shuffle Synth Boogie ROCK’N’ROLL Rock’n’Roll Twist Shuffle Boogie ROCK Rock Shuffle 8Beat Rock 16Beat Rock Soul Rock 8Beat Pop 8Beat Light 16Beat Fusion 16Beat Pop BALLAD...
  • Page 123 Normal Play Mode MIDI Percussion Map • MIDI-Schlagzeuginstrument-Zuordnung für normalen Spielmodus • Carte de batterie MIDI en mode d’exécution normal * Refer to this map when receiveing MIDI data on the rhythm channel. * Richten Sie sich zum Empfang von MIDI-Daten auf dem Rhythmuskanal nach diesem Verzeichnis.
  • Page 124 GM/DOC Mode Percussion Map • Schlagzeugklang-Verzeichnis für GM/DOC-Modus • Carte de batterie en mode GM/DOC Key (MIDI) Note GM Name DOC Name Number Click(Square wave) — Brush Tap — Brush Swirl L — Brush Slap — Brush Swirl H — Snare Roll —...
  • Page 125 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Notes in parentheses ( ) can be omitted. • Noten in Klammern ( ) können ausgelassen werden. • Chord types marked with an asterisk (*) can be played in • Mit einem Sternchenzeichen (*) versehene Akkorde kön- any inversion (i.e.
  • Page 126 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Les notes entre parenthèses ( ) peuvent être omises. • Les accords marqués d’un astérisque (*) peuvent être joués dans n’importe qu’elle inversion (il n’est pas néces- saire que la note fondamentale de l’accord soit la note la plus basse).
  • Page 127 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature Minor major seventh* Seventh* Seventh flatted fifth Seventh augmented* Moll mit großer Septime* Dur-Septakkord* Dur-Septakkord mit Übermäßiger verminderter Quinte Septakkord* Septième majeure sur Septième* mineur* Quinte diminuée en Septième augmentée* septième C mM (D mM ) (D ) D mM (E mM )
  • Page 128 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature Seventh suspended fourth* Seventh ninth* Minor ninth Minor seventh ninth* Dur-Septakkord mit Dur-Septakkord mit Moll-Akkord mit Moll-Septakkord mit vorgehaltener Quarte* hinzugefügter None* hinzugefügter None hinzugefügter None* Quarte sur septième Neuvième sur Mineure neuvième Neuvième sur mineure sensible* septième* septième*...
  • Page 129 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature Minor major seventh Major seventh ninth* ninth* Major ninth Seventh flatted ninth* Dur-Akkord mit großer Moll-Akkord mit großer Septime und hinzugefügter Septime und Dur-Akkord mit Dur-Septakkord mit None* hinzugefügter None* hinzugefügter None verminderter None* Neuvième sur majeure Neuvième majeure Majeure neuvième...
  • Page 130 Fingering Chart • Akkordliste • Tablature Major seventh flatted fifth* Augmented Diminished Dur-Akkord mit großer Septime Übermäßig Vermindert und verminderter Quinte* Augmenté Diminué Quinte diminuée sur majeure septième* Caug Cdim C aug C dim (D M (D aug) (D dim ) Daug Ddim D aug...
  • Page 131 MIDI Function Tree • MIDI-Funktionsübersicht • Arbre des fonctions * Values with an “H” suffix are hexadecimal. * Bei Werten mit dem Suffix “H” handelt es sich um Hexadezimalwerte. * Les valeurs précédées du suffixe “H” sont des valeurs hexadécimales. I.
  • Page 132 MIDI <Transmission Conditions> Tch :Transmit Channel STch :Split Transmit Channel SeqTch:Sequencer Transmit Channel ACTIVE SENSE MIDI START STOP TIMING CLOCK 0 - 0 TIMING CLOCK TRANSPOSE ADD NOTE TRANSPOSE 0 - 0 Panel Data NOTE ON/OFF n=T/STch selected according to SplitSend, ORCHESTRATION, and pitch.
  • Page 133 MIDI Function Tree • MIDI-Funktionsübersicht • Arbre des fonctions MIDI II. DOC Mode <Reception Conditions> Kch:Key Channel MIDI ACTIVE SENSING START STOP TRANSPOSE ADD NOTE 0 - 0 TRANSPOSE <1~10ch> NOTE OFF NOTE ON/OFF <15ch> NOTE OFF NOTE ON/OFF BnH,07H VOLUME BnH,0BH EXPRESSION...
  • Page 134 MIDI Function Tree • MIDI-Funktionsübersicht • Arbre des fonctions MIDI III. GM Mode <Reception Conditions> Kch:Key Channel MRch:Melody Receive Channel RRch:Rhythm Receive Channel (except 10 channel) MIDI ACTIVE SENSING START STOP TRANSPOSE ADD NOTE 0 - 0 TRANSPOSE <1~9,11~16ch> NOTE OFF NOTE ON/OFF <10ch>...
  • Page 135 MIDI Function Tree • MIDI-Funktionsübersicht • Arbre des fonctions MIDI <Transmission Conditions> Kch:Key Channel ACTIVE SENSE MIDI START STOP TIMING CLOCK TRANSPOSE ADD NOTE TRANSPOSE 0 - 0 NOTE ON/OFF <Kch> MODULATION WHEEL BnH,01H VOLUME BnH,07H EXPRESSION BnH,0BH SUSTAIN BnH,40H PROGRAM CHANGE PITCH BENDER NORMAL MODE from GM F0H,7EH,00H/7FH,09H,02H,F7H...
  • Page 136: Voice Message

    MIDI Messages • MIDI-Meldungen • Messages MIDI c=1 (Modulation Depth) (Compatible with Normal: O DOC: O GM1: O) I. Channel Message [IN] v= Normal :Depends on voice. :vibrato depth 1. VOICE MESSAGE :Depends on voice. [OUT] 1-1) 8n : NOTE OFF (Reception only) v = modulation wheel value: 00H(min) ~ 7FH(max).
  • Page 137: System Exclusive Message

    11110000 Status range = 0 ~ 1200 cents. Fine Tuning: 1 step = 100/8196 cents, range = ±100 cents. 01000011 YAMAHA ID Coarse Tuning: 1 step = 100 cents, range = ±1200 cents. 0010nnnn Substatus/n: Device Number 00001010 Format Number...
  • Page 138 (5) NAME DATA REQUEST (Reception only) 00110011 ’3 (Compatible with Normal: O DOC: X GM1: X) 00110011 ’7 11110000 Status 00111001 ’6 01000011 YAMAHA ID 00100000 space 0010nnnn Substatus/n: Device Number 0nnnnnnn Data Number* 01111101 Format Number 0ddddddd 11110111 Data...
  • Page 139 (8) GM Level 1/Normal Play Mode Switching (Compatible with Normal: O DOC: X GM1: X) (8.1) NORMAL PLAY MODE 11110000 Status (Compatible with Normal: X DOC: X GM1: O) 01000011 YAMAHA ID 11110000 Status 01110110 Substatus Section No.= 6 (Portable Keyboard) 01111110 00000101 01111111 <Device ID>...
  • Page 140 11110000 Status 1 Only controls that are active in each mode are available for 01000011 YAMAHA ID reception and transmission. 01110110 Substatus Section No.= 6 (Portable Keyboard) 2 As for functions, when an LCD button on either side of the...
  • Page 141 Parameter Function (O: Transmit & receive. X: No transmit or receive. R: Receive only) 11110000 Status 11H 00H PANEL REGIST- PANEL 01000011 YAMAHA ID RATION A1 REGISTRATION 01110110 Substatus Section No.= 6 (Portable Keyboard) 1FH PANEL REGIST- 00000100 RATION D8...
  • Page 142 (O: Transmit & receive. X: No transmit or receive. R: Receive only) 03H L2 SW ON 11110000 Status 04H L3 SW OFF 01000011 YAMAHA ID 05H L3 SW ON 01110110 Substatus Section No.= 6 (Portable Keyboard) 06H L4 SW OFF 00000100...
  • Page 143: Midi Implementation Chart

    [PortaTone] Date: 06/02 1994 MIDI Implementation Chart Model: PSR-6000 Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1~16 1~16 memorized Channel Changed 1~16 1~16 Default 1, 3 (*2) memorized Mode Messages OMNI on, OMNI off Altered ***************** Note 36~96 0~127 Number : True voice *****************...
  • Page 144 116.2 mm x 90 mm VOICES: DISK DRIVE: Preset 128 voices (Keyboard percussion 2 sets) Custom 128 voices (Programmable) 3.5" FDD, Compatibility with DOC (Yamaha Disk Orchestra Collection) and General MIDI software ACCOMPANIMENT: DEMONSTRATIONS: INTERACTIVE ACCOMPANIMENT: Preset 50+1 (including “New Age” No. 12 button) styles...
  • Page 145: Import Ant Safety

    Please make sure that produce heat should be avoided. benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. PLEASE KEEP THIS MANUAL...
  • Page 146 This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modi- fications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
  • Page 147 M.D.G., EMI Division © 1994 Yamaha Corporation...

Table des Matières